***
— Привет. — Рози уселась в машину Грега. Он кивнул. — Папуля дома. — Ага. — Грег опять кивнул. Ему явно не хотелось разговаривать, но Рози, не выдержав неловкой паузы, спросила: — Дядя Майкрофт в клинике? — Разумеется. Рози умолкла, разглядывая свои ботинки. — Ты на меня сердишься? — Нет. — Грег не сводил глаз с дороги. — Я разочарован. — Не думала, что так получится. — Рози уже пожалела, что кратко описала Майкрофту в сообщении события утра. — Ну ладно ты, молодая и глупая, — Грег постучал ладонью по рулю. — Но Джон чем думал? Врач, который ведет Шерлока, сообщил Майкрофту по телефону, что еще пять лет назад выписал курс препаратов для регуляции давления. — Пять лет назад… — Рози нахмурилась. — А, ты не знала, что Шерлока ранили в Колумбии. Ну в общем-то понятно, почему ты не в теме, дело было ужасно секретным. — Грег криво ухмыльнулся. — Я даже не стал выпытывать у Майка подробности, а то пришлось бы документы о неразглашении подписывать. — Я помню, что папы не было две недели. Когда он вернулся, то папуля постоянно повторял «не драматизируй», «ты привлекаешь к себе внимание». — Тебе не кажется, что Джона нужно лишить врачебной лицензии? — без тени улыбки спросил Грег. — Такое впечатление, что для своей семьи он не врач. Мне столько раз хотелось врезать ему, но Шерлок неоднозначно дал понять, что не допустит этого. Да с чего он так носится с Джоном? Хотя о чем это я? Любовь слепа, и жаль, что Шерлок на это попался.***
В скорой Шерлоку стало до того плохо, что он утратил над собой контроль. Сознание начало путаться, Шерлок не понимал, что происходит. Он очнулся в затемненном помещении, рядом кто-то был. Шерлок, преодолевая слабость, немного пошевелился. — Папа? — сонно пробурчали, зевая. И уже более осознанно: — Папа, это я, Рози. Шерлоку захотелось изобразить амнезию или потребовать, чтобы Рози убралась отсюда. Вместо этого он притворился спящим, и Рози затихла. Но вскоре Шерлок почувствовал, что у него онемел бок, однако повернуться он не мог, тело не подчинялось. — Папа, я тебе помогу. — Рози вскочила. — Сейчас. Она немного присняла простыню, которой был укрыт Шерлок, и, придерживая его за плечи, после недолгой возни сумела уложить на спину. — Так лучше? — Рози сделала свет поярче. — Ты как себя чувствуешь? Можешь говорить? Шерлок не знал может или нет. — Я тут примерно час. — Рози проверила время. — Я запретила папе приезжать, но он не послушался. Поругался с дядей Майкрофтом и Грегори, хотел к тебе попасть. Папа, я не прошу прощения, слишком часто это делаю. Только не бросай меня, пожалуйста. Шерлок еле слышно сказал: — Ты испугалась, что я могу умереть. Иначе ненавидела бы до сих пор. — Я раскаиваюсь в сказанном. — Рози опустилась на стул. — Ой, хочешь чего-нибудь? — К примеру, покоя? — Шерлок слабо улыбнулся. — Немного воды. Рози подала ему бутылку с трубочкой. — Ты прав, я испугалась, что ты… что с тобой… — У Рози задрожал голос. — Потому и вызвала скорую. — Любовь меня убьет. — Шерлок отвернулся от нее. — Если бы я подавил это чувство к твоему отцу, то не дошел бы до такого состояния. — Врачи говорят, что тебя выпишут через пару дней. Прогнозы благоприятные. Только придется принимать таблетки, придерживаться диеты и режима дня. Я помогу. — С чего ты решила, что я останусь с тобой и Джоном? — А… — Рози часто заморгала. — Понимаю. Мы тебя довели. Ты прав, мы не заслуживаем… — Я не приз, чтобы меня заслуживать. Я устал от вас. Устал быть во всем виноватым. Устал, что меня не воспринимают всерьез. Я жалуюсь? Да, жалуюсь. А теперь уходи, я буду спать. — Ты не вернешься? — Квартира миссис Хадсон пустует. Я поживу там, подумаю, что дальше делать. — Папа… — Я не хочу умереть из-за вас двоих, ясно? Таблетки, диета и режим — с этим я прекрасно справлюсь, не делай из меня бытового инвалида. — Шерлок с неприязнью посмотрел на Рози. — Папа… — Я устал прощать — тебя и Джона. Ты можешь уйти? Я многого прошу, что ли? Рози хотела поцеловать Шерлока, но он вытянул руку, удерживая дочь на расстоянии. — Пожалуйста. — Шерлок начал задыхаться. — Просто уйди. Перепуганная Рози пулей вылетела из палаты. Вскоре появилась медсестра, которая торопилась к Шерлоку. — Девушка, что вы здесь делаете? — спросила она. — Комната ожидания чуть дальше. Мистера Холмса нельзя беспокоить. Рози хотела объяснить кем приходится мистеру Холмсу, но сочла за лучшее промолчать.Два часа назад
— Почему я узнаю обо всем последним? — возмущался Джон, которому вручили полную версию медкарты Шерлока. — Я думал, что в Колумбии он получил легкое ножевое ранение в правую лопаточную область. А теперь оказывается, что помимо этого мой муж перенес травму головы. — То есть, без доказательств вы не признаете, что у Шерлока есть проблемы со здоровьем? — Майкрофт всегда переходил с Джоном на официальный тон, будучи в ярости. — И то, что лечащий врач назначил курс препаратов для регуляции артериального давления, никоим образом не навело вас на мысль, что стоит придержать свои эмоции при себе, а не выплескивать их на моего брата? И почему вы не следили за приемом этих лекарств? — К чему это препирательство? — вмешался Грег. Все трое сидели в пустой палате. — Сейчас главное, чтобы Шерлок выздоровел. — Ты не понимаешь? — осведомился Майкрофт. — Мой брат выздоровеет, вернется домой, а там его опять доведут до ручки. И получится лотерея: повезет, не будет инсульта, не повезет… — Они не доведут. — Грегори, — предостерегающе произнес Майкрофт, — зачем ты работаешь адвокатом? Розамунд и Джон наплевательски относятся к моему брату. Он для них как рабочая лошадка, которая если сдохнет, то что поделать. Новую найдут. — Вообще-то, — насупился Джон, — рабочая лошадка — это я. — Начинается, — вздохнул Майкрофт. — Я предложу брату переехать ко мне или в дом в Сассексе. Шерлок нуждается в отдыхе, а то, что вы начнете ходить на цыпочках и пылинки с него снимать, никак делу не поможет. Он будет нервничать и опять окажется в клинике. — Шерлок сам решит, что делать, — возразил Джон. — А вот скажи, — Грег наклонился вперед, — ты вообще любишь его? Или по привычке цепляешься? — Я? — опешил Джон. — Люблю. — Любовь — это не только хороший секс, — Грег отмахнулся от Майкрофта, который попытался что-то сказать, — уж извини, что поучаю тебя в твои шестьдесят лет, но возраст не пошел на пользу твоим умственным способностям. Десять лет назад вы пережили кризис, из-за которого чуть не потеряли Рози. Теперь ты можешь потерять Шерлока, причем навсегда. Ну как до тебя это не доходит? — Прекрати. — Майкрофт встал. — Этот разговор не имел смысла с самого начала. Джон, у меня возникают серьезные сомнения по поводу вашей профпригодности. Вы игнорировали все проблемы со здоровьем моего брата, не замечая их из принципа? — Он мог сказать обо всем, — Джон тоже поднялся, — а не держать в себе. — Что-то не припоминаю у своего брата привычки жаловаться, — заметил Майкрофт.Утром следующего дня
— Привет. — Молли с сочувствием смотрела на Шерлока. — Ты как? — Плохо, — признался тот. — Видишь? Привыкаю к нытью. — Что будешь делать после выписки? — Рози обо всем рассказала? — Шерлок сидел, подложив за спину подушку. — Не знаю, что буду делать. Я люблю ее и Джона, но что-то нужно менять. К брату не поеду жить и домой возвращаться не вариант. Наверное, на время отправлюсь в Сассекс. В конце ноября Майкрофт подарил двухэтажный коттедж. Молли, я сильно устал. Даже не верится, что говорю это. Совсем расклеился. — Полезно озвучивать проблемы. — Молли покачала головой. — Рози приехала ко мне в слезах, в полном отчаянии. Я сказала ей, что ничем помочь не могу, что они с Джоном должны сами во всем разобраться. Похоже, что я ее просто оттолкнула. Так ведь неправильно. Или нет? — Или нет. — Шерлок подергал ногами. — Тут ужасно скучно. — Да уж, — согласилась Молли. — Ничего не происходит. — Я зря забросил работу. — Откроешь частную практику? — Надо поразмыслить над этим. — Шерлок довольно улыбался. — О, это будет увлекательно.