ID работы: 12401056

Любовь к озорству / The Love Of Mischief

Тор, Мстители, Локи (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
      Кажется, всё пошло гораздо более гладко, как только Елену и её свиту убрали из дворца. Хотя почти никто из её приближённых не верил, что мне дали должность главы. Они были убеждены, что я лгу. Они говорили, что пойдут к самому Одину и попросят изгнать меня из Асгарда.       Так было до тех пор, пока леди Фригга не поставила их на место. Она сказала им всем, что если они сейчас же не покинут дворец, то об этом сообщат их семьям. Многие ушли в тот же день. Некоторые отказывались уходить, пока Елена не будет восстановлена в должности главной служанки. Мне пришлось привлечь к этому стражу. Я уважаю их преданность. Я действительно так думаю, но спустя время они узнали от самой Елены, что она никогда не была главной служанкой. Она лишь утверждала это. По итогу они все бросили её.       Теперь я чаще вижу лорда Локи во дворце. Я постоянно нахожу необычного вида розы то тут, то там. На них всегда были записки с одной и той же фразой — «продолжай улыбаться». Его записки не перестают вызывать улыбку на моем лице.       Я была на кухне, когда меня нашла леди Фригга одну в фартуке.       — Я вижу, у кого-то есть тайный поклонник? — произнесла леди Фригга, появляясь в поле моего зрения. Я покраснела.       — Ничего особенного. Просто кто-то хочет, чтобы я больше улыбалась, — я снова положила розу в карман.       — Понятно, — улыбнулась мне леди Фригга. — Ты должна поставить этот цветок в воду.       Я кивнула и пошла за маленькой чашкой. Этого хватит до конца дня. Я мягко улыбнулась, проведя рукой по лепесткам       — Кстати, Амелия, тебе идет влюблённость.       — Я люблю розы, но это не значит, что я влюблена, — поправила я.       Я ненавижу лгать леди Фригге, но я не могла рисковать, что она узнает, от кого эта роза. Это вызвало бы много неприятностей.       — Дитя, я выросла среди ведьм. Я вижу больше, чем ты думаешь, — улыбнулась мне леди Фригга. — Я узнаю влюбленную девушку, когда вижу её.       — Я не влюблена. Просто в последние дни у меня больше поводов для улыбки, — я взяла пустую корзину для белья и кое-какие принадлежности для уборки. — А теперь извините меня, миледи. Мне нужно убрать в комнате лорда Тора.       — Не забудь взять прищепку для носа, — обратилась ко мне леди Фригга. И я последовала её совету. Вскоре я услышала её смех.

***

      Я постучала в дверь, когда оказалась у комнаты лорда Тора. Корзина для белья находилась в другой руке, а принадлежности для уборки были прикреплены к моему бедру.       — Кто там? — услышала я его голос.       — Я пришла убраться, — говорю я.       — Вы можете войти, — услышала я в ответ.       Я глубоко вздохнула, открывая дверь. Прищепка была у меня в кармане. Это была своего рода шутка, когда я впервые убирала комнату лорда Тора. Это было похоже на вонь в канализации.       — А-а-а. — Протянул он. — Амелия. Рада снова тебя видеть, — обрадовался лорд Тор.       Я поставила корзину, когда он обхватил меня руками и поднимал меня с пола. Я подружилась с большинством представителями знати во дворце.       — Я тоже рада тебя видеть, Искорка. Ты ведь знаешь, что тебе не нужно обнимать меня каждый раз, когда ты меня видишь, — настаивала я.       — Я знаю, но всё равно собираюсь это сделать, — усмехнулся лорд Тор, поставив меня обратно на землю. — Я всё ещё вижу, что у тебя есть прищепка.       — Ну, это на случай, если ты не уберешь свою комнату, — я помахала ему прищепкой.       — И рисковать тем, что крохотная ты рассердилась на меня? Я не могу рисковать тем, что у тебя лопнет сосуды. — Лорд Тор сел на подоконник, а я принялась собирать одежду.       — Спасибо, Искорка. Приятно знать, что тебе не всё равно, — я зашла в ванную, чтобы поменять полотенца.       — Мне всегда было не всё равно, — лорд Тор окинул меня взглядом, а после выглянул из окна. — Клянусь, он никогда не покидает это место.       — О ком ты говоришь? — Я поставила корзину для белья у изножья кровати.       — О моём брате. Он снова во дворе, сидит у куста с розами. Читает книгу, — лорд Тор сложил руки. Мне пришлось отвести взгляд от лорда Тора. Может, он и главный здесь, но даже он не настолько туп, чтобы понять, какое влияние его брат оказывает на меня.       — И это всё, что он делает? Читает? — Я приподняла бровь, взяла тряпку и протёрла изножье кровати.       — А потом превращается в змею и пытается меня зарезать? Нет, не совсем. — Хохотнув, лорд Тор подошел к маленькому столику и взял яблоко.       — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы научиться магии? Ты можешь превратиться в книгу, а когда он возьмет тебя в руки, ты сможешь ударить его ножом.       — Мне следовало подумать об этом, когда я был моложе, — почесал голову лорд Тор. — Это избавило бы нас от многих хлопот, когда мы были детьми.       — Да, так бы и было, — кивнула я.       Поскольку Локи любил перевоплощаться и играть с ножами, а Тор подбирал случайных змей, леди Фригге нужно отдать должное за то, что она смогла вырастить лорда Тора и лорда Локи.       — Тем не менее, ударить меня ножом — не самое худшее, что он когда-либо делал, — сказал он с полным ртом яблок.       — Манеры, пожалуйста, и что же худшее он когда-либо делал? — Я знала, что это было. Мне говорили.       — Я не могу тебе этого сказать, — отказался лорд Тор.       — Ты точно можешь мне рассказать, — усмехнулся я.       — Нет, не могу.       — Возможно, я уже знаю. Твоя мать и друзья рассказывали мне много историй.       — Что ты знаешь?       — Одну историю, которой гордится лорд Локи, — я встала у окна. — Он отрезал волосы леди Сиф.       — Она так гордилась своими волосами. — Лорд Тор сузил на меня глаза — И откуда ты об этом знаешь?       — По трем причинам. Во-первых, Леди Сиф рассказала мне. Я спросила у нее почему она хочет дать по яйцам лорду Локи. Во-вторых, Лорд Фандрал тоже рассказал мне. Хвастался, что он какой-то герой той сказки. И, в-третьих, Лорд Локи рассказал мне, — я пошевелила тремя пальцами. Лорд Тор снова прищурился, смотря на меня.       — Думаю, из-за этой выходки мой брат получил титул Бога-трикстера. Я не уверен. Он пытался загладить свою вину, заставив гнома-кузнеца сделать парик из чистого золота, — лорд Тор снова посмотрел в окно.       — По крайней мере, если он и есть, то не здесь, чтобы заколоть тебя, — пожала я плечами, снимая корзину с кровати. Я быстро её поставила и посмотрела на лорда Тора. — Даже не думай прыгать по кровати!       — Да как ты смеешь! Ты, маленькая асинья! Мне и в голову не придет сделать такое, — прорычал он. Я посмотрела на него поверх очков, постукивая ногой. Лорд Тор закатил глаза, сдаваясь. — Я собирался подождать, пока ты уйдешь.       — Почему я не удивлена? — Я закатила глаза и схватила корзину для белья и чистящих средств, положив их обратно на бедро. — Мне пора. Развлекайся, Искорка.       — Увидимся, Амелия, — помахал мне Лорд Тор.

***

      Я быстро вернулась в прачечную, где проинформировала служанок о том, что стирка лорда Тора должна быть закончена как можно скорее. Я подошла к доске и вычеркнула комнату лорда Тора из списка. Оставалась только одна комната.       — Так, пора заняться комнатой лорда Локи. — Я взяла ещё одну корзину и принадлежности и пошла вверх по левой лестнице.       Я постучала в дверь, когда оказалась у комнаты лорда Локи. Корзина для белья и чистящие средства были прикреплены к моему бедру. Не знаю, зачем я постучала, ведь он был внизу, во дворе. Но стучать было положено по правилам. И я постучала ещё раз. Ответа не последовало, и я вошла в комнату.       Из всех комнат, которые я убираю, комната лорда Локи была самой приятной. Там никогда не пахло, и там никогда не было ничего лишнего. Он оставлял свои вещи в стопке у кровати. Всё, что мне нужно было сделать, это вымыть поверхности. Когда я опустилась на колени, чтобы собрать белье. Дверь в ванную открылась. И Лорд Локи вышел в одном полотенце. Он мягко улыбнулся, когда заметил меня.       — Прошу прощения, милорд, — я опустил взгляд на бельё. Лорд Локи рассмеялся. — Я стучала, но ответа не было.       — Добрый день, Амелия. Как прошло твоё утро? — Лорд Локи прошел мимо меня, используя запасное полотенце, чтобы высушить волосы. Я встала, поставив корзину на пуфик у изножья кровати.       — Все прошло гладко, — заикаясь ответила я. Я изо всех сил старалась не смотреть на лорда Локи. — Хотите, я вернусь и закончу уборку позже, когда вы оденетесь?       — Нет, все в порядке. Я могу пойти в ванную и переодеться, — улыбнулся лорд Локи, беря одежду. Когда он отвернулся, я не могла не смотреть. Он вошел в ванную, оставив дверь слегка приоткрытой.       — Вы хорошо провели время во дворе? — спросила я, складывая белье в корзину.       — Откуда ты знаешь, что я была во дворе? Преследуешь меня? — Он повысил голос.       — Лорд Тор сказал мне, — пожала я плечами, приступая к уборке. Лорд Локи вышел в брюках, верхняя часть его одеяния была мокрой. — Что случилось? — Я указала на верх.       — Возможно, я уронил его на пол.       Я попросила лорда Локи, чтобы тот снял теперь уже грязный верх, и положила его в стирку, изо всех сил стараясь избежать его взгляда.       — Я прикажу постирать его ещё раз для вас, сир, — склонила я голову.       — Спасибо, Амелия, — скрестил руки лорд Локи. Я покраснела, когда взяла тряпку, чтобы протереть мебель. — Ну, как поживает мой пустоголовый брат?       — Он, кажется, в порядке. Наверное, прыгает на своей кровати, пока мы разговариваем, — улыбнулась я. Лорд Локи слегка ухмыльнулся.       — Пожалуйста, скажи мне, что он начал делать это после того, как ты уже ушла.       — Да. Но я уверена, он сделал бы это, даже если бы я была там, — усмехнулась я.       — Это похоже на Тора, — кивнул Лорд Локи. — Как ты держишься?       — Я в порядке. Справляюсь с работой. — Я пожала плечами. — Улыбаюсь, когда в кармане лежит роза. — Лорд Локи улыбнулся, глядя в сторону. — Спасибо за них.       — Что ж, я рад, что именно я заставил тебя улыбнуться. — Его взгляд смягчился, когда лорд Локи посмотрел на меня. — Улыбка тебе идет. — Я покраснела, глядя вниз.       Я почувствовала небольшое давление на подбородок, заставившее меня поднять взгляд. Лорд Локи стоял довольно близко. Его указательный палец был на моём подбородке, а большой палец удерживал на месте.       — Лорд Локи, — я пыталась сдержать дыхание, но моё сердце билось с бешеной скоростью. Его большой палец нежно провел по моей коже.       — Две вещи. Первая — пожалуйста, забудь о лорде. Мне никогда не нравился мой титул. Несмотря на то, что говорят люди, — он отпустил мой подбородок. Я облизала губы, во рту пересохло.       — А второе?       — Не прячь от меня своё лицо, — он щелкнул меня по носу и пошел к своему гардеробу. Я прикусила губу, глядя на то, как он уходит.       — Мне пора идти, — я взяла корзину для белья и принадлежности для уборки. — Хорошего дня, — я пошла прочь, но почувствовала на себе чью-то руку.       — Амелия, встретимся вечером во дворе? — спросил лорд Локи. Его взгляд был мягким и манящим.       — Моя смена заканчивается в десять вечера, — кивнула я. Лорд Локи отпустил меня, и я ушла.

***

      После того, как я помыла посуду, я направилась в уборную. Это было единственное место, где я могла побыть в тишине.       Почему я согласилась встретиться с лордом Локи сегодня вечером? И почему моё сердце так колотилось? Неужели леди Фригга была права, и я влюбилась?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.