***
Медленно шагая в сторону метро, Мэй думала о том, как круто перевернулась ее жизнь. Еще вчера она считала каждый цент, а уже сегодня, благодаря ФБР, может позволить себе траты, никак не связанные с выживанием. С наслаждением вдохнув прохладный осенний воздух, Паркер улыбнулась. Ее внимание отвлек рекламный плакат. Она не обратила внимание на текст, однако цветовая гамма заставила вернуться мыслями к определенному мужчине и его глазам, аналогичного оттенка голубого. Специальный агент Кинг безусловно был очень привлекателен. Мэй обратила на него внимание еще в тот день, когда он и его напарник явились без приглашения. Она думала о нем и после. И именно желание вновь его увидеть привело Мэй в полицейский участок, хотя она вполне могла обойтись телефонным разговором. — Вот черт! — выругалась она, вспомнив о звонке, обещанном Тесс. Найдя сотовый, она быстро нашла в списке последних контактов телефон подруги и нажала на вызов. — Привет, я уж думала они взяли тебя в плен, — в голосе Тесс слышалась улыбка. — Прости, из головы вылетело, что обещала перезвонить. Это все избыток сна: мой мозг превратился в вареный картофель. Хантер звонко рассмеялась, заставив и Мэй вновь улыбнуться. — Итак, как все прошло? — Хорошо. Агент Кинг был тактичен, внимателен и даже угостил меня кофе. Его напарника не было, поэтому мне пришлось передать свою благодарность на словах. — Раз там не было этого психа, то все действительно прошло хорошо. Кинг явно на своем месте и знает, что делает. — Да, мне тоже так показалось. Разговор о Дейве вызвал внутри Мэй уже знакомое волнение. Ее тянуло к нему, будто магнитом, но она прекрасно понимала, что у них вряд ли что-то получится. Она обычная официантка, воспитывающая больную сестру, а он… человек, который знает, чего хочет, и берет это, Мэй же интересна ему лишь в рамках расследования. Они поймают убийцу, и агент Кинг забудет о ней на следующий же день. Осознавать это было неприятно, тем более, что в целом она была уверена в себе. Да, в последнее время она почти не пользовалась косметикой, и волосы не мешало бы подстричь, однако мужские взгляды, которые Мэй ежедневно ловила на себе в пабе, метро и магазинах, свидетельствовали о том, что она все еще привлекательна. Агент Кинг сегодня тоже бросал в ее сторону взгляды, значение которых разгадать было сложно, но Паркер вдруг устыдилась своих старых джинсов и жутко уютного, но чрезмерно растянутого свитера. — До скольких сегодня твоя смена в пабе? — спросила Тесс, вернув Мэй на землю. — До девяти, но, возможно, удастся освободиться пораньше. — Отлично, тогда позвони мне, и я привезу Лив домой. — Спасибо, Тесс. Ты мой ангел-хранитель. Не знаю, что бы я делала, если… — Достаточно, — весело фыркнули в трубке, — мы же не будем сейчас дружно рыдать от умиления? Не знаю, как смотрят на подобное у тебя на работе, но на моей у всех, включая пациентов, возникнут вопросы. — Ты права, мы вполне можем пустить слезу вечером, когда ты привезешь Оливию. — Чудесная идея. Так и поступим, а сейчас мне пора, милая, извини. — Да, конечно. Поцелуй от меня Лив. Завершив звонок, Мэй какое-то время задумчиво постукивала телефоном по подбородку, а затем решительно направилась к торговому центру, расположенному через дорогу. К тому моменту, когда Мэй толкнула дверь паба, где она трудилась в должности официантки, ее смена длилась уже двадцать минут, о чем ей одним лишь взглядом незамедлительно напомнила симпатичная блондинка за стойкой с напитками. — Белль, прости, я сейчас же мчусь переодеваться, — виновато улыбнулась Мэй. — Неужели? — Та закатила глаза, но тут же вновь зафиксировала их на Паркер и сощурилась. — Так, тормознула! Это что, новые джинсы? — Эм, да. — Водолазка… ботинки… твою мать, ты подровняла волосы?! Блондинка выскочила из-за стойки и схватила Мэй за руку. Поднеся ее пальцы к своему лицу, она театрально-потрясенно выдохнула. — Маникюр?! — Перестань. Я просто купила новую одежду взамен старой и привела в порядок волосы и ногти. Все так делают. — Кто он?! — Ты о чем? — Мэй попыталась обойти подругу, которую знала с детства, но у нее ничего не вышло. Белла лишь сильнее стиснула ее пальцы и выразительно вскинула брови, ожидая ответа на свой вопрос. Вот только Паркер не намерена была обсуждать свои мысли об агенте Кинге и решила пойти другим путем. Менее безопасным, но сулящим потерю ненужного интереса. — Я правда не понимаю, о ком ты говоришь. У меня появились лишние деньги, и я решила немного обновить гардероб, как ты мне и советовала. Возможно, новый образ и правда позволит завести с кем-то отношения. Какое-то время Изабелла молчала, все еще недоверчиво хмурясь, но в конце концов кивнула и отпустила руку Мэй. — За то, что ты опоздала, я жду кофе и рассказ. Особенно меня интересует твоя внезапно улучшившаяся кредитная история. Замаскировав вздох облегчения под видом раздражения от предстоящего разговора, Мэй направилась к комнате для персонала. Тридцать минут спустя Белла, наконец-то, закончила свой допрос с пристрастием и нахмурилась. — Не нравится мне все это. — Мне тоже не особо, но… — Да знаю я, знаю! — отмахнулась подруга. — Такой шанс упускать было нельзя. Просто все это как-то жутко. Маньяк, смерти, записки и наша крошка Лив. Те агенты точно надежные? Возле вашего дома будут дежурить копы? Кстати, а как работает эта программа по защите свидетелей? Вас перевезут в другой дом? Это было бы круто, поскольку ваша квартира откровенное дно. — Ну, спасибо! — Ой, вот только не нужно этого взгляда! Кто, если не я, скажет тебе правду? Закатив глаза, Мэй направилась к столику, за который только что уселась пожилая пара. Сегодня было на удивление немноголюдно, хотя их паб считался одним из лучших в квартале. А в выходные, благодаря нелегальным соревнованиям по армрестлингу, и вовсе превращался в самое оживленное место района. Приняв заказ на фирменные бургеры, Мэй вновь подошла к стойке. — Белль, два пива. — Угу, — та отстраненно кивнула, явно витая мыслями где-то вне бара и потребностей посетителей. Они молчали, пока янтарная жидкость наполняла бокалы, а затем Изабелла издала победный клич и ткнула пальцем в подпрыгнувшую от неожиданности Паркер. — Это кто-то из федералов, да?! — Что? — Ты запала на кого-то из этих агентов! Как их там? Кинг и Хилл? Кто из них заставил тебя вспомнить о том, что ты еще ничего? — Боже мой, ты опять за свое? Дай сюда пиво и займись уже делом! — Каким делом, сегодня атмосфера как на кладбище. Сердито выдохнув через носик, Мэй забрала бокалы и отнесла их клиентам. Затем она демонстративно прошествовала на кухню и пробыла там, пока ей не отдали заказ. После она принялась вытирать и без того чистые столы. Следом пришел черед витражных стекол на окнах. — Мэй, солнышко, у нас сегодня генеральная уборка? В паб вошел его хозяин. Артур был полицейским в отставке и чудесным работодателем. Он любил Мэй и Беллу как родных, а в Оливии и вовсе души не чаял. — О, Артур, не обращай внимания! Наша Мэй решила вытряхнуть пыль не только из себя. Увернувшись от прилетевшей в нее тряпки, Изабелла злорадно расхохоталась. Ласково улыбнувшись, Артур покачал головой и скрылся на кухне. Через пару минут он вернулся и подошел к Паркер. Тихо, чтобы слышала только она, сказал: — Я его знаю? — Господи, тут что, всем заняться нечем?! — застонала Мэй.***
— Это что? Дейв поднял голову и посмотрел на Роба. Напарник держал в руке бланк с эмблемой ФБР и крайне внимательно вчитывался в текст. Скрипнув зубами, Кинг напомнил себе впредь более тщательно относиться к тому, что оставляет в зоне видимости вездесущего Роберта Хилла. Вслух же он произнес безразличное: — Данные по опекуну Оливии Паркер. — Мы знаем, кто ее опекун, на кой хер ты официальный запрос делал? — В дело положу. — В дело, — Роб оторвал взгляд от бумаги и посмотрел на Дейва. — Что? — Ты запал на старшенькую Паркер, да? Только не ссы мне в уши, Бога ради! По глазам вижу — собираешься! — Я всего лишь следую инструкции. Данные опекуна должны быть в деле, ты знаешь это не хуже меня. — Угу, вот только в инструкции написано, что указанные сведения необходимо предоставлять лишь, когда законные опекуны отказываются сотрудничать со следствием и необходимо получение судебного предписания на беседы с несовершеннолетним. У нас, вроде как, больше нет проблем с… — Хилл снова уткнулся в бумагу и выразительно добавил: — МЭЙЛИН. Дейв молча встал и взял с вешалки свое пальто. Глупо было прикрываться должностной инструкцией, ведь этот чертов мегамозг знает ее от корки до корки. Наверняка спроси он Роба, где прописаны пункты привлечения к расследованию несовершеннолетних, тот и страницу нужную выдаст. Надо срочно отвлечь его от запроса и Мэй. — Нам пора на встречу с доктором Хантер и Оливией. Судя по тому, как радостно улыбнулся Роб на данную фразу — план с отвлечением удался. Вот только надолго ли? Хилл никогда ничего не забывает…