ID работы: 12397691

Не думай, что со мной это сработает

Гет
NC-17
В процессе
222
автор
vjmrbrrls бета
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 63 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Как люди представляют себе жизнь работников отдела продвижения спорта Японской волейбольной ассоциации? Наверняка своё утро они начинают ещё до рассвета, первым делом отправляясь на пробежку, в течение рабочего дня говорят о важности спорта в современном мире, ну а перед сном ходят в тренажёрный зал или какую-нибудь секцию. Нет, нет, нет и ещё раз нет. — Паспорт, пожалуйста, — сухо скомандовала кассирша. Тяжело вздохнув, я открыла чёрную дамскую сумку, доставая оттуда нужный документ. Проклятье, неужели она по моим мешкам под глазами не может понять, что я давно не школьница? Удовлетворительно кивнув, женщина пробила сигареты. Два мэромпана, холодный кофе в бутылке и пачка сигарет — отличный выбор для тех, кто планирует сегодня посрать, но совсем не похоже на типичный список покупок у людей, напрямую связанных со спортом. Хотя я всего лишь бухгалтер, моя задача сводить дебет с кредитом, а не топить за продвижение здорового образа жизни. — Благодарю, — я наотмашь буркнула повседневную формальность, забирая пакет с продуктами. Экран наручных часов загорелся, и, блять, лучше бы я даже не смотрела на время. Опаздываю. По вечерам Токио становился наглядным примером развития современных технологий: многоэтажные здания с панорамными окнами были заполнены различными светящимися рекламными вывесками, на шоссе загорались фонари, а обилие красивых машин привлекало внимание. Однако днём город жил в более размеренном и непримечательном темпе, где каждому жителю нужно было идти на работу. Ловко маневрируя между другими офисными планктонами, я торопливо брела в сторону офиса. Высокое здание уже долгое время мозолило глаза, создавая иллюзию ложной близости. Дорога от магазина до работы всегда казалась мне бесконечной: сколько не торопись, а раньше положенного точно не придёшь. Когда стеклянные двери распахнулись прямо перед моим носом, из лёгких выбился облегчённый вздох. Просторное лобби, кишащее другими сотрудниками встретило меня прежней чистотой и свежим ароматом. Холл лишь настраивает на рабочую атмосферу, но стоит сесть за стол, как желание что-то делать уменьшается обратно пропорционально потребности открыть на компьютере пасьянс. Единственный приятный бонус в опоздании — пустой лифт. Обычно я, будучи зажатой между людей, чувствую себя сардиной в консервной банке, однако сейчас каждый сантиметр находился в моём распоряжении. Взгляд снова упал на часы. Пятнадцать минут. С одной стороны, это не очень много, но с другой… Ебаный Куроо Тецуро. Наверняка он не оставит мой прокол без внимания, хотя и ругаться тоже не станет. Босс любил собирать всех своих подчинённых в начале смены, чтобы хоть как-то замотивировать их лучше работать, и сегодняшний день не стал исключением. Начальник, окружённый моими коллегами, стоял в середине комнаты и что-то рассказывал, неявно жестикулируя руками. Выглядел он весьма сосредоточенно, но стоило моей фигуре появиться в дверном проёме, как в карих глазах загорелся хитрый огонёк. — Химитсу-сан, опаздываете, — беззлобно усмехнулся мужчина, а совесть кольнула прямо в сердце. — Прошу прощения, — я вежливо поклонилась, признавая вину. — Это из-за пробок. Обещаю, больше такого не повторится. Было ли моё оправдание плохо сформулированным? О да, ухмылка Куроо ясно давала понять: «Обещаете, что машины больше никогда не будут врезаться?». Уверена, если бы мы находились при совершенно иных обстоятельствах, то данный вопрос непременно бы прозвучал, однако босс проронил лишь отстранённое: «Хорошо, можете проходить», — и я последовала в сторону хорошо знакомой коллеги. — Я что-нибудь пропустила? — шёпотом поинтересовался собственный голос, в то время как глаза неотрывно смотрели на Тецуро, пытаясь состроить участливый вид. — Нет, у нас как всегда минутка мотивации, — недовольно буркнула блондинка. — Ты и правда опоздала из-за аварии на дороге? — Ага, огромный грузовик на бешеной скорости снёс три здания и дважды переехал одну и ту же бабулю. — Правда? — удивилась собеседница, с трудом веря моим словам. Стоит отдать ей должное: это Токио, здесь и не такое случалось. — Бедная бабуля. — Лучше бы это было правдой, — я глубоко вздохнула и поделилась истинной причиной своего опоздания. — Ни в одной из трёх табачек не оказалось моей любимой фирмы сигарет. Она за ночь обанкротилась что ли? — Какой кошмар, — заядлая любительница курить всё подряд издевательски цокнула языком. Ей не знакомо понятие эстетичности. Отвлёкшись от разговора, я сосредоточилась на Куроо и стала вслушиваться в его речь. Ничего нового или необычного не прослеживалось в монологе руководителя. — Труд нашего отдела крайне важен для продвижения волейбола среди всех возрастов, — я равнодушно прошептала себе под нос дальнейшие слова менеджера. — Труд нашего отдела крайне важен для продвижения волейбола среди всех возрастов, — воодушевлённо вторил мужской голос. — Благодаря качественно выполненной работе… — Благодаря качественно выполненной работе мы сможем не только повысить заинтересованность людей в волейболе, но и в спорте в целом… Бла-бла-бла. Дальше можно не слушать. Я уже успела выучить наизусть этот текст. Одни и те же слова, люди и хлопоты предвещали самый обычный рабочий день. Пусть таким он и остаётся.

***

Время неумолимо приближалось к обеденному перерыву. Если бы не один коллапс, произошедший со мной, то я бы проверяла стрелки настенных часов каждые две минуты. — Как скоро он заработает? — я нервно переминалась с одной ноги на другую и злым взглядом прожигала дыру в затылке технического специалиста, что сидел за моим рабочим местом. — Сложно сказать, — мужчина уклончиво покачал головой, в очередной раз нажимая пальцами на какие-то клавиши. Безуспешно. — Компьютер давно не обновляли, наверное это и стало причиной поломки. Когда всё загрузится, смогу дать больше точной информации. — Ясно, — я сухо поджала губы. Из-за собственной глупости я находилась настолько глубоко в пизде, что доходила чуть ли не до матки. — Через сколько примерно это будет? — Полагаю, что это займёт около двух часов. — Мужчина, признавая собственное бессилие, встал со стула. — Позовёшь тогда, когда компьютер закончит обновляться. Ненароком закатив глаза, я тяжело вздохнула. Вечер с бокалом вина в руке и просмотром новой серии Холостяка отменяется. Сегодня придётся задержаться после окончания рабочего дня, чтобы успеть всё сделать. Ближайшие сто двадцать минут мне предстоит сидеть с умным видом и изображать сложный мыслительный процесс — та ещё тоска. Выйти на перекур я пока не могу, поэтому из развлечений у меня остаётся только прогулка до кулера. Схватив кружку с надписью: «Не работать — это моя работа», я неторопливо побрела вглубь офиса. Проходя мимо бедолаг, трудящихся в поте лица, я направлялась прямо к любителям отлынивать от своих обязанностей. — Да, вот об этом я и говорю! — воодушевлённо воскликнула одна из коллег. — О чём речь? — я нагло вклинилась в чужой диалог, подходя к дамам со спины. — Мы обсуждали Куроо-сана и пришли к выводу, что практически ничего о нём не знаем, — приветливо отозвалась знакомая. Несмотря на моё весьма своеобразное отношение к начальнику, я не была серой мышью в коллективе. С большинством из сослуживцев у меня складывались довольно неплохие отношения. — Вам известен его возраст и знак зодиака, что ещё нужно? — усмехнувшись, я подставила кружку под поток холодной воды. — Семейное положение, чем он занимается в свободное от работы время, есть ли домашние животные, Господи, да хоть что-нибудь, — девушка удивлённо вскинула руками. По всей видимости, прекрасную половину очень волновал тот факт, что невзирая на открытость Тецуро и его способность поддержать любую беседу, о себе он мало рассказывает. Я даже не удивлена; поставлю ещё одну галочку в графе «Подозрительный тип». — А вы когда-нибудь спрашивали у него об этом напрямую? — я с интересом посмотрела на задумчивые лица коллег и сделала глоток. — Нет. Куроо-сан рассказывал, что занимался волейболом в школе и Университете, но в этом нет ничего удивительного, — девушка пожала плечами. — Однако какой-либо другой информации о его жизни я не знаю. — Я тоже! — поддакнула вторая дама, переводя на меня обезумевший взгляд. — Как-то я подслушала их разговор с Киабесту-саном, и, уверяю вас, ничего интересного они не обсуждали: спорили какой кофе лучше, а потом переключились на зубную пасту. Наша дружная компания синхронно усмехнулась. Тецуро хоть и слыл главным красавчиком отдела, но не стоит преувеличивать его значимость. Когда вам нечего рассказывать про собственную жизнь, что вы делаете? Перемываете костяшки знакомым, верно? В последнее время на работе дела идут гладко, а о каком-то накале страстей и речи быть не может, значит, в дело вступают безумные теории заговора. — Ну так подойдите к нему и устройте опрос: ваш рост? Вес? Количество детей? — Произнося эту фразу, я рассчитывала немного позабавить коллег, но уж точно не ожидала услышать внятный ответ. Тем более нет от них. — Около метра восьмидесяти восьми, семьдесят пять с половиной и ноль, — сзади раздался вполне серьёзный мужской голос. Глядя на перепуганные лица знакомых, я поняла, что из всех мишеней в дартсе попала в яблочко. Щёки загорелись от стыда, а виноватый взор упал на расплывшуюся по лицу улыбку Куроо. Пиздец котятам. Пока босс поочередно рассматривал нас, практически в открытую глумясь, я чувствовала себя маленьким ребёнком, которого поймали с поличным на похищении конфет. — Раз уж мне удалось удовлетворить ваше любопытство, то теперь вы можете вернуться к работе. Стали ли мы прощаться друг с другом? Конечно нет. Нашкодившие сотрудники, как корабельные крысы при тонущем судне, мигом разбежались по сторонам. Признаю, я всё ещё практически ничего не знаю о своём начальнике, но ставлю месячную зарплату на то, что этот хрен — чёртов полемист.

***

Когда ты занят лишь созданием видимости работы — каждая минута отдаёт лёгким привкусом бесконечности, но стоит взяться за дело — время утекает, как песок в раскрытой ладони. Компьютер починили через пару часов, и я послушно стала разгружать вагон накопившихся дел. Если время для меня остановилось, то другие продолжали жить в своём обычном темпе. Согласно расписанию они трудились, устраивали себе перекуры, отвлекались на разговоры и, наконец, с чистой совестью уходили домой. Затрудняюсь утверждать: сколько часов я не отлипала от монитора, но солнце уже успело уйти за горизонт. Оставшихся в офисе сотрудников можно было запросто пересчитать по пальцам, а бессмысленная болтовня больше не резала слух. Тихо, как на кладбище. Откинувшись на мягкую спинку кресла, я почувствовала ноющую боль в спине; вот что бывает, когда долгое время сидишь с осанкой креветки. Уставшие глаза испытали небывалое облегчение, стоило только потереть их руками. — Всего доброго, Куроо-сан! — громко воскликнул кто-то из коллег. Минимальная активность в коллективе тут же заинтриговала меня. Тецуро стоял возле своего кабинета: в течение рабочего дня мужчина не носил пиджак, но сейчас плотная ткань закрывала собой рубашку — он точно идёт домой. Босс обворожительно улыбнулся подчиненному и махнул ему рукой. Должно быть, я не единственная, кто за день пиздецки заебался. Решительно выдохнув, я выпрямилась. Нужно приступать к работе, я обязана следующей покинуть эту каторгу. Пальцы застучали по клавиатуре, а всё внимание приковалось к платёжке. — Химитсу-сан, не могу поверить, что вы до сих пор не ушли, — уже второй раз за день начальнику удавалось подкрасться в самый ненужный момент. — Это так на вас не похоже. — И не говорите, — вымученно улыбнувшись, я посмотрела в тёмные глаза. — Сама себя не узнаю. Наверное мне не стоило язвить человеку, от которого зависит моя зарплата, тем более, что это наш с ним первый разговор тет-а-тет. Чёрные брови поползли наверх от удивления, однако ухмылка собеседника стала ещё шире — он просто забавляется. — Позвольте задать вам очень личный вопрос: я чем-то вас обидел? — Нет, — однозначно выпалила я, даже не раздумывая. Хотя, по правде говоря, по сравнению с другими бухгалтерами на мне здесь безбожно экономят. — Точно? — в издевательски чарующем голосе не прослеживалось ни капли доверия. — Вы очень легко и непринужденно находите общий язык с другими работниками, однако меня вы словно избегаете, стараясь сократить общение до минимума. В чём причина? — Предпочитаю соблюдать субординацию, — я мило улыбнулась, поджимая плечи. — Вы ведь мой начальник как-никак. — Похвально, что вы относитесь ко мне со всем уважением, но, понимаете, для меня очень важно быть на одной волне с каждым подчинённым. На мой взгляд это является неотъемлемой частью хорошей продуктивности. — нахальный взор с нескрываемым интересом огладил моё лицо, пытаясь догадаться о ходе мыслей. — Надеюсь, с этих пор наши взаимоотношения будут более дружескими. — Куроо-сан, не поймите неправильно, но как вы себе это представляете? — мне не удалось подавить смешок. — Когда я в следующий раз буду сплетничать с коллегами у кулера, следует позвать вас с собой? Или можно в любой момент ворваться к вам в кабинет и начать жаловаться на жизнь? — Если распускание слухов и вытирание слёз являются для вас незаменимым атрибутом хороших взаимоотношений, то почему нет? В конце концов я всегда был добрым человеком, — усмехнулся руководитель, делая небольшую паузу в диалоге. Несмотря на серьёзность высказывания, я почему-то уверена, что если подойти к Тецуро с чем-то настолько бредовым, то он с громким хлопком выставит меня за дверь. — Но я считаю, что для сближения нужен менее весомый повод. Например, простое обсуждение фильмов, еды или книг. Казалось ли мне всё это бредом? Полнейшим. Зачем стремиться улучшать взаимоотношения, если другой человек того не хочет? Не помню, когда в последний раз смотрела на кого-то столь же непонимающим взглядом. Но стоит отдать менеджеру должное, разговор казался вполне логичным бредом. Учитывая его безупречную репутацию среди моих коллег, подобная ересь для него и правда важна. — Хорошо, какую книгу вы сейчас читаете? — не переставая изумляться происходящему, я всё же сделала шаг навстречу. Сейчас мы мило поболтаем, а потом он на несколько недель или даже месяцев забудет о моём существовании, решив, что наши отношения наладились. — Одну секунду, — длинные пальцы открыли замок и полезли вглубь кейса. — Моя старшая сестра порекомендовала это прочитать. Она без ума от детективов и психологических триллеров. Уже через мгновение мужская рука протягивала мне печатное издание. Одного взгляда на обложку хватило, чтобы сердце пропустило удар. Прописной крупный шрифт складывался в одно единственное слово — «Удушье». Блять, только этого не хватало. Сухо поджав губы, я попыталась взять контроль над внезапно нахлынувшими чувствами. Кажется, я слишком давно не сталкивалась с ней лицом к лицу. — И как вам книга? — Мне нравится слог, но сама история… — Куроо задумчиво помотал головой. — Думаю, фразу: «основано на реальных событиях» добавили с целью поднять продажи. Сложно представить, что такое происходило на самом деле, тем более в современном мире. Хоть это никак не отменяет звание бестселлера, но всё же обман очевиден… А вы читали «Удушье»? — Да, — пять лет назад книга стала настоящим хитом в мире детективов, так что я давно научилась правильно реагировать на её обсуждение. — Меня очень зацепил главный посыл автора: ты никогда не можешь быть абсолютно уверен даже в самом близком человеке. — Вы на самом деле так считаете? — карие глаза внимательно изучали меня, стараясь не упустить из виду ни одной малейшей детали. Я настороженно кивнула. — Химитсу-сан, теперь мне ещё больше интересно, что вы за человек. Всё нутро неистово твердило: «Пиши заявление об увольнении и убегай со всех ног, он слишком подозрительный», но вместо этого взгляд снова соскочил на хорошо знакомую обложку. Действительно забавно. — Боюсь, что даже если я скажу правду, вы мне не поверите.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.