Babysitter

R
Завершён
244
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 35 060 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
244 Нравится 150 Отзывы 59 В сборник

We'll be on fire

Настройки
      Стив сидел возле одного из кабинетов в больнице. Мрачный коридор, оснащенный только несколькими лампами, вызывал чувство тревоги, а белые стены, двери и потолки всем своим видом давили с невероятной силой. Юноше казалось, что он мог просто сломаться под этой тяжестью. Он будто бы находился отдельно от мира и уже забыл, сколько времени просидал здесь и ждал. Одна из тех ламп, что находилась над его головой, неприятно замигала, словно в фильме ужасов, заставив Стива поднять голову. В Хоукинсе часто случались скачки электричества, поэтому это не казалось чем-то странным. Но тем не менее, это повлияло на тревогу юноши, он прижал ладони к лицу и его плечи дрогнули от ощущения пустоты. Когда Стив открыл глаза, перед ним оказалась табличка на двери в кабинет психолога, от ее вида ему показалось, что он смотрел в лицо последствий «инцидента». И вместе с тревогой его поглощало чувство вины. В такие моменты, когда Стив сидел здесь, ему приходилось бороться с собой и с ощущением, что если бы он мог что-то сделать... Если бы он только мог. Но он не смог, так сложилось прошлое. Стив не мог с ним смириться и перестать думать о том, каким бы мог быть иной расклад. Каким бы было его сегодня, как закончилось бы его вчера, и как бы наступило завтра. И это "могло бы" не давало ему жить, еще немного и Стиву самому понадобится психолог. Он не мог отпустить тот осколок скалы, за который так отчаянно держался, повиснув над пропастью. Потому что внизу за него так же сильно цеплялся Чарли, который мог в любой момент сорваться. А если Стив отпустит этот чертов край, эту грань между жизнью и смертью, ни один из них не спасется. Единственной причиной не упасть было спасение. Поэтому он держался изо всех сил, стирал руки в кровь, но не отпускал тот осколок, что позволял ему оставаться в живых.       Стив отстранил руки от лица, как только услышал отчетливый стук каблуков, доносящийся из кабинета психолога. Вышла высокая женщина, придерживая в руке документы, она была строго одета, а ее волосы, собранные в высокий пучок, украшала золотистая заколка. Вероятно, она не жалела времени, чтобы выбрать некую безделушку, какой украшала себя. Было в ее взгляде что-то мягкое, спрятанное под той серьезностью, с какой она покинула кабинет.       Стив поднялся с места, чтобы обозначить свое участие в разговоре, который им предстоял. — Пока никаких результатов... Я интересовалась о том, что сейчас его тревожит... — женщина замедлила и только потом осторожно спросила. — Скажите, как часто он остается один? — Родители редко бывают дома, поэтому он сидит с няней(С Эдди Мансоном). Я стараюсь брать выходные, когда есть возможность, чтобы побыть с ним.       Она тяжело вздохнула, а ее взгляд только еще более смягчился. — Чарльзу нужно внимание родных сейчас, хотя бы чье-то. Вы ведь понимаете? Он не оправится от травмы в скором времени, если будет только беседовать со мной и посещать врачей.       Стив понимающе кивнул, быстро проморгавшись. — Да, да, конечно, я сделаю все возможное.       Женщина картинно уронила взгляд на часы, расположенные на ее левом запястье и мысленно сверила время со своим графиком. Только потом она добавила: — Мне уже нужно уходить. Всего хорошего вам, мистер Харрингтон.       Юноша только мельком взглянул на бейджик на ее белом халате и сразу же одарил ее вежливой улыбкой. — До свидания, миссис Пенниуорт.       Из кабинета вышел Чарли, всем своим видом напоминая выжатый лимон. Он устало подошел к брату, взялся маленькой ручкой за чужую ладонь и слегка сжал. Мальчик как-то с осторожностью взглянул на специалиста, прячась за рукой Стива, словно под крылом матери-утки. Обычно это происходило всегда, когда Чарльз чувствовал себя хуже и искал утешение в тепле. — Увидимся на следующем сеансе, Чарльз. — дружелюбно обратилась к нему женщина.       Мальчик кивнул и привычно для себя промолчал. После этого психолог закрыла кабинет и ушла в другом направлении от них. Стив взглянул на брата, слегка потрепав за руку и одарил его обессиленной улыбкой. — Пойдем, дружище. Ты молодчина.       По дороге домой Чарли тихо шаркал ногами об асфальт, не стараясь поднимать их достаточно высоко. Его брат тоже довольно устало брел по бордюру, думая о чем-то своем. День казался черной дырой, в которой медленно исчезало всякое желание делать что-либо продуктивное. Поэтому они совершенно безразлично шли в направлении дома так, словно понимали, что ни один из них не имеет желания проводить этот день как-то по особенному. Когда Харрингтоны оказались в доме и разошлись по спальням, каждый занялся своим делом. Чарли тихо играл на синтезаторе, и музыка разливалась по его комнате симпатичным звучанием нот. Его брат не то, чтобы был занят чем-то серьезным, скорее молча пялился в потолок, раздумывая о чем-то. Вокруг в его комнате было светло, лучи солнца касались нескольких плакатов на стенах. Кровать стояла в противоположной стороне, поэтому солнце освещало стол, шкаф и все, что находилось напротив зоны сна. На парня же оно целилось не так яро, поэтому ему даже не приходилось жмуриться. Он задумался. Сначала о том, сколько еще времени понадобится Чарльзу на восстановление, ведь это то, что волновало Стива больше всего. А после он внезапно для себя подумал об Эдди и вчерашней прогулке. О том, как этот чудик очаровано катался на качелях, будто это являлось смыслом его существования; как он улыбался и кричал во весь голос. Юноша не понял, почему мысль об этом его так обрадовала, он почувствовал, что губы тронула идиотская улыбка. По правде, у Стива осталась куртка Эдди, которую он забыл отдать владельцу. В голову юноше пришла глупая идея, он встал и начал искать вещь по комнате. Как только он наткнулся на аккуратно сложенную джинсовку возле стола, тут же забрал ее оттуда. Стив протянул куртку перед собой, и она открылась для внимания парня. Вещь была потрепанной и уже кое-где потерлась, но было в ней что-то. Что-то притягивающее. Эти забавные замки́ почти везде, пуговицы и, на удивление, приятная ткань, приносили куртке какую-то особенную красоту. Но это все еще была вещь Эдди. Когда Стив поймал себя на этой мысли, он без какого-либо смущения прижал куртку к себе и втянул воздух в себя. Ему лишь из интереса захотелось узнать, как пахнет Эдди Мансон. И пахнул он замечательно.       Это был странный, но приятный запах чего-то неприторно-сладкого. И это не было похоже на какой-то естественный запах, на аромат дезодоранта или парфюма, не похоже на цитрусовый фрукт, на мед или карамельный попкорн. Словно так не мог пахнуть никто другой, кроме Эдди, потому что Стив не мог бы сказать, где еще он чувствовал нечто подобное. Даже от Нэнси исходил запах ванили и свежести, и это было так обычно. Ведь повсюду можно было почувствовать этот аромат. Но почему же Эдди пахнет так по особенному странно? — Почему вообще ты нюхаешь куртку Мансона?! — вдруг спросил у себя парень.       Он тут же отложил джинсовку на место и вернулся на кровать. В голове все еще стоял запах особенности Эдди Мансона, и это казалось так неправильно. Стив не должен забивать себе мысли этим парнем, хотя бы потому, что они даже не друзья, а Эдди просто присматривает за его братом.       Поэтому он тут же подумал про Нэнси. Было бы неплохо позвать ее сегодня домой, чтобы провести время вместе. Может, Чарли тоже это пойдет на пользу? Все таки, девушка его брата очень пытается найти с мальчиком общий язык.       Именно в этот момент раздался стук в дверь. Юноша привстал на кровати и устремил взгляд в сторону звука. — Входи, Чарли.       Дверь тихо открылась, и мальчик заглянул в комнату. Он взял фломастер и быстро начал писать что-то в блокноте. Затем Чарли развернул листок к брату и указал на надпись: "Позовем Эдди в гости?".       Стив растерялся, но вдохнув поглубже коротко отрезал: — Нет.       На лице ребенка показалось недоумение, он тут же стал писать очередной вопрос. И это был вопрос "Почему?". Было множество причин, по которым Эдди не мог к ним прийти. Во-первых, этот день не входил в его зарплату; во-вторых, Эдди был всего-навсего сиделкой Чарли; в-третьих, Стив лучше проведет свободное время со своей девушкой, чем с ним. — К нам придет Нэнси, поэтому мы не можем позвать Эдди. К тому же, сегодня не его рабочий день.       Он заметил, как лицо мальчика быстро отразило обиду. Стив не понимал, почему Чарльз так враждебно настроен на Нэнси, но зато хочет проводить время с Мансоном. Чарли нахмурил бровки, надул губы и вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь. Харрингтон-старший тяжело вздохнул. Очень сложно быть хорошим плохим взрослым.

***

      Нэнси была чудесной девушкой с выразительными глазами, длинными ресницами и очаровательной улыбкой. Было в ней что-то, что притягивало людей к ней. Она была доброй, умной и красивой, так ведь не бывает? И Нэнси была застенчивой. Она говорила, что думает, но никогда не затевала конфликтов. Стив ее очень любил, но он не знал за что. Разве это было важно? Они обычно не говорили этого — что любят друг друга. Им хватало выражения своих чувств иначе: целовались, занимались сексом, ходили на свидания и проводили вместе время. Этого было достаточно.       В целом, как и сейчас. Нэнси лежала на кровати Стива, мечтательно смотрела в сторону и рассказывала о чем-то, чего не понимал ее парень, но все равно ее слушал. Иногда она эмоционально разводила руками, смеялась, и Стив смеялся тоже, поглаживая ее короткие, но идеальные волосы.       Парень старался отвлечься от того, что обидел Чарли, и тот заперся в своей комнате, отказавшись открывать ему дверь. Нэнси предложила дать ему время, сославшись на то, что младшие братья часто себя так ведут, когда не получают желаемого. И это успокоило Харрингтона, по крайней мере, Чарльз достаточно взрослый, чтобы не натворить глупостей из-за обиды на то, что ему отказали. Но так ли это было на самом деле?       Пара еще какое-то время болтали обо всем, пока до комнаты не донесся запах гари. — Тебе не кажется, будто что-то горит? — спросил Стив и встал с кровати.       Из-под двери в комнату всплывал густой дым. Нэнси спрыгнула на пол и быстрее юноши побежала в коридор, прижав руку ко рту. Харрингтон рванул за ней, спускаясь к источнику дыма. — Твою мать, Чарльз Харрингтон! — прокричал он, стараясь зажать нос рукавом кофты.       Раздался взрыв, а от неожиданности Нэнси вскрикнула. Стив только быстрее побежал на кухню, а потом понял, что взорвалась микроволновка, которая теперь пылала огнем. Парень схватил огнетушитель, который, благо, висел прямо возле стола, и немедленно стал гасить пламя. К тому моменту, Нэнси уже стояла возле него, в шоке осматривая то, что осталось от микроволновки. Сломанная техника была вся в пене и почернела из-за взрыва, не самое приятное зрелище.       За несколько минут Стив испытал целый калейдоскоп эмоций и явно не был доволен тем, что сделал его младший брат. Он абсолютно был уверен, что Чарли специально взорвал микроволновку, даже догадывался каким образом. — Нэнс, ты как? — спросил юноша, решая оставить вопрос на ближайшее будущее. — Твой брат меня ненавидит. — грустно заметила девушка, заходясь в хриплом кашле.       Стив поджал губы, хотел оспорить это, но уже сам не был уверен. — Я лучше пойду домой, увидимся как-нибудь... Когда ты сможешь выйти на улицу, ладно?       В ее тоне явно читалась враждебность ко всей ситуации, это было вполне нормально, учитывая то, что минуту назад дом чуть не сгорел. — Постой, может останешься еще ненадолго? — с некой надеждой добавил парень.       Нервная улыбка показалась на губах Нэнси, она качнула головой и перевела взгляд на некогда еще микроволновку. — Чтобы в следующий раз на ее месте оказалась я? Ну нет уж...       Больше Стиву было нечего ей сказать, он только взглянул на то, как его девушка уходит из дома. В кухне все еще витал дым, а дышать было почти невозможно, поэтому как можно скорее парень открыл все окна на первом этаже, стараясь не придавать значения своему поникшему настрою.       И как только он вышел в гостиную, увидел на заднем дворе Чарли, который как ни в чем не бывало рисовал. Стив двинулся в его сторону, намереваясь поговорить с ним серьезно. Как со взрослым мальчиком. — Ты в своем уме? Чарли, ты мог уничтожить дом! Зачем ты это сделал?       Между бровей юноши образовалась морщинка, а его грудь тяжело вздымалась. Еще немного, и он начнет дышать огнем. Чарли повернулся к брату, прекратив рисовать и вытянул перед собой очередную табличку: "Тебе кроме Нэнси никто не нужен". — Никто не нужен? А кто мне должен быть нужен? Эдди Мансон что ли? — в ответ очередное пожимание плечами. — Почему ты вообще так плохо относишься к Нэнс?!       Мальчик ничего не сказал и не дал ответ. Он встал и ушел в дом. Стив видел только то, как он поднимался по лестнице, а значит уходил в свою спальню.

***

— Привет, симпатичный мальчик. — поприветствовали Стива, как только он набрал номер Эдди. — Эм... Эдди, да, привет... Слушай, не хотел отвлекать тебя в нерабочий день...       Он настойчиво проигнорировал обращение в свой адрес. — Не, все о'кей. Что у вас там стряслось? Как поживает Чарли?       Стив закусил губу. Как мог поживать его младший брат после взрыва, что он устроил? Вероятно, не совсем хорошо. — Он взорвал сегодня микроволновку... — Мать твою! Он в порядке? — тон Мансона стал взволнованным.       Вместе с этим Харрингтон тоже заволновался. — Да... нет... я не знаю, он намерено сделал это. Засунул фольгу внутрь и включил. Мы немного повздорили утром, вот он и решил отомстить мне.       Стив почувствовал, как Эдди протяжно выдохнул в трубку. — Вот ведь дерьмо... Может, я с ним поговорю? — Нет необходимости, — заверил Харрингтон. — Просто... Не хочешь ли ты съездить на природу с нами на выходные? Барбекю, озеро, блядские комары, солнце... Знаю, что это не входит в твою зарплату, но... — Издеваешься? — он явно улыбнулся. — Потусоваться на выходных с крутыми мальчишками вроде вас? Да я буду только рад!       Стив облегченно выдохнул и сам не понял, как обрадовался. Времяпровождение с Эдди означало скорейшее примирение с братом. — Приготовь все необходимое, мы заедем за тобой завтра утром.       Он собрался попрощаться с Эдди, но вдруг опомнился и добавил: — Где ты живешь? — В трейлерном парке. Я сам вас найду, когда прибудете.       И юноша не мог даже представить, как счастлив в этот момент сам Эдди, который был готов от счастья бегать и прыгать по всему трейлеру, просто потому что Стив Харрингтон позвал его в эту до жути увлекательную поездку. Плевать на комаров, плевать на других тварей, что могу там быть. Ведь если у Эдди будут друзья, что может иметь значение?
244 Нравится 150 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (8)