Неделя до Рождества
— Так куда тебя отвезти? — Майкрофт смотрел на брата, который только что закончил одеваться. — В то место, которое ты называешь домом, ко мне или в Сассекс? — В Сассекс — побег, к тебе — побег с жалобами. — Шерлок повернулся к нему. — Поэтому на Бейкер-стрит. — Я купил электронную таблетницу. — Майкрофт подошел к брату. — Подарок не на Рождество, как ты понимаешь, а необходимости ради. — Уволь от рождественских сюрпризов. — Шерлок обнял его. — Если захочешь, то вручи что-нибудь Джону и Рози, я никогда не преуспевал в выборе подарков. А вот Молли и Эми мечтают о Рождестве в Париже. — Оформим как презент от нас и Грегори. — Майкрофт отстранился. — Ну что ж, если ты уверен, то поехали. — Не уверен. Но там мой дом, а уж от него я не собираюсь отказываться. И мне нужна юридическая помощь. Хочу открыть детективное агентство. — Ну наконец-то. — Майкрофт улыбнулся. — Надо было сделать это много лет назад. — Ненавижу возню с документами. — Не беспокойся, я все организую, — заверил брат. — Помещение для офиса присмотрел? — Есть несколько вариантов. — Шерлок хмыкнул. — О да, это будет увлекательно. Пора вернуться на сцену.***
Ни Джон, ни Рози не ожидали появления Шерлока, который вместо двух дней задержался в клинике на неделю. Потому они не сразу поняли, кто именно поднимается по лестнице, ведь запасные ключи были у Майкрофта с Грегом и у Молли. — Папа? — удивилась Рози, поднимаясь из-за стола в гостиной. — Это ты? — Вообще-то, да. — Шерлок провел рукой по волосам, стряхивая капельки воды от растаявшего снега: на улице поднялась небольшая метель. — Сумку в мою спальню, — обратился он к водителю, который шел за ним, — и можете быть свободны. Благодарю за помощь. Когда водитель ушел, Шерлок сменил обувь, снял пальто и шарф. — Привет. — Джон с виноватым видом вышел из кухни. — Хорошо, что ты вернулся. — Я здесь живу. — Шерлок прошел к дивану. — Мой телефон, наверное, разрядился. — Нет, папа, я следила за этим. — Рози стояла едва ли не навытяжку. — Хочешь чего-нибудь… — она осеклась, вспомнив слова Шерлока в клинике. — От чая не откажусь. — Шерлок включил телефон и принялся читать письма. Тем временем Джон в ускоренном темпе приготовил чай, положил на блюдце печенье и принес в гостиную. — В сумке таблетница, — Шерлок взглянул на Рози, — сбегаешь за ней? — Да, папа. — Рози действительно сбегала. — Вот, пожалуйста. — Незачем передо мной прыгать на задних лапках, — сказал Шерлок. — Тебя это тоже касается, Джон. Я не умираю и не собираюсь это делать в ближайшее время. Мое состояние стабилизировалось, так что успокойтесь. Джон и Рози закивали. Шерлок кисло улыбнулся. — Я в самом деле хотел сменить место проживания, — он перевел взгляд на телефон, — но подумал, что это будет проявлением трусости. Поэтому отказался от этой идеи. Я даже не перееду в квартиру на первом этаже. Но у меня есть условия. — Новые кивки. — Никто не повышает голос. Я не желаю слушать оскорбления в свой адрес. В критике я тоже не нуждаюсь. Если мне будет нужна тишина, то вы обязаны мне ее обеспечить. На этом все. — Шерлок продолжил просматривать имейлы. — Завтра я буду занят подбором помещения для офиса. Майкрофт поможет с созданием небольшого детективного агентства. В ваших услугах я не нуждаюсь, говорю сразу. Джон зыркнул на Рози, она не сводила глаз с Шерлока. — Ты нас не простил, — жалобно сказала Рози. — Да как-то стало безразлично, — рассеянно ответил Шерлок, — прощать или не прощать. Как показало время — это не имеет никакого значения. — Понятно. — Рози понурила голову. — Хорошо, папа, я буду тебя слушаться. — О, — Шерлок выключил телефон, — только этого мне и не хватало. Успокойся, Рози, будь собой. К чему мне дрессированная собачка? — Я приготовлю обед. — Джон поспешно покинул гостиную. Рози еще немного постояла и вернулась за ноутбук. Шерлок выпил чай, съел печенье. — Есть планы на Рождество? — спросил он у дочери. — Оливия предлагала съездить за город, у ее тетки большой дом. — Поезжай, почему нет? — Ты разрешаешь? — Рози не осмеливалась смотреть на отца. — Я же попросил не скакать передо мной, как вышколенное животное, — в голосе Шерлока прорезалось раздражение. — Ты давно не просишь разрешения, а ставишь в известность. Собралась ехать — пожалуйста. Купи все, что посчитаешь нужным. Если по какой-то причине не хватает денег, возьми мою карточку. Рози чуть не расплакалась, но сумела притвориться спокойной. — Оставайся на связи, вот и все. — Шерлок поднялся и ушел к себе, прихватив таблетницу.***
— Обед готов. — Джон постучался в спальню. — Будешь есть? Вместо ответа Шерлок вышел из комнаты. — Надо соблюдать режим. — Он сменил пиджак на халат. — Потому я буду обедать. За столом царила тишина. Шерлок не отрывался от телефона, набирая сообщения. Джон и Рози ели механически, поглядывая на Шерлока. — Вы действуете на нервы, — сказал он. — Прекратите. — Я… просто на тебя смотрю. — Джон несмело улыбнулся. — Неплохо выглядишь. — Комплимент? — Шерлок приподнял брови. — Интересно. Давно не слышал от тебя ничего подобного. — Я хочу исправить то, что между нами сломалось. — Джон положил вилку на стол. — Сожалею о своем поведении. Прости, что не верил тебе, это было непрофессионально с моей стороны. — Ты прав, — отозвался Шерлок. — Возможно, ты уже мне не веришь, — продолжил Джон, — но я по-прежнему люблю только тебя. — Папа, прости нас, — Рози разрыдалась, — прости, я сейчас перестану. Шерлок забрал тарелку и ушел в гостиную. До конца дня он ни с кем не разговаривал, полностью погрузившись в письма и переписку. Рози сочла за лучшее убраться к себе, а Джон долго не выходил из кухни. Вечером все поужинали в полной тишине. Рози до крови искусала ногти и губы, а Джон сумел заметить, что Шерлок еле сдерживается, чтобы не прикоснуться к дочери. После ужина Рози опять спряталась в своей комнате. Джон просидел почти до одиннадцати часов перед телевизором, прежде чем решился пойти в спальню. Шерлок уже успел переодеться в пижаму и улечься в постель. — Ты не против? — Джон остановился перед ним. — Или мне лучше в гостиной поспать? — Как хочешь, — пробормотал Шерлок. — Как угодно.На следующий день
Шерлок поднялся рано утром. Джон спал чутко и сейчас проснулся, но не встал. В ванной долго шумела вода, потом послышались шаги и шуршание одежды. Когда за Шерлоком закрылась дверь спальни, Джон закусил указательный палец, чтобы подавить непрошеные слезы. Мысли у него были самые траурные. Несмотря на призрачную надежду, что отношения наладятся, Джон знал: если Шерлок обижается, то это надолго, если не навсегда. Целый день он не находил себе места, жалея, что сегодня его услуги в клинике не требуются. Джон дошел до того, что отослал Шерлоку пару сообщений с одинаковой фразой: «Я тебя люблю». Шерлок ничего не ответил, а вернувшись в начале седьмого вечера иронично спросил: «У тебя телефон заглючило?» — Нет. — Джон никуда не мог приткнуть свои руки, поэтому сунул их в карманы джинсов. — Нашел офис? — Да. — Шерлок покосился на мужа. — Заключил договор об аренде и нанял на работу секретаря-референта. В прошлом году он закончил какие-то курсы. — Какие-то? — Джон обрадовался, что Шерлок с ним разговаривает. — У тебя планка занижена. — Кажется, — Шерлок понизил голос почти до шепота, — я просил не критиковать меня. — Это не критика, — Джон помотал головой, — так, заметки по ходу. Я думал, что ты наймешь выпускника Королевского колледжа, к примеру. — Ох, ну зачем мне такое? — Шерлок дернул уголком рта. — Роджер почти не идиот, я побеседовал с ним четыре минуты. — Хорошо, что не идиот. — Джону казалось, что он стоит на тончайшем льду. — Поздравляю. Когда открытие агентства? — После праздников, но я уже разместил рекламу в сети. Разумеется, в первое время не будет наплыва посетителей. Завтра поеду в офис, хочу немного протестировать Роджера. Надеюсь, что он не проколется на досадных мелочах. — А нас не познакомишь? — Это молодой мужчина двадцати четырех лет, в меру симпатичный, насколько я могу судить. Одеваться умеет, туалетная вода пахнет не раздражающе. И, — Шерлок уродливо улыбнулся, — такой забавный. Готов на все. — На что именно? — Джон заметил, что его голос дрожит. — Будет полы мыть? — Ага. — Шерлок пристально смотрел на него. — Как Донован. Еще неделю назад Джон устроил бы скандал, требуя объяснений. Но сейчас он, условно говоря, «поджал хвост» и заискивающе предложил чай. — Ты становишься жалким, — констатировал Шерлок. — Меня это не устраивает. — Вообще-то, — не выдержал Джон, — по-моему ты сам не знаешь, что тебя устраивает. — Я слишком много уступал. Это оказалось утомительным занятием, особенно если никакой отдачи не получаешь в ответ. — Мне хоть разрешается в офис приходить? — Приходи. — Шерлок пожал плечами. — Не секретная организация. Он бросил на стол визитку.***
Джон отправился в офис на следующий день, чувствуя себя жалким ревнивцем. Он выждал, пока Шерлок уйдет, и поехал вслед за ним через час. В Audley House он поднялся на второй этаж и постучался в дверь с номером, указанным на визитке. Джону открыл высокий молодой парень в сером костюме, больше похожий на стриптизера, чем на секретаря-референта. — Пусть проходит, — раздался голос Шерлока. — Это мой муж, доктор Джон Уотсон. Парень посторонился с легким поклоном и предложил Джону чай, кофе или «что-то покрепче». Джон сомневался, что стоит пить виски в начале десятого утра, поэтому от всего отказался. — Присаживайся. — Шерлок вышел из соседней комнаты. — Тебе нравится? Джон оглянулся. Он ожидал увидеть что-то викторианское, но помещение офиса было выдержано в светлых тонах и оборудовано по последнему слову техники. — Тут… современно. — Джон ощущал себя неуютно под слишком внимательным взглядом секретаря. — Разумеется. — Шерлок посмотрел на парня. — Роджер, перерыв на десять минут. Роджер подчинился. — Итак, — Шерлок сложил руки в излюбленном жесте, — проинспектировал? Мальчик смышленый, не надоедливый, перед глазами не мелькает. — Да ты его всего ничего знаешь, — вырвалось у Джона, — а уже так хорошо изучил? — Невелика премудрость, — Шерлок провел пальцем по губам. — Глоток свежего воздуха всегда полезен. — Ты это к чему? — К тому, что я забыл о себе. — Кризис среднего возраста? — Думай как хочешь. — Шерлок глянул на часы. — У меня давно создалось впечатление, что мой мозг безнадежно сгнил. И вот гниль начала исчезать. Приятное ощущение. Поезжай домой, Джон, или в клинику, куда угодно. Займись чем-то полезным, в конце концов. — Я разведусь с тобой, — сказал Джон, словно вытащив последний козырь. — Ох, я так испугался. — Шерлок изобразил ужас. — Может, это лучший выход для нас обоих? Думается мне, что наши отношения себя изжили. — Я заслужил то, что получаю, но… — Не смей упоминать Рози, — Шерлок ткнул в сторону Джона пальцем, — не используй ее для шантажа. — Да я и не… — У тебя все на лице написано. Я не буду ее делить, мы всего лишь дождемся, когда Рози достигнет совершеннолетия, и тогда разведемся. А теперь иди по своим делам. Или ты специально сюда приехал? Ревность? Как смешно. И жалко. — Я и чувствую себя жалким. — Мне не платят за психотерапию. Изволь покинуть офис. — Шерлок откинулся на спинку кресла. — И если ты включишь мозг, то поймешь, что я прав по всем статьям. Джон настолько взбесился после разговора с Шерлоком, что едва не ударил Роджера, который слонялся по коридору. Вместо этого до боли сжал челюсти и кулаки, кивнул парню и с высоко поднятой головой направился к выходу.