ID работы: 12396039

Сказка о Мёртвом королевстве

Джен
R
Завершён
63
Размер:
67 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 96 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 5. Летиция

Настройки текста

And the world’s gonna know my name.

Untouchable — Motionless In White

Летиция родилась в семье герцогов. Любопытная от природы, с малого возраста она пыталась узнать как можно больше обо всём на свете и часто задавала вопросы нянечкам и родителям. Но нянечки читали только Библию и в ответ на любой вопрос пожимали плечами, а герцог и герцогиня не отвечали вовсе, потому что были заняты старшей сестрой Летиции – она была больна неизвестной и странной болезнью.   Маленькая Летиция вскоре повзрослела и перестала задавать вопросы. Она стала читать и подолгу проводила время за книгами, поглощая их одну за другой. Они стали её окном в мир, такой яркий и светлый, в отличие от её собственного мира в замке герцогов. Всё своё время Летиция проводила в библиотеке – запыленной, тихой, где молчаливые томики скромно стояли на полках, ожидая случая заговорить с первым, кто прикоснётся к ним. В этих сумрачных залах она находила приют для своей неспокойной души. Летиции было плохо, и она бежала в библиотеку. Летиции не хватало эмоций, и она обращалась к книгам. Через них она узнала о любви, о счастье, о добре – обо всём том, о чём ей не рассказывали родители.   Летиции было тринадцать, когда её старшая сестра вышла замуж. Она запомнила её свадьбу на всю жизнь: радостные лица родителей, пышное чёрное платье сестры, её светящиеся от счастья глаза и жениха – высокого и стройного Эдуарда. Он был похож на принца из сказок, которые Летиция читала в детстве. Её сестра вышла замуж за принца!   В тот день Летиция пыталась сбежать. Она устала от жизни в замке, её натура требовала приключений и настоящих эмоций. Летицию не замечали, с её мнением не считались, и побег был криком о помощи. После венчания она вышла со всеми из церкви, спряталась за деревом и до темноты бродила по окрестностям. Её искали и нашли уснувшей под дубом в слезах.   Летиция навсегда запомнила, как утром её мать стояла у постели дочери и плакала, спрашивая, зачем она хотела покинуть их. Тогда Летиция высказала ей всё, что думала. Герцогиня разрыдалась и выбежала из комнаты.   Летиции было пятнадцать, когда она узнала, что умерла её сестра. Герцог сильно горевал, а герцогиня слегла в бреду.   Когда Летиции исполнилось шестнадцать, родители нашли для неё мужа – богатого и знатного герцога. Он был стар и не нравился Летиции, но родители были непреклонны. Герцогиню Дю Санг и герцога Ла Форса обвенчали.   Летиции несладко жилось в новом доме. Её муж никогда не покидал своих владений и не разрешал этого делать жене. Она же привыкла посещать балы и приёмы, которые устраивались в доме её родителей, потому все дни проводить в обществе набожного супруга, который всегда говорил только о Библии и своих богатствах, ей было слишком скучно. Герцог не любил книг, и в замке не было даже библиотеки, где Летиция могла бы коротать время.   Летиция терпела старого и капризного супруга и была покорной женой, но в её душе росла обида и злоба. Она часто думала о сестре с завистью, доходя почти что до ненависти. Она ненавидела свой дом, своих родителей, своего мужа, своё имя, в конце концов! Летиция означает «счастливая», так где же её счастье? Неужели она не заслужила хоть малой его части?   Летиции исполнилось двадцать один, когда тяжело заболела и скончалась её мать. Отец умер через год, оставив дочери в наследство все свои владения. Так она осталась круглой сиротой с огромными землями и старым супругом. Её терпение не выдерживало; Летиция решилась на отчаянный поступок. Рука её дрогнула над стаканом вина, предназначенным для её супруга. Герцог Ла Форс скоропостижно скончался, сражённый неведомой болезнью, а на самом деле – отравленный собственной женой.   Летиции было двадцать четыре, когда она умерла. Хозяйкой замка стала новая женщина – Кэролайн Ла Форс, племянница герцога Ла Форса, о которой раньше ничего не было слышно. Она жила в соседнем королевстве, а когда внезапно скончалась супруга её дядюшки, вернулась обратно.   Кэролайн всего двадцать пять. Она молода, прекрасна, как цветущая роза, чудесно воспитана и богата. Её имя означает «сильная».   Молва о черноволосой красавице Ла Форс распространилась по всему королевству. Её чёрные глаза, мерцающие холодным светом, сводят с ума многих. Самые знатные семейства зовут её на балы и приёмы, самые завидные женихи делают ей предложения руки и сердца, но она отказывает всем.                                                                   Кэролайн тридцать, и её приглашают во дворец на приём в честь пятнадцатилетия принцев. Герцогиня Ла Форс принимает предложение. Она приезжает во дворец в самой богатой карете, надевает самое пышное платье, похожее на то, в котором выходила замуж её сестра. За спиной Кэролайн перешёптываются, она ловит на себе восхищённые взгляды.   Кэролайн замечает Король. Весь вечер она танцует только с ним, премило улыбается и смущается, а на прощание получает многообещающий взгляд, полный нежности.   Кэролайн всё ещё тридцать. Она часто посещает дворец как гостья, много общается с Королём. Он очарован её умом и красотой.   Однажды осенью Король приглашает Кэролайн на бал в кругу самых близких ему людей. При всех он делает ей предложение руки и сердца; Кэролайн удивлена, смущена; но она соглашается и выходит за него замуж.   Свадьбу играют зимой, на одиннадцатый день после Рождества. Венчание состоялось в той же церкви, где замуж выходила сестра Кэролайн далёких семнадцать лет назад.     Кэролайн тридцать один, она жена Короля и мачеха двух принцев: Эдмунда и Эдварда. Она чувствует, что братья недолюбливают её и не одобряют второй брак отца, но старается не обращать на это внимания. У неё давно есть план.   Кэролайн исполняется тридцать два в тот день, когда её второй муж умирает.   В королевстве траур. Принцам всего семнадцать лет, и по закону престол достаётся Кэролайн. На её плечи ложатся все обязанности королевы, но она достаточно умна, начитана и прекрасно справляется с ролью правительницы развитого и мощного государства.   Проходит время. Королеве тридцать три, на дворе апрель, и через два месяца Принцам исполняется восемнадцать. Это значит, что она должна будет распрощаться с короной, чего ей делать совсем не хочется.   Королева отчаянно ищет способ остаться у власти. Отравить обоих, как и их отца? Нет, внезапная смерть двух Принцев вызовет слишком много подозрений. После некоторых раздумий Королева устанавливает слежку за обоими братьями.   Пока правительница занята своими личными проблемами, над её землями нависает серьёзная угроза. Народ недоволен, на границах вспыхивают восстания. Впрочем, пока что их удаётся подавить, но Королеве стоит призадуматься.   На дворе май. Королеве донесли, что Эдмунд тайно обручился с девушкой. Её зовут Фелиция, и она крестьянская дочь. Кажется, чудесное решение найдено.     Королева зовёт Эдмунда к себе и ставит условие: она не препятствует его свадьбе и даже помогает скрыть происхождение Фелиции, но он отказывается от престола. Эдмунд влюблён, и влюблён пылко. Скрепя сердце, он соглашается на условия Королевы.   Эдвард ни о чём не подозревает и не совершает таких безрассудных поступков, как его старший брат. А время поджимает: скоро, скоро Эдвард может стать королём, хотя и не знает об этом!   Королева думает. Власть стала смыслом её жизни, испортила и захватила всё её существо, оставив на лице отпечаток вечной усталости и непомерной жестокости. Это уже не миловидная и наивная девушка, а сильная правительница, способная на любые зверства.   По приказу Королевы Эдварда напоили снотворным. Он очнулся в смрадном подземелье, где по полу бегают крысы. Королева задумала свести его с ума, а затем показать народу. «Ваш король тронулся умом», – хочет заявить она во всеуслышание, чтобы остаться у власти.   Эдмунд ни о чём не знает. Для него и для всех остальных Эдвард пока что болен, к нему нельзя никого пускать.   Эдвард питается крысами, которых разводят в соседней камере. Воду ему приносит госпожа Лекарша, которой велели беседовать с Принцем так, чтобы убедить его в собственном помешательстве.   Тем временем недовольство среди народа растёт; ползут слухи о шатком положении Королевы, а кое-кто даже поговаривает, что готовится переворот. Пока у правительницы появилось время, она бросает все силы на укрепление своих позиций уже не во дворце, но по территории всех владений. Пока что ей это удаётся, но Советник горестно качает головой, предвидя скорый конец королевства. Он говорит об этом Королеве, намекает, что лгать всем и всегда не получится, но та и слышать не хочет. Она становится раздражительной, нервной, всё меньше прислушивается к чьим-то советам и голосу своего собственного разума.   Эдвард просидел в подземелье два месяца, и у него действительно помутился рассудок. Цепь событий, произошедших в следующий месяц, подтверждает это.   Королеве всё на руку. Маленькая Летиция заплакала бы, расскажи ей, кем она станет. Но Летиция Дю Санг умерла девять лет назад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.