ID работы: 12401288

Burn this letter!

Слэш
Перевод
G
В процессе
98
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 23 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 3. Вечно Спящий Трамвай

Настройки текста
Каждый житель поместья был хорошего мнения об Илае Кларке. В этом не было ничего странного, поскольку большинство выживших описывали его как вежливого, доброго и скромного человека. В отличие от большинства жителей поместья, которые так или иначе убивали или доставляли неприятности в прошлом, грех Илая заключался в том, что он нарушил обещание спасти чью-то жизнь. Он был слишком чистеньким, сказали бы некоторые, и это само по себе могло быть проблемой. В конце концов, именно его безжалостная доброта доставила ему столько неприятностей в прошлом… и в настоящем. — Ч-что? — спросил он снова. Илай оказался перед большой дилеммой, когда в его комнату пришел бальзамировщик и спросил, можно ли им поцеловаться. Было очень раннее утро, поэтому волосы Илая были растрепаны, и на глазах у него не было повязки. — Я сплю? — пробормотал он. — Если только ты не спишь с открытыми глазами, нет, — невозмутимо ответил бальзамировщик. Хорошо. Илаю требовалось время, чтобы осознать происходящее. Эзоп был в его комнате и просил Илая поцеловать его в 7 утра в пятницу. — Просто чтобы убедиться… ты сказал, что хочешь, чтобы мы поцеловались? — Илай попробовал еще раз. Эзоп кивнул. Он выглядел довольно решительным, когда вошел в комнату Илая, стоя посредине и прося поцелуя у Провидца, но теперь он начал колебаться. — …Да, мне нужно поцеловать тебя, я не могу сказать тебе почему, но Наиб и Нортон подумали, что это будет хорошей идеей, когда я им сказал, так что… — Так что…? — Илай смотрел на него, в его голубых глазах читалось замешательство. Брук Роуз, наблюдавшая за происходящим из окна, тоже выглядела очень озадаченной. Эзоп уставился на свои руки. — Ну, я… Ты хороший человек, и я могу умереть, и… О нет, чем больше он говорил, тем быстрее Эзоп понимал, что, может быть, ему не следовало этого делать. Илай был хорошим человеком, да, но поцелуи обычно рассматривались как акт, совершаемый между людьми, которые очень любили друг друга, верно? И даже если он доверял Илай, тот мог не относиться к Эзопу так же. Ах, теперь Эзоп начал паниковать посреди комнаты. — Эзоп, ты в порядке? — спросил Илай, медленно приближаясь к бальзамировщику. — Я… Просто… Подожди секунду! Эзоп закрыл глаза, поняв, как глупо было то, что он предложил. Он хотел исчезнуть. Его школьный учитель был прав много лет назад. — Эзоп, ты склонен действовать иррационально, когда волнуешься… Думаю, мне следует написать письмо твоему опекуну. Может, школа не для тебя. Он сделал это снова, не так ли? Он запаниковал и действовал не задумываясь. Почему Нортон и Наиб не остановили его, когда он вчера рассказал им свою глупую идею?! — Эзоп…? Эзоп отвел взгляд. — И-извини, Илай. Пожалуйста, забудь о том, что я сказал. — А-ах, ну… — Илай не знал, что сказать, Эзоп вел себя так странно. — Если у тебя возникнут проблемы, ты можешь сказать мне, я постараюсь тебе помочь. Эзоп посмотрел в пол. — Я… — он глубоко вздохнул. — …повернись. — А? — Илай склонил голову в замешательстве, но все же сделал, как ему было сказано, и обернулся, не глядя на Эзопа, а вместо этого глядя в окно своей комнаты. — Вот так? Эзоп медленно кивнул. — Да. — И? — Э… Подожди минутку. Ладно, ладно, Эзоп еще глубже вздохнул. Он не мог думать, когда Илай смотрел прямо на него с открытыми глазами, поэтому теперь, когда он смотрел куда-то еще, Эзоп снова попытался объяснить свою проблему Провидцу. … Только слова не вылетали из его уст. С мертвецами было так проще, а это был ад. — Ты в порядке? — спросил Илай, все еще стоя лицом к окну. — Да… Просто подожди еще немного. Так как слова не хотели сотрудничать, бальзамировщик иррационально решил, что он все же попытается пойти на это. Постепенно Эзоп приблизился к Провидцу. Он мог видеть только затылок Илая, который казался достаточно расслабленным, несмотря на странную ситуацию, в которую их поставил Эзоп. Не издав ни звука, Эзоп приблизился к Илаю и оставил быстрый поцелуй в левое плечо Провидца. После нескольких минут полной тишины Илай медленно обернулся. — Эзоп? Но бальзамировщика уже не было, он вышел из комнаты. Илай вздохнул и почесал затылок. Неужели Эзоп только что… нет, ни за что. — Брук, что только что произошло? Несмотря на то, что она была совой, Брук закатила глаза и покачала головой. — Что? Ты называешь меня глупым? — Ух-ух.

***

После этой странной ситуации в пятницу все пошло как обычно. Утренние матчи прошли без происшествий для большинства выживших. Эзоп играл против Лючино, поэтому ему не нужно было беспокоиться о Джозефе, а Наиб и Нортон играли против Мичико, еще одного охотника, который не имел отношения к их дедукции. После обеда восемь выживших должны были принять участие в матче 2 на 8, в котором два охотника гонялись за восемью выжившими. Эти матчи обычно были очень хаотичными, но, по крайней мере, это означало, что выжившие не должны были беспокоиться о своих дедукциях, поскольку они не могли быть завершены в этом игровом сеттинге. Бальзамировщик Провидец Наемник Старатель Жрица Координатор Парфюмер Нападающий vs Кровавая Королева Потрошитель Локация: Парк Лунной Реки Пока выжившие готовились, Джек и Мэри ждали на своих удобных стульях. Мэри созерцала себя в зеркале, а Джек напевал песенку. — Хочешь пойти сегодня по-дружески? — спросил Джек, чувствовавший себя довольно ленивым. — Ни за что, мне не терпится показать этим маленьким крестьянам, кто здесь правит, — рассмеялась Мэри, полная уверенности. — А~ но не сердись, если в тебя выстрелят несколько раз, дорогая. — Ха! Я им не позволю, — усмехнулась Мэри, поправляя и без того идеальные волосы. — Кстати, ты уже что-нибудь сделал с этим наемником? Джек закатил глаза. — Это сплетни, чтобы потом рассказать Мичико? Мэри отвернулась с виноватой улыбкой. — Возможно. — Ах… ну, меня не волнует, что вы сплетничаете, дамы. Но нет, Наиб все еще думает об этом. Мэри покачала головой. — Неудивительно! Ты должен посмотреть на себя, Джек. — Чего? Мэри передвинула свое зеркало, чтобы Джек мог увидеть себя в нем. — Да ладно, мы выглядим как зомби, никто в здравом уме не захочет заниматься сексом с монстрами. — Позволь мне в этом усомниться, что не так с теми, кто трахает монс… Мэри быстро прервала его. — Возможно, в прошлой жизни ты был очаровательным джентльменом, но сейчас выжившие видят только твою минималистичную маску и твои опасные руки. Это не очень соблазнительно. Джек задумчиво хмыкнул. Мэри, печально известная королева Франции и все такое, слишком заботилась о внешности и эстетических вещах, так что для нее не было странным говорить это, но, возможно, она была права. — Ты говоришь мне показать Наибу мою человеческую сущность? Мэри кивнула. — Поверь мне, mon cher, это может стать поворотным моментом. — Она подмигнула и уставилась на свои ногти, гордясь своей речью.

***

Через несколько минут Наиб обнаружил, что декодил вдали от основного хаоса. Мэри посадила Веру, и Марта попросила Наиба позволить ей заняться спасением. — Это потому, что ты влюблена в Веру? — спросил Наиб. Марта сильно покраснела и неубедительно завопила: «К-конечно нет, идиот!». — Может уже перестанете стрелять?! — Наиб услышал жалобы Мэри издалека. Марта успешно спасла Веру. Наемник внутренне вздохнул, ему больше нечего было делать, кроме декодирования. То есть до тех пор, пока кто-то не подошел к нему сзади и не разбил его шифровальную машину, испортив весь его прогресс. — Эй! — крикнул Наиб, оборачиваясь в поисках Джека. — Я тоже рад тебя видеть, — дразнил его Потрошитель. — Чувак, Мэри проделала всю работу в этом матче, ты должен помочь ей. Джек обычно вел себя так в режиме дуэта охотников, он позволял своему компаньону выполнять всю работу по преследованию, пока он ходил вокруг, поддразнивая и болтая с выжившими или просто с Наибом в целом. — А Мэри и не против, — объяснил Джек, взмахнув смертоносной рукой. — Она хочет посмотреть, сколько выживших она сможет отправить в поместье без посторонней помощи. — Вы все сумасшедшие. — Наиб закатил глаза, «Кровавая Баня» действительно было подходящим именем для Мэри… — Но это не значит, что я хочу с тобой говорить. — Хм… Если ты меня не развлечешь, я, пожалуй, начну охотиться по-настоящему. Я уверен, что по пути сюда видел того маленького бальзамировщика. — Джек ухмыльнулся. Наиб нахмурился. Он не хотел, чтобы Джек преследовал его друзей. Мэри была достаточно раздражающей, так что он решил, что лучше развлечь Джека, чем позволить ему отправиться за остальными. — Агх, обещай мне, что не причинишь им вреда, если я буду говорить с тобой. Джек ухмыльнулся под маской. — Конечно, обещаю. Наиб издал побежденный вздох. — Ладно. О чем ты вообще хочешь поговорить? Джек посмеялся над тем, как легко было убедить наемника.

***

Тем временем Илай сталкерил Джека с безопасного расстояния и добывал сов, пока охотник был занят разговором с наемником. — Итак, как прошел поцелуй? — спросил Нортон, появившись из ниоткуда. — АХ…! — закричал Илай. Нортон зажал рукой рот провидца. — Ш-ш-ш! Джек нас услышит… — прошептал он. — В любом случае, как все прошло? Илай нахмурился. — Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен заниматься декодом или кайтом? — Я сегодня немного устал, — лениво махнул рукой Нортон, — и хватит менять тему. Что там с Эзопом? Илай покачал головой, совершенно потерянный. — Это я и хотел бы знать. Он спросил меня, можем ли мы поцеловаться и… Подожди, а откуда ты знаешь об этом? — О… ну, вчера он спросил меня и Субедара, не будет ли хорошей идеей поцеловать тебя. Мы сказали ему сделать это, так как вы расстались с Артритом. — Гертруда, — поправил Илай, — и нет, мы не целовались. Он сказал, что это недоразумение. — Подожди, как «Я хочу поцеловать Илая» может быть недоразумением? — Я не знаю. — Илай покачал головой, он понятия не имел, что творилось в голове Эзопа. — Возможно… — Илай попытался придумать логическое объяснение. — Возможно, он хотел спросить что-то еще, но перепутал формулировку. Как в тот раз, когда он запаниковал и вместо того, чтобы сказать «не спасайте меня!», сказал «люк здесь!». — Ах да, он иногда так делает, когда нервничает. — Нортон согласился, задумавшись. Илай кивнул. — Ну да. Похоже, в этом дело. — В конце концов, у Эзопа не было причин любить Илая. Должно быть, это было недоразумение. Немного в стороне, спрятавшись за паллеткой, Мэри слышала весь разговор между провидцем и старателем. — Бальзамировщик хотел поцеловать Провидца? — спросила Мэри вслух и нахмурилась, она вспомнила дедукцию Джозефа о поцелуе бальзамировщика. — Ах… Джозефу это не понравится.

***

По мере того как матч 2 на 8 продолжался, Мэри начала уставать от того, что в нее все время стреляют, пока Джек флиртовал с Наемником. Был момент, когда ее голова фактически отвалилась от тела, и ей пришлось бегать по парку, чтобы схватить ее и вернуть на место. — Мои волосы! Они стал такими грязными! — отчаялась она. — Ну все, с меня хватит. Джек! — позвала Мэри в ярости. — Забудь, что я говорила тебе о желании сделать это в одиночку. Помоги мне отправить этих крестьян обратно в поместье! Джек огляделся. — Но дорогая, я сказал Наибу, что не буду ни на кого охотиться в этом матче. — Мне все равно, что ты ему там сказал, королева просит тебя помочь ей! — приказала Мэри властным тоном. Джек вздохнул. — Ах… он на меня рассердится, — он посмотрел на свои клинки и опасно улыбнулся, — ладно, давай посерьезнее. После этого Мэри и Джек отправили всех в поместье в рекордно короткие сроки. Это было поражением выживших.

***

— Этот мудак! Он обещал мне, что никому не причинит вреда! — кричал Наиб в лазарете. Эмили посещала всех выживших, вернувшихся с матча 2 на 8. — Как будто обещания что-то значат для охотников, — сказал Нортон, перевязывая больную руку. — Перестань так много двигаться, Наиб, —напутствовала Эмили, обрабатывая его раны. — У тебя еще матч запрограммирован на сегодняшний вечер, верно? К тому времени ты должен быть здоров, ты получил слишком много ударов. — Я не виноват, что этот придурок внезапно ударил меня своими туманными клинками. — Вот что бывает, когда доверяешь ему, Субедар, — продолжил Нортон, явно раздраженный поведением Наиба. — Ну извини, что доверяю людям выполнять свои обещания! — Они не люди, они охотники. Научись замечать разницу, идиот, — сердито возразил Нортон. Наиб не любил, когда его оскорбляют, Нортон без причины вел себя полным мудаком. — Что на тебя нашло сейчас? — спросил невысокий мужчина. — Ничего! Может, я просто устал смотреть, как тебя постоянно бьют, потому что ты, кажется, не понимаешь, насколько опасны охотники. — О да, потому что ты намного лучше! — возразил Наиб, полный сарказма. — Спасибо! Наиб задохнулся. — Не смей говорить мне «спасибо», Кэмпбелл! — Завалите хлебало!! — закричала Эмили так совершенно не в ее характере, что Нортон и Наиб замолчали. — Видите? Вот почему она мой ангел, — очень гордо прошептала Эмма. Все в лазарете мысленно поблагодарили Эмили за то, что она отменила еще одну войну между Нортоном и Наибом.

***

Выбравшись из лазарета, Наиб решил вернуться в свою комнату, чтобы немного отдохнуть перед последним матчем. Он уже сыграл семь раундов, и его тело сильно болело, несмотря на лекарства Эмили. О чем думал ведущий, заставляя его так много играть? Однако перед тем, как войти в свою комнату, Наиб снова увидел Нортона в коридорах. Старатель направлялся в библиотеку. — Кэмпбелл, — позвал Наиб, чтобы извиниться за их предыдущую ссору. Да, Нортон был мудаком, но им все равно нужно было действовать как команда. Нортон повернулся к нему, но, похоже, он все еще был в плохом настроении. — Что сейчас? — прорычал он раздраженным тоном. Это разозлило Наиба. — Ничего, забудь, — сплюнул он, устав от дерьма Нортона. — Ну и ладно. — Нортон продолжал идти, явно раздраженный. — Спасибо! — закричал Наиб и с громким стуком закрыл дверь своей спальни. — Нет, ТЕБЕ спасибо! — Нортон закричал в ответ. Виктор, который шел по коридору в тот момент, когда Нортон закричал, тихо пробормотал «не за что» и пошел немного быстрее.

***

— Джозеф, мы можем поговорить? — спросила Мэри, обнаружив в гостиной фотографа, читающего перед камином. — Мэри. — Джозеф оторвался от книги и кивнул, жестом приглашая ее сесть на стул рядом с ним. — Тебе нужна дополнительная помощь в том, как соблазнить Мичико? — Что? Нет! — Мэри покраснела и покачала головой. — К твоему сведению, я с ней очень близка, между нами все идет хорошо. — Она похвасталась. — Ах, но я не так уверена насчет тебя. — Хм? Что ты имеешь в виду? — Похоже, твой прекрасный бальзамировщик целовался с другими парнями. Книга, которую держал Джозеф, упала ему на колени, и его глаза расширились. — Целовался с другими парнями? С чего взяла? Это было невозможно. Учитывая, насколько холодным и непостижимым был бальзамировщик, Джозеф сомневался, что Эзоп станет баловаться с разными мужчинами. Мэри кивнула. — Я слышала, как старатель и провидец говорили об этом. Карл спросил Провидца, можно ли им поцеловаться, но тот быстро отказался, — объяснила она. — Значит, они и не целовались. — Нет, но разве это не значит, что бальзамировщик влюблен в провидицу? Может, он хочет, чтобы его первый поцелуй был с мистером Кларком, а не с тобой… Ясные голубые глаза Джозефа раздраженно сузились. — Это только предположение, мы этого точно не знаем, — настаивал он. Джозеф почувствовал дискомфорт из-за того, что Эзопу может понравиться кто-то другой. Однако бальзамировщик не в этом плане ему нравился. Ведь Джозеф лишь испытывал к Эзопу сильный интерес и любопытство. Ему нравилось дразнить его, говорить с ним об искусстве, но не более. Но тогда почему он был так зол? — Чем ты планируешь заняться? — спросила Мэри. Джозеф закрыл книгу и заправил за ухо несколько выбившихся прядей волос. — Кого бы бальзамировщику ни приглянулся, меня это не касается. Ему все еще нужно выполнить дедукцию, если он не хочет вылететь. Что до меня, то я ничего не потеряю, так что мне плевать. Мэри хотелось смеяться. Джозеф вел себя так, будто ему было все равно, но хмурый взгляд выдал его. Он был явно разочарован.

***

Наемник Доктор Слепая Путешественник Наконец, это был последний матч для наемника на сегодня. Наиб появился возле кладбища Вечно Спящего Города. Хелена была в его команде, и когда она коснулась земли своей тростью, Наиб смог увидеть силуэт охотника. Это снова был Джек. Наиб внутренне задался вопросом, был ли это пассивно-агрессивный способ Ведущего сказать ему: «Выполни уже свою дедукцию!». Он вздрогнул при этой мысли. — Нет. Я ни за что не трахнусь с этим придурком. — Он настаивал вслух и начал искать шифр. По пути он неожиданно споткнулся и чуть не упал. — Угх… — У него сильно болела и ныла левая нога, вероятно, от интенсивной активности и ударов прошлых матчей. — Ничего, я справлюсь, — сказал он себе и начал декодить.

***

После того, как он завершил декодить, он пошел искать еще один шифр, найдя по пути Эмили. Доктор любезно улыбнулась, увидев его, но выражение ее лица быстро нахмурилось, когда она заметила, что Наибу трудно ходить. После долгих настояний Эмили усадила Наиба на угол, чтобы исцелить его. — Тебе следует больше заботиться о себе, — отругала Эмили, нанеся немного крема на ногу наемника. — Нортон использовал не те слова в лазарете, но он был прав. Тебе нужно быть более осторожным. Он заботится о тебе. Наиб закатил глаза. — Кэмпбелл? Да ладно, он заботится только о деньгах и о себе, он просто хотел поиздеваться надо мной. — Это неправда, — вздохнула Эмили. — Мы все беспокоимся о тебе, Наиб, ты терпишь слишком много ударов. Это не хорошо для твоего тела, и я говорю это как доктор. — Но это моя работа — защищать вас, — настоял Наиб. Он был спасателем, конечно же он должен был принять удары, если это означало, что они победят! — Мы тоже можем защитить тебя, не забывай об этом, — предупредила Эмили с маленькой грустной улыбкой. — Я-я знаю… — Наиб улыбнулся в ответ, хотя и не убедительно. Несмотря ни на что, он не привык к тому, что люди искренне заботятся о нем. — Н-ну, я закончу шифр возле северной стены! Увидимся! Когда Наиб ушел, Эмили вздохнула: — Он слишком упрямый…

***

Пока они декодили, Хелена долго кайтила Джека. Это было довольно удивительно, учитывая, что ведущий внес изменения в топографию Вечно Спящего Города, чтобы сделать его меньше. Хелена все еще была незнакома с новым размером из-за своей слепоты, и это было одно из тех изменений, из-за которых она просчиталась. Она думала, что рельсы трамвая находятся в 5 метрах от того места, где она бежала, но из-за изменений они оказались намного ближе. Хелена перешла через рельсы как раз в то время, когда трамвай был в этом районе. — Хелена!!! — закричал Наиб. Он декодил у рельсов, когда понял, что Хелену вот-вот собьет трамвай. Недолго думая, Наиб механически активировал свои налокотники, подталкивая себя к позиции Хелены и отталкивая ее от рельсов как раз вовремя. — НАИБ! — испуганный крик Хелены был последним, что услышал Наиб перед тем, как его сбил трамвай. Боль, которую в этот момент ощутил наемник, была невыносимой. Затем все почернело.

***

Наиб не знал, сколько времени прошло, он только знал, что в какой-то момент он пришел в сознание. — Смотрите-ка, кто вернулся, — поприветствовал его глубокий успокаивающий голос. Наиб лежал на земле рядом с рельсами, но достаточно далеко, чтобы трамвай снова не сбил его. Он медленно открыл глаза. Его тело сильно болело, и он едва мог шевелить руками и ногами. Первое, что он увидел, была белая маска Джека. Охотник прислонился к стене неподалеку, наблюдая за ним с наклоненной головой. — Ч-что… Что случилось? — спросил Наиб хриплым голосом. Даже говорить было трудно. — Ты не помнишь? Самый опасный охотник, трамвай, достал тебя, — слегка пошутил Джек. — Угх. — Даже шея болела. Ему было так больно… — Где остальные? — Наиб попытался повернуть голову, чтобы осмотреться. Но кроме него и Джека тут никого не было. — Я отправил их обратно в поместье. Они все так беспокоились о тебе, что забыли, как играть в эту игру. Это была очень легкая победа. Наиб почувствовал сильный укол вины в груди. Из-за него команда проиграла. Джек посадил его друзей и отослал их, и его не было рядом, чтобы спасти кого-либо из них. Если бы он был более осторожен, этого бы не случилось. Это была полностью его вина. Рационально он знал, что его друзья на самом деле не умерли, но… Он так устал терять товарищей по команде. — Черт… — пробормотал он и прикрыл глаза одной рукой. Реакция наемника удивила Джека, который никогда не видел, чтобы чересчур позитивный человек выглядел таким побежденным. Он подошел к Наибу и сел на землю рядом с ним. — Мои глаза меня обманывают? — начал Джек. — Ты плачешь? — Конечно нет, придурок! — закричал Наиб, все еще закрывая глаза рукой. — Звучит не очень убедительно. Наиб сыт по горло дерьмом Джека. — Боже, ты такой надоедливый, к тому же и лжец! Ты говорил мне, что не причинишь вреда моим друзьям! И ты все равно это сделал! Было забавно видеть, сколько борьбы все еще было в Наибе, несмотря на то, что он лежал на земле, страдал и не мог двигаться. Джек тихо снял лезвия с рук. — Прости, что нарушил наше маленькое обещание, — уступил он. — Я искренне извиняюсь. — Да, конечно, — возразил Наиб, не веря ни единому слову, исходившему из лживых уст этого человека. — Я серьезно. Давай, позволь мне увидеть твое лицо, — мягко спросил Джек. Рука, прикрывающая глаза Наиба, не двинулась. — Я не хочу. Отъебись. Джек наблюдал за наемником еще несколько секунд, пока не решил, что пора последовать совету Мэри. Пока невысокий человек все еще закрывал лицо, Джек тихонько снял маску и положил ее на землю. С открытым лицом он медленно присел рядом с Наемником и прошептал ему на ухо: — Ну, если ты не покажешь мне свое лицо… — и без промедления Джек поцеловал Наиба. Наиб отреагировал не сразу. Он ничего не видел, поэтому, когда внезапно почувствовал прикосновение пары губ к своим, он совершенно потерялся в происходящем. Воспользовавшись первоначальным шоком Наиба, Джек почувствовал себя немного смелым и попытался углубить поцелуй, что было неправильным шагом, поскольку наемник насильно оттолкнул его. — Какого хрена ты делаешь?! — крикнул он. Лицо Наиба было темно-красным. Его зеленые глаза, больше не прикрытые рукой, были широко открыты. — Видишь? Я заставил тебя показать мне свое лицо, — рассмеялся Джек с самодовольной улыбкой, больше не скрываемой маской. Наиб, похоже, заметил эту деталь, потому что смотрел на Джека так, будто впервые видел этого человека по-настоящему (так оно и было, поскольку Джек никогда не открывал своего лица). — Ч-что…? Как? — Наемник заикался, раскрытие лица заставило его почти забыть о боли. — Ты… твоя… Темные глаза Джека весело блестели, его каштановые волосы, небрежно зачесанные набок, казались наемнику невероятно странными. Если бы не его цилиндр и костюм, Наиб подумал бы, что перед ним лихой английский джентльмен. — Что? Нравится то, что ты видишь? — дразнил Джек широкой и уверенной улыбкой. Наиб подумал, что трамвай, должно быть, сильно ударил его по голове, потому что почти кивнул. Стоп. Что за черт?! — Конечно нет! Это были самые неубедительные слова, которые Джек слышал за очень долгое время.

***

Пока у наемника были проблемы с Потрошителем, кто-то еще оказался в похожей, хотя и более кровавой ситуации. — Карл, Карл, Карл, — скандировал Джозеф, изящно взмахивая мечом и оставляя крестообразную отметку на дереве возле Больницы Святого Сердца. — Вот мы и встретились снова. — Это грязно, Джозеф, — проворчал Эзоп, тяжело дыша на земле. Это был последний матч для бальзамировщика на сегодня, и Джозеф ударил его, оставив истекающего кровью Эзопа на земле, неспособного использовать свой навык возрождения. Товарищи Эзопа уже открыли ворота и ждали на случай, если бальзамировщик возродится. Если, конечно, Джозеф решит посадить его. Эзоп посмотрел на свой таймер. У него оставалось около 5 минут, пока он не истечет кровью до «смерти». — Я не позволю тебе умереть, если тебя это интересует, — сообщил Джозеф, словно читая мысли Эзопа. — Тогда зачем ты это делаешь…? — Может, я просто хотел поговорить с тобой наедине, — признал Джозеф. — Конечно, если ты не будешь убегать каждый раз, когда видишь меня. Эзоп, чувствуя себя пойманным, нахмурился. Во время матча он избегал Джозефа любой ценой. Очевидно, он не смог поцеловать его. — Эзоп, посмотри на меня, — снова позвал Джозеф, схватив бальзамировщика за подбородок, чтобы тот поднял глаза, но Эзоп быстро оттолкнул его. — Хватит, — съязвил он. — Нам не о чем говорить. То, что произошло в Красной Церкви, было ошибкой. Забудь об этом, пожалуйста. — Ох, тогда мы больше никогда не поцелуемся? — Именно, больше никог…! А-ах, подожди, но тогда… Джозеф ухмыльнулся. — Если ты этого хочешь, я с уважением отнесусь к твоим желаниям и больше никогда к тебе не подойду. Нет, Эзоп хотел не этого! Честно говоря, в этот момент Эзоп только хотел разбить себе голову о дерево и никогда не проснуться. Но ему все же нужно было кое-что попробовать. Трое его товарищей стояли у ворот, этот матч был победным! — …Джозеф, ты можешь повернуться? — спросил Эзоп тихим голосом. Это сработало с Илаем, поэтому он мог сделать то же самое с Джозефом. — Хм? Почему я должен поворачиваться? — Джозеф невинно задумался. Он знал, что пытается сделать Эзоп, и не купился на это. Он получит поцелуй в губы, даже если это будет последнее, что он сделает. Эзоп отчаялся. — Прошу, просто повернись. — Mon chérie, если ты хочешь мне что-то сказать, говори мне это прямо в лицо. Я обещаю, что не буду злиться. Эзоп сомневался в этом. Он вспомнил слова Нортона в лазарете, они не могли доверять охотникам в выполнении своих обещаний. — Если ты не повернешься… Можешь хотя бы закрыть глаза? — умолял Эзоп, не имея других идей. Джозеф ухмыльнулся. Вот! Эзоп собирался поцеловать его. Что бы Мэри ни рассказала ему о влюбленности Эзопа в провидца, это был ложный слух. — Я предпочел бы, чтобы мои глаза были открыты, но если это придаст тебе уверенности, я сделаю это, — уступил Джозеф. Целоваться с закрытыми глазами было достаточно романтично, и он все равно мог открыть глаза после поцелуя. Эзоп кивнул и медленно снял маску. Руки ужасно тряслись. Через несколько секунд он хмуро посмотрел на Джозефа. — Я сказал тебе закрыть глаза, — настаивал он, отводя взгляд. — Ах… — Джозеф был так поражен лицом Эзопа, что забыл закрыть глаза. У бальзамировщика были такие гладкие и изящные черты лица, что было абсурдно, что он скрывал такое красивое лицо под маской. — Конечно, извини. — Не в силах забыть надутый рот Эзопа, Джозеф подчинился и закрыл глаза. Через несколько секунд, когда ничего не происходило, Джозеф наконец услышал звук медленно приближающегося к нему Эзопа, прикосновение двух рук в перчатках, лежащих на его плечах, заставило улыбку Джозефа стать шире. Фотограф мог сказать, что Эзоп судорожно вздохнул, нетерпение и трепет убивали его. На долю секунды Джозеф подумал, насколько другой была бы его жизнь, если бы в ней был бальзамировщик. Несмотря на то, что он пытался это отрицать, его чувства к Эзопу оказались сильнее, чем он ожидал. Он почти коснулся губ Эзопа, когда услышал, как бальзамировщик издал болезненный звук. — Агх… …? Джозеф быстро открыл глаза, чтобы увидеть, что случилось, и… — Нет. Не может быть. Эзоп истек кровью. Эзоп. Истек. Кровью. Джозеф забыл посадить его вовремя, и теперь Эзоп вернулся в поместье. За секунду до поцелуя. Джозеф закрыл глаза и сосчитал до десяти. Un, deux, trois… — Клод… брат мой, где же я ошибся?

***

Тем временем возле ворот. — О боже, Джозеф серьезно оставил Эзопа истекать кровью, это так грязно! — прокомментировала Фиона. — Я думала, он его любимец! — Я слышу, как вдалеке кричит этот старик, — заметила Патриция. — Не знаю, Фио, может быть, они увлекаются такими вещами. — А кто нет? — засмеялся Майк. Обе девушки посмотрели на него, подняв брови. — То есть. Ха-ха! Эм. Пора уходить~! — Майк быстро вышел через ворота. Фиона и Патриция переглянулись. — Я знала это. Ты должна мне денег. — Блядь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.