ID работы: 12398542

Неприкасаемый

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
416
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 186 Отзывы 104 В сборник Скачать

4. «Бонусы»

Настройки текста
Они всё шли и шли вдоль реки по холмистой дороге. Где-то вдалеке огнями светился город, приглушенно доносился характерный шум мегаполиса, но это не мешало наслаждаться ночными звуками обитателей местной фауны. — Это цикады? — нарушил тишину Ван Ибо. — Нет, это твои иллюзии. Кстати, я их тоже слышу, если что. — Странно, — Ван Ибо удивлённо свёл брови и опустил вниз уголки губ. — А город? — он махнул в сторону слабого источника света. — Это я создал, чтоб не скучно было идти. Смирись, всё, что есть на Перевале — это пустота, темнота и бесконечный транзит душ, уходящих в иной мир. А, да, ещё попадаются твари, типа пустынного душеглотателя и другие, более опасные. Проводники не только помогают душам найти дорогу, но и, пока они растеряны и не осознали себя, защищают потеряшек от нечисти, которая с удовольствием наведывается на Перевал, чтобы вкусно поесть, — Чжань резко остановился, и Ибо отскочил от него, как ошпаренный, помня о «бонусе». — Ёб твою, ты чего пугаешь? Я чуть не напоролся на тебя, — Ибо схватился за колотившееся сердце, пытаясь успокоиться. — Прости, забыл, что ты так близко, моя вина. Просто хотел вот, — Чжань, смущаясь, кивнул в сторону. В нескольких шагах от них возникло целое поле мелких голубых цветов, они ковром покрывали всё вокруг, в этот же миг из-за туч появилась полная луна и каскадом серебристого сияния упала на нежные лепестки. — Что это? — Ибо непонимающе уставился на цветы. — Это незабудки для тебя. Впрочем, я, кажется, увлёкся, — Чжань внезапно помрачнел и ускорил шаг, стремительно отрываясь от Ибо. Ван Ибо по-быстрому одним движением зачерпнул охапку цветов и кинулся догонять Сяо Чжаня: — Гэ-гэ, подожди, ты чего? Постой! Но Чжань уже скрылся в темноте. Город вдали исчез, луна тоже больше не светила, Ибо оглянулся, он стоял на берегу реки, возле моста, в том месте, где недавно скатился с лестницы. — Чертовщина какая-то, — вздохнул Ибо и присел, только сейчас он заметил, что в руках до сих пор сжимает пучок небрежно вырванных цветов. «И чего с ним? Ну цветы и цветы… Ненормальный». Ибо покрутил их, рассматривая, и, не заметив ничего необычного, стал разделять стебли и сплетать их вместе, превращая бесформенный сноп травы в подобие венка. Вокруг царила мёртвая тишина, по дороге сверху не ехали машины, людей тоже не было видно, лишь люминесцентная подсветка моста освещала полный мрак. Ибо не знал, чем заняться, куда идти, а главное, зачем? Без Сяо Чжаня, казалось, здесь вообще всё теряло смысл, да и с ним не совсем понятно было, «куда» и «зачем», но хотя бы компания этого странного парня доставляла определённое удовольствие и вселяла больше уверенности. «Просто он опытный, много знает об этом месте, может помочь ориентироваться», — убеждал себя Ван Ибо в необходимости присутствия Сяо Чжаня. Он надел на голову сплетённый венок, ещё посидел, пялясь в темноту на противоположном берегу реки. От нечего делать сорвал травинку, пожевал её и выплюнул, сморщившись, трава оказалась горькой. — Идиотина романтичная, куда вёл, зачем убежал? — Ибо улёгся на спину, подложив руки под голову и прикрыл глаза, засыпая. Он проснулся, когда кто-то нюхал его, сопя в ухо. — Вау! — Ибо не на шутку испугался, вскочил и уставился на огромную крысу, размером примерно с небольшую собаку, такую как мопс или пудель. Крыса оскалилась. То, что было у неё во рту даже отдалённо не напоминало зубы грызуна, это больше походило на клыки хищника, опасного убийцы. Глянув в горящие красным огнём глаза зверя, Ибо мгновенно принял решение бежать. Только куда? Покрутив головой, он понял, что спасение может быть только под мостом, и ринулся со всех ног в темноту. Чудовище нагоняло, Ибо почти физически ощущал его сопение возле собственных пяток, и чем быстрее он припускал, тем проворнее оказывался зверь, бежал рядом, не отставая ни на шаг. Ибо не заметил, когда вынырнул из-под моста, и упылил вперёд, не разбирая дороги. Крыса по- прежнему шла след в след, но почему-то не атаковала. Когда Ибо совсем выдохся и замедлил темп, она тоже снизила скорость. Тогда он остановился и медленно пошёл, пытаясь отдышаться, крыса плелась сзади. — Да что тебе надо? Жрать хочешь, так чего не жрёшь? — нервы сдавали, Ибо понял, что проиграл и спрятаться ему негде, сил не осталось, а он так и не нашёл выход из дурацкой ситуации. Оглянувшись, Ибо с вызовом посмотрел в красные глаза. Крыса хрюкнула или фыркнула и сделала выпад, пугая. Ибо отшатнулся и тут почувствовал, что земля уходит из-под ног, он падает куда-то вниз. Падать пришлось не долго, пролетев метров пять-шесть, Ибо шмякнулся на что-то тёплое. Ощупав рукой землю, Ван Ибо подскочил выше, чем прыгун с шестом. Оказывается посадка была мягкой, потому что везде были горы свежих трупов крыс. Вернее, в темноте Ибо не видел, что это крысы, но на ощупь короткий гладкий мех напоминал этих животных. — Тьфу, тьфу, какая, сука, мерзость! Меня сейчас вырвет, — его трясло от отвращения и реально стало тошнить. Отскочив в сторону, он наткнулся на препятствие, холодное и скользкое, как стена старого колодца. — Блядь, Сяо Чжань, на перевале ничего нет, только темнота и пустота! — передразнил своего нового знакомого Ибо, — А это, мать твою, что? — Это резиденция Мэн По, ты же хотел познакомиться с моим начальником, — в темноте щелкнула зажигалка, и большая храмовая свеча осветила узкую пещеру, конечно, свечу принёс Сяо Чжань. — Ты издеваешься? Зачем всё это представление, решил развлечься, скучно? — у Ибо даже вены вздулись на лбу, он так орал на Сяо Чжаня, что охрип и последние слова уже прохрипел шёпотом. Сяо Чжань опустил голову, мимолетная улыбка тронула его губы, но, сразу овладев собой, он серьёзно сказал: — Я хотел больше никогда не видеться с тобой. Хотел, чтобы кое-кто другой позаботился о тебе. И вообще, нам не положено контактировать с оставшимися на Перевале, — соврал Чжань. — Но ты снова вляпался в неприятности, и я не мог… — Не мог? — перебил Ибо осипшим голосом, — а предупредить мог, что тут полчища дохлых гигантских крыс? — Они не просто дохлые, они духи, и тоже отправляются в другой мир. А тот шерстяной парень, который так любезно привёл тебя, слуга Мэн По. — Чжань-гэ, прости, но мне кажется, что всё это какой-то дурацкий сон, и я никак не могу проснуться. Ты несёшь такой невообразимый бред, что я даже притвориться не могу, что верю во всю эту хрень. — Хм, пойдём, сейчас сам всё увидишь. Они двинулись в туннель, который хорошо стал виден в свете мерцающей свечи. Под ногами хлюпала вода, а звуки шагов громко раздавались в тишине, отражаясь от стен. — Нет, ты что-то не договариваешь, — не унимался Ван Ибо, следуя за Сяо Чжанем, — почему крысы большие и с клыками? Таких в природе нет. Чжань издал короткий смешок, похожий на трель колокольчика: — Бо-ди, крысы обычного размера, и нет у них никаких клыков, это твоя иллюзия. Твой страх сделал из них монстров. — Ага, да, кто бы сомневался, опять я дурак, и хватит надо мной ржать! — Ван Ибо обиженно надулся и больше ничего не говорил, молча шлепал по воде, исподлобья разглядывая тонкую высокую фигуру Сяо Чжаня впереди. Из узкого прохода они вышли в просторный грот, освещённый сотней свечей. Воды стало больше, почти по пояс, приходилось с трудом передвигаться. Ибо не выдержал и нарушил молчание: — Почему столько воды, мы что, скоро поплывём? — Нет, не волнуйся, мы под рекой забвения, сюда иногда просачиваются её воды, но ни разу не было так глубоко, чтобы плыть. — Обрадовал, долго ещё? — Мы пришли. Впереди виднелось возвышение, на котором стоял маленький столик, сервированный для чайной церемонии, окружённый небрежно разбросанными разноцветными подушками, валяющимися на каменном полу. Они поднялись по такой же каменной лестнице из семи ступеней, вырубленных в скале, и остановились, не приближаясь к столу, в ожидании хозяина этих странных владений. — Кто такой Мэн По? И где его носит? Сколько можно ждать?! — Ван Ибо заваливал молчавшего Сяо Чжаня вопросами, когда за спиной раздался спокойный женский голос: — Приветствую тебя, путник. Ибо обернулся, высокая молодая красивая женщина в старинном белоснежном одеянии поднималась по ступеням, её распущенные волосы были украшены массивными серебрянными заколками, а голову покрывала прозрачная траурная вуаль. — Я Мэн По*, Перевал мои владения, будем же знакомы, — женщина прошла мимо, на её лице не отразилось никаких эмоций, а голос звучал спокойно и холодно. — Ты слишком нетерпелив, малыш. Вдобавок принёс нам некоторое беспокойство своим непринятием. Спасибо Художнику, он лучший из моих подчинённых, справился даже с таким непослушным упрямцем. — Благодарю, госпожа, — Чжань поклонился, когда женщина остановилась возле него, слегка коснулась плеча и, не удостоив взглядом, направилась к столу, присев на самую большую, кроваво-красную подушку. — Я не буду долго вас утомлять. Художник не смог довести тебя до двери, и это мучает его совесть. — Госпожа, я же просил… — Чжань скривился, как от зубной боли. — Прости, дорогой, я, наверное, слишком стара, запамятовала. Уж договорю, если позволишь, — Сяо Чжань промолчал, опустив глаза, понимая, что если Богиня смерти так решила, никакие возражения не помогут. — Так вот, мой подопечный решил заключить сделку, если я дам тебе второй шанс отправиться к двери, он откажется от иного мира и навсегда останется на перевале. Заманчивая перспектива, не правда ли? — женщина изящно потянулась к чайнику и наполнила одну чашку свежим ароматным чаем. — Выпей, и все проблемы будут решены, тебе не придётся блуждать в этом пустынном месте, и появится возможность родиться заново, чтобы прожить долгую светлую жизнь. У Ибо пробежали мурашки по спине, когда до него дошёл смысл сказанного: Сяо Чжань пожертвовал своим перерождением, чтобы он, Ван Ибо, получил новый шанс здесь и сейчас. — Я отказываюсь, — решительно, ни минуты не думая, сказал Ибо, — Наоборот, хочу попросить вас взять меня на работу проводником и дать какую-нибудь суперспособность, — он сам от себя не ожидал, что так нагло, на одном дыхании, выпалит всё этой грозной женщине. — Похвальное рвение, а главное какой широкий жест, добровольно отказаться от возрождения, — на лице Мэн По, больше похожем на застывшую восковую маску, появилось подобие улыбки или, скорее, оскал хищницы. — И какую же суперспособность ты бы хотел? — Я могу выбирать? — Ибо опешил от подобного предложения. — Попробуй, вдруг получится, — богиня отпила глоток чая, который ранее предлагала Ван Ибо, продолжая с лукавым любопытством в глазах рассматривать гостя. — Хочу управлять временем, — ляпнул Ибо первое, что пришло на ум. — Да ты не так прост, как кажешься, — Мэн По, не отрывая взгляда от растерянного лица Ван Ибо, махнула длинным рукавом своего траурного одеяния, полностью застилая обзор белым густым туманом. А когда туман рассеялся, и Ибо начал видеть, он снова стоял на берегу под мостом, где неподалеку была злополучная лестница. — Ну и чего ты добился, дурень? — Сяо Чжань сидел рядом на земле и бросал мелкие камешки в воду, недовольно выговаривая: — Только разозлил Мэн По, теперь жди неприятностей. Надо быть или наивным простаком, или полным идиотом, чтобы Богине прямо в лоб такое сказать… — А что ты мне прикажешь делать? Знать, что кто-то ради меня перерождением пожертвовал, и спокойно наслаждаться новой жизнью? — Ну точно идиот, — хмыкнул Сяо Чжань, — Ты рассчитываешь в новой жизни помнить Перевал, Мэн По и меня? — Не будет никакой новой жизни, если ты навечно останешься здесь. Слышишь? Это ты идиот, что додумался заключать такую сделку! — Ибо покраснел от возмущения и обиды, и от того, что действительно считал, что делает всё как-то не так, криво, неправильно. — Вставай, пойдём, — он, забыв о последствиях, одним прыжком подскачил и схватил Чжаня за запятье, рывком потянув на себя. И Сяо Чжань поддался, он встал рядом с Ибо, потеряв дар речи от удивления. Они оба молча смотрели на соединённые руки и не могли понять, что произошло, почему? — Отпусти, — Чжань дёрнулся и вырвал руку. — Постой, я могу.., — Ибо коснулся его плеча, и Сяо Чжань тут же превратился в облако чёрного дыма.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.