Лучший гейша Осаи

R
Завершён
75
4
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 12 345 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 6 Отзывы 46 В сборник

Глава 2. Кейто

Настройки
Юнги открыл глаза и тут же закрыл их. Полежал. Подумал. Вновь открыл — парень, сидевший в паре метрах, помахал ему рукой. Не привиделось, — с досадой подумал Юнги, принимая сидячее положение. — Приветствую, Юнги-сан, — изящно поклонился незнакомец, хотя почему незнакомец, Кейтаро его зовут вроде как. Рё Кейтаро. — И тебе не хворать, — буркнул Юнги, настороженно осматриваясь. Вокруг переливалось нечто перламутровое, бесконечное и без особых опознавательных знаков; вверху неспешно рассекали две здоровые, больше похожие на китов, рыбины с золотистой чешуей, а внизу во все стороны разбегались миллионы дверей. Чистилище? Рай? Его хлопнули, что ли? Мысль показалась обидной. — Что за ерунда? — пробормотал Мин, поднимаясь на ноги. Подошел к ближайшей двери и осторожно потянул за ручку на себя, та легко поддалась и открылась. В лицо дохнуло сухим, полным пепла, ветром. Юнги сунул нос внутрь и тут же замер, вытаращив глаза, потому что справа прямо на него летел на всех парах огромный изрыгающий пламя дракон. — Мамочки! — пискнул, резко захлопывая дверь и отскакивая на три шага назад. Сердце в груди истерически билось о ребра; Юнги шумно сглотнул. Может, его наркотой накачали? И что теперь? В бордель? На органы? В рабство? — Это раннее средневековье, — благодушно сказал Кейтаро, сделав ленивую затяжку из длинного мундштука. Выглядело это красиво. Проводив взглядом легкие, практически невесомые колечки дыма, Юнги упер руки в боки: — У нас не было драконов! — отрезал. — Одни динозавры, и те вымерли после того, как метеорит свалился на землю и начался ледниковый период. — Вот как? — заинтересовался Кейтаро. — Ни одного, даже самого захудалого не осталось? — Разве что крокодилы да ящерицы, но они безобидные, — Мин подумав, все же добавил: — Почти безобидные. — Как интересно! А что еще у вас есть? — В животном царстве? Да куча всего… слоны, тигры, жирафы, носороги, лемуры, бабочки… — Бабочки и у нас есть, — мохнатые уши дрогнули и вновь прижались к голове. — А хамелеоны у вас есть? — Это что такое? — Почти, как драконы, только меньше. И обладают мимикрией. — Чем-чем обладают? — лис даже вперед подался корпусом. — Ну этой… возможностью подстраиваться под окружающую среду. Вот сидит на траве, значит станет зеленым, переползет на ствол — коричневым. Так, — спохватился Юнги и вновь принял суровый вид, — хватит мне тут зубы заговаривать! Ты кто? И что это за место? — Мы находимся в Ренгоку, а я — как уже успел представиться — Кейтаро Рё. Приятно позна… — Уши настоящие? — совсем невежливо перебил его Юнги. — Самые что ни на есть, — упомянутые уши дернулись. — Я кицунэ. — Кто? — вытаращил глаза Мин. — Лис-оборотень. — И хвост есть? — Имеется, — подол длинного кимоно дрогнул и оттуда показался рыжий пушистый кончик. Юнги несколько секунд таращился на него, а затем почесал нос. Вздохнул. — Окей, кицунэ Рё Кейтаро. Зачем мы в Рыкоку? — Ренгоку, — вежливо поправил лис и ласково улыбнулся. — У меня к тебе есть заманчивое предложение. — Нет, — сразу же отрезал парень, а лис обиделся и подскочил, взмахнув мундштуком: — Я его еще даже не озвучил! — Не интересует! В каждой сказке говорится: иметь с лисами дел никак нельзя, иначе лишишься печени. — Тьфу! — сплюнул Кейтаро и скривился: — Зачем мне твоя печень нужна, скажи на милость? — Понятия не имею. Это ты мне скажи, зачем вам, лисьему племени, печень да еще и человеческая. — Сказал же не ем я печень! Никакую! — топнул сердито ногой лис. — Я вообще травоядное! Фрукты да ягоды ем! — Правда, что ли? — заинтересовался Юнги. — Ну… нет, — сдулся Кейтаро, сделал глубокий вдох, затем выдох и вновь постарался принять доброжелательное выражение лица: — Но мы уже давно стали цивилизованными. Живем бок о бок с людьми, так что тебе не о чем беспокоиться. — Ну да, конечно… Все! — добавил суровости в голос. — Поболтали и хватит. Предложение твое не интересует, значит, возвращай меня обратно. — А зачем? — вопрос поставил Юнги в тупик, он почесал за ухом и сказал неуверенно: — На работу надо? — А кто каждое утро ворчит, что жизнь бесполезно проходит мимо? — Подглядывал? — Юнги хмуро уставился на хитрую физиономию, которая попыталась придать себе раскаяние. Вышло так себе. — Чутка, — вытянул губы Кейтаро, — совсем, честное слово. Хотел лучше к миру присмотреться вашему… — И как? Насмотрелся? — Да… — тут лис вдруг улыбнулся самой обычной улыбкой безо всяких ужимок и стал очень даже милым. — У вас красиво. Забавные повозки эти, одежда смешная, дома под самые облака… — А у вас что есть? — А у нас… — Кейтаро на мгновение задумался, возведя глаза вверх: — У нас тоже куча всего: и онсены, и замки с привидениями, и магический рынок, где можно себе даже саламандру купить, и заговоры, и интриги, Двуликие демоны имеются в наличии. Скучать не придется. Юнги слегка обалдел от такой информации. Магический рынок? Привидения? Демоны? Ха! Нашел дурака! Зачем ему сдался мир, где судя по всему, протянуть ноги можно на раз два? Нет уж, увольте. Лучше вновь вернуться в свою привычную жизнь, ходить на работу и ждать осеннего отпуска. — Могу показать, — добавил лис сахарным голосом и достал из кармана золотой ключ размером с большой палец руки. — Не бойся. Иди сюда. Посмотришь хотя бы одним глазком. Он сунул железяку в замочную скважину соседней двери и легко отпер ее. В приглашающем жесте махнул рукой, мол загляни. Тут точно был какой-то подвох, он едко разливался в воздухе, виднелся в чересчур благодушном выражении лица Кейтаро, которому точно нельзя верить, затекал в легкие, будоражил интуицию и теребил слабое сердце. Но чертово любопытство понесло Юнги вперед, и вот он уже заглядывал внутрь и осматривался. Чудеса. Зеленый сад, бабочки, фонтанчик журчит, и не скажешь, что тут демоны с людьми проживают бок о бок. — Красиво, а что…— договорить фразу не успел, сильный пинок под зад отправил его вперед, и он с громким ругательством рухнул в дверной проем. Дверь захлопнулась.
75 Нравится 6 Отзывы 46 В сборник