ID работы: 12403118

Блэк - всегда Блэк

Гет
R
В процессе
81
автор
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 68 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
С одной стороны, Джейн очень соскучилась по всем в приюте, а с другой — ей не хотелось покидать ставший таким привычным и родным Хогвартс. Перед ужином она решила проверить не оставила ли какой-нибудь мелочи в тумбочке или под подушкой. И каково же было ее удивление, когда Джейн увидела на покрывале своей застеленной кровати запечатанный конверт со смутно знакомым гербом на сургучной печати. Когда она попыталась сорвать этот анахронизм, то поранила указательный палец об острый край. Конверт засияв, тут же развернулся, превратившись в короткую записку, которая была написана тем же почерком, что и рождественский подарок от неизвестного дарителя. Раздраженно шипя от боли, Джейн сунула палец в рот, держа в другой руке короткий свиток качественного, очень дорого на вид пергамента. «Если ты смогла открыть конверт и сейчас читаешь эти строки, значит родовая печать — оттиск кольца Лорда, моего покойного супруга, признала в тебе Наследницу. Я надеюсь, ты достаточно благоразумна, чтобы принять мое предложение прибыть в дом на Гриммо двенадцать. P.S. Если бы ты оказалась слабее, чем я полагала, печать не поддалась бы. Верю наша встреча состоится в ближайшем будущем. В. Б. ». — Хм, с чего бы она стала мне писать? Видимо поняла, что зря папу выгнала тогда из дома, — подозрительно прищурившись, проговорила Джейн, — недаром говорят когда все потеряешь только тогда поймешь чего лишился. «Надо бы с Элис посмотреть на это диво, да и Поттера не помешает прицепом взять. Эта проблема со шрамом меня здорово напрягает. Осталось подобрать в качестве жертвы взрослого мага для сопровождения, то есть добровольца. МакГонагалл некогда у нее клановые дела наверняка… ладно, потом подумаю». — Убрав письмо в потайной карман-отделение сундука-чемодана, Джейн захлопнула крышку и вышла из спальни девочек. Ее соседки давно ушли дожидаться праздничного ужина в гостиную.

***

— Кричер! — раздался властный женский голос в полумраке мрачной гостиной. — Ты ее видел? Она получила письмо? Смогла его прочесть? — Да хозяюшка, дочь юного хозяина Сириуса сильная волшебница, смогла открыть и прочесть ваше письмо. Ох и тяжелая магия у нее, бедного Кричера так пригнуло, аж вздохнуть не мог! Вся в отца! Так же сильна и хитроумна. У старого Кричера сердце кровью обливается, когда он думает о том, что чистокровной наследнице приходится жить с этими погаными магглами! — Не беспокойся, Кричер, скоро Кассиопея вернется домой. Кто бы мог подумать, что план моего безбашенного сына удастся, — горько рассмеялась моложаво выглядевшая женщина. Она давно похоронила себя в этом доме, после того что стало с некогда сильным родом, после смерти Ориона, гибели Регулуса и ложного обвинения Сириуса. Будто истинный крестный отец мог предать своего крестника! Эти магглокровки совершенно ничего не понимают. И лишь недавно она начала оживать, в ее сердце пробивался робкий росток надежды. Если бы не эта надежда, она давно бы уже последовала вслед за любимыми. Каждый день она смотрела на родовой гобелен, наблюдая за единственным ярким листком на ветви Сириуса, который постепенно наливался силой. Желанный, законный ребенок, признанный отцом. Сириус не успел ввести дочь в род, уж слишком плотно за ним велась слежка с обеих сторон. Нельзя было допустить и малейшего намека на то, что Сириус все еще поддерживает связь с матерью. Это подставило бы ее под удар. Разумеется, она была не рада такой невестке, как та вульгарная девица Марлин МакКинон, но сын умудрился убедить ее. Кровь Блэков давно нуждалась в обновлении.

***

В Большом Зале как всегда было шумно и оживленно. Весело переговаривались однокурсники со своими друзьями, делясь впечатлениями и планами на лето. Столы были заставлены праздничными яствами. Гарри пришел одним из последних и сев рядом с подругой, Гермионой, приветственно улыбнувшись, кивнул сидевшей рядом с рыжими близнецами Джейн и братьям Уизли. Постепенно гул голосов стих, когда со своего кресла поднялся Дамблдор. — Итак, еще один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор. — Но перед тем, как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Я надеюсь, ваши головы потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их к началу следующего семестра. Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз. — А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор — триста двенадцать очков. Третье — Хаффлпафф, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Когтевран — четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин — четыреста семьдесят два очка. За столом Слизерина раздались слаженные дружные аплодисменты. Все же они уже седьмой год подряд выигрывают кубок школы и этой новостью их было сложно удивить. Малфой кидал в сторону стола ало-знаменных горделивые и полные радостного довольства взгляды, зарозовев скулами. Ведь и он сам немало принес баллов в копилку родного факультета. Не то что некоторые. — Да, да, вы прекрасно потрудились. — Произнес Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. — Однако мы не учли последних событий… Зал затих. Слизеринцы с подозрением во взглядах смотрели на директора. Дамблдор громко хмыкнул. — Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков… Подождите, подождите… Ага… — Дамблдор задумался, или сделал вид, что задумался. — Начнем с мисс Грейнджер. За верность своим идеалам, дружескую поддержку и холодный разум, я присуждаю ей пятьдесят баллов… — Что, простите? — округлила глаза Гермиона, под радостный гомон гриффиндорцев. Гарри же в это время хотелось постучаться головой об стол или отбить свой шрамоносный лоб фейспалмом. — Далее… мисс Джейн Кассиопея Аддлер своим примером доказала, что невзирая на долгое соперничество между Слизерином и Гриффиндором настоящая дружба способна преодолеть все преграды. Единственная за сотни лет студентка Гриффиндора смогла заслужить уважение самого Основателя. За это я присуждаю ей пятьдесят баллов. Воистину достойное восхищения деяние! — То есть тот строгий красавец в средневековом антураже на самом деле сам Салазар Слизерин? — ошеломленно проговорила Джейн шокированным близнецам. Те переглянувшись, обняли первокурсницу и радостно завопили. Элис за столом слизеринцев изо всех сил старалась удержаться от смеха, получив по связи весь спектр эмоций от названной сестры. — И наконец, мистер Гарри Поттер, — объявил Дамблдор и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор восемьдесят очков. Большой Зал буквально взорвался от реакции за столом гриффиндора. Только сами виновники их радости больше всего на свете желали провалиться сквозь землю, перенестись отсюда куда угодно, хоть на Марс, но не участвовать в этом фарсе. — Таким образом, — громко проговорил Дамблдор, после того как шум немного улегся по его жесту. — Таким образом, нам надо сменить декорации. Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снейп протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой. А на утро в выстроившиеся перед воротами Хогвартса безлошадные кареты неспешно садились ученики. К карете, в которую собирался сесть Гарри вместе с подругой подошел Хагрид, неся в руках увесистый сверток, обмотанный бечевкой. — Здорово, Гарри! Вот я, значится, вам тут в дорогу немного припас, так сказать, гостинцы. Гермиону тоже угости, знаю как ей мясо горностая полюбилося. Так что вот, там всего вам помаленьку положил, — добродушно прогудел лесничий, протягивая гостинцы. Гарри благодарно улыбаясь, принял ношу и едва слышно охнул. Все же сверток оказался тяжеловатым для одиннадцатилетнего пацана. — Ехать вам далече, сладости, оно, конечно, хорошо. Но разве ими наешься? А ты вона какой худенький… — Спасибо, Хагрид, — хором поблагодарили Гарри с Гермионой. Устроив сверток на сиденье, погрузились сами, лесничий осторожно закрыл за ними дверцу. — До следующего года! — они помахали ему, когда кареты тронулись и направились к станции Хогсмид. В поисках свободного купе они нашли четверку подруг и присоединились к ним. Гостинцы Хагрида заняли почетное место на столе рядом с небольшой корзинкой (на этот раз она действительно была небольшая) с соком и сэндвичами. — Ребята, давайте обменяемся адресами и телефонами, — предложила Джейн, спустя некоторое время. — У кого они есть, — насмешливо улыбнувшись, дополнила Трейси, — мне, пожалуйста, присылайте сов. Боюсь маггловские почтальоны просто не найдут мой дом. — Отличная идея! Правда, мы через неделю уедем во Францию, — сказала Гермиона. — До середины августа нас не будет дома. Вряд ли сова в городе — обычное дело. — Если ты не знала, Гермиона, на сов наложены специальные чары, точнее на колечки, которые надевают им на лапы. Магглы их не видят и не замечают, если только не подойдут в упор. По сути это и не совы вовсе, а искусственно выведенные и обученные магические химеры, — пояснила Трейси с удовольствием наблюдая, как у ее менее осведомленных друзей изумлённо вытягиваются лица, — а вы думали, можно обычную сову поймать и обучить как голубя или ворона? Это же дикие, хищные птицы. К тому же эти птицы преодолевают большие расстояния очень долго. В то время как почтовые «совы» чувствую малейшие искривления пространства и могут пользоваться переходами между складками реальности. Иначе совиная почта не пользовалась бы такой популярностью из-за большого времени ожидания ответа. А тут максимум два дня из одного конца света в другой можно отправить послание. — Надо же, — задумчиво протянула Элис. — А откуда ты об этом знаешь? — тут же заинтересовалась Гермиона. — Оттуда же, откуда ты знаешь, что по проводам течет ток, который дает электричество для всего того, что есть в маггловских домах. И да, я знаю, что это значат все эти слова, — откровенно веселясь, заявила Трейси, — для всех чистокровных проводятся экскурсии в маггловский мир, семьи которых вынуждены контактировать с магглами. — О как, — удивленно хмыкнул Гарри, потянувшись к припасам Хагрида. Едут они недолго, но юный растущий организм намекал на то, что пора бы подкрепиться. К тому же от свертка так заманчиво пахло копчёностями, а он сидит к столу ближе всех. — Хагрид нам дал в дорогу… половину окорока и бутерброды, — протянул он, развернув вощенную бумагу. В свертке помимо съестного лежала пара простых деревянных коробочек, в одной обнаружились волосы единорога, в другой засушенная травяная душистая смесь — чай. — Держи свой любимый чай, Гермиона, удивишь родителей. — Вот, Поттер продашь эти волосы и заработаешь, — улыбнулась Элис, примерно представляя стоимость этого богатства. — Держи, это тебе, — не колеблясь ни минуты, он вручил коробку опешившей девочке, — Хагрид говорил, что изделия из волос единорога обладают целительной силой. Наплетешь всяких амулетов, а денег у меня итак достаточно. — Но… Гарри, я не могу… — Десять процентов с проданного — мои. В твоих руках они принесут куда больше пользы. — Задорно хихикнул Гарри, — забирай, а то я обижусь. — Спасибо, — Элис бережно убрала коробочку в свою сумку, отстраненно улыбаясь. — А с чем бутербродики? — заинтересовалась Джейн, — так вкусно пахнет. — Мясо горностая, будешь? — Гермиона протянула подруге сэндвич с мясом. Разлив сок по кружкам, друзья приступили к трапезе. Перед прибытием на станцию, обменялись контактами, пообещав друг другу писать летом. Трейси с платформы забрал почти полностью седой крепкого телосложения темноволосый мужчина в строгой мантии. Гарри предвидя скорую встречу с Дурслями несколько приуныл, шагая вместе с подругами к разделительной колонне. — Не грусти, Гарри, я могу поговорить с директрисой нашего приюта. Она может договориться о дополнительной путевке. Если тебе так плохо с твоими родственниками, — проговорила Джейн, — она строгая, но добрая и очень переживает за каждого сироту. — Я обязательно позвоню тебе перед отъездом, — пообещала Гермиона. — Не знаю… вряд ли мне позволят куда-то уехать, хотя с другой стороны Дурсли будут рады не видеть меня как можно дольше. — Не понимаю как можно было магически сильного ребенка отдавать под опеку магглам? — тихо возмутилась Элис, — особенно после потери родителей? Тебя же чуть не убили. Про Джейн рассказывали всякое, до знакомства со мной стены ее детской чуть ли не дрожали и держали ее ночью отдельно от остальных малышей. Хорошо, что как-то это дело замяли… Представить не могу, что пережили эти магглы. Они же совершенно беспомощны перед стихийной магией. — Ну за все это стоит сказать спасибо Дамблдору, ведь именно он меня у Дурслей оставил, — зло выплюнул Гарри, сверкнув зеленью глаз из-за стекол очков. — И окна взрывались, я жег занавески, бил посуду, успокаивался только, когда оказывался в чулане — тетя рассказывала. До одиннадцати лет там прожил, — пояснил он, в ответ на полный шок во взглядах подруг, — я же мог нечаянно Дадли убить… вот с тех пор они меня и боятся. Как чумы. Вон меня дядя встречает. — Кивнул он на дородного джентльмена с роскошными ухоженными усами. — Лилиан! — воскликнула Джейн, завидев среди встречающих воспитательницу из приюта. — Здравствуйте, мои красавицы! Как вы подросли, еще немного и меня догоните! — с улыбкой приветствовала их женщина, обнимая Джейн. Элис как всегда тепло улыбнувшись, ограничилась сдержанным наклоном головы. — Здравствуйте, так вы дядя этого замечательного мальчугана? — доброжелательно улыбнулась подошедшему Дурслю Лилиан. Мужчина покосившись на непривычно опрятного племянника озадаченно крякнул. И куда только подевался зашуганный, вечно лохматый, неаккуратный мальчишка в разбитых очках, который уезжал в ненормальную школу ненормальных, глядящий на него волком? Прическа конечно не ахти, волосы отросли и уже не топорщатся как раньше, одежа вся аккуратная, добротная и даже выглажена, взгляд уверенный, спину держит ровно. А то вечно ходил в обносках Дадли, позоря их приличную семью, аж перед людьми стыдно. Ведь у него были неплохие вещи, пусть и купленные на распродаже. А старые вещи сына выдавали для работ по дому и игр на улице. Порвет, испачкает — не жалко. — Верно, это мой племянник, — важно кивнул Дурсль, приосанившись. — Джейн и Элис столько о нем писали, он с Джейн учится на одном факультете, и они отлично ладят. Мальчик довольно талантлив и общителен, вам повезло с племянником. Вы не против, если девочки будут созваниваться со своим другом? — Ну… вижу ваши юные леди благотворно повлияли на моего племянника. Так что почему бы и нет. Как я понял, они ваши приемные дочери? — Нет, что вы, — засмеялась Лилиан, — Джейн и Элис — воспитанницы приюта святой Анны. Кстати, вы можете подать заявку как опекун на путевку, всем сиротам предоставляется возможность отдыха на британских курортах за счет государства. До середины июля время у вас есть. — Благодарю, — степенно кивнул Дурсль, получив истинное удовольствие от общения с этой милой женщиной. Раз уж эти две девочки, не такие ненормальные как остальные представители так называемых волшебников, смогли привить его племяннику хорошие манеры… Может стоит подать эту заявку? Чем дальше это ходячее зеленоглазое бедствие от его семьи — тем лучше. — Как понимаете, мне необходимо посоветоваться с женой, согласовать бюджет. — Вот, возьмите визитку, здесь контакты приемной нашего приюта, звоните как надумаете. Хорошего дня. Идемте, милые, нас ждет такси. — Пока, Гарри, может увидимся на каникулах, — помахала ладошкой сияющая Джейн. — Пока! — кивнул в ответ Гарри просияв в ответ, Элис сдержанно улыбнулась. По пути к машине они заприметили семью Грейнджер. Гарри помахал радостной Гермионе, которая стояла рядом со своими родителями. — Значит, ты в этой вашей школе для ненормальных познакомился с этими девочками? — ворчливо поинтересовался Вернон, шагая к привокзальной парковке. — А та кудрявая, она тоже твоя подруга, еще одна? — Ее зовут Гермиона, дядя, — тяжко вздохнул Гарри, толкая перед собой тележку с чемоданом и клеткой с Буклей, — как-то незаметно мы подружились. Еще одна моя подруга, Трейси, тоже живет с дядей в родовом особняке. И вы не поверите, их четверо, а я один! Надо мной уже на факультете парни подтрунивают, мол, гарем собираю. Может, не надо подавать эту заявку? Я тихонько буду возиться по саду и дома. Мне же еще с ними жить! В смысле, учиться шесть лет, — поправил себя Гарри, внезапно покраснев до корней волос. — Хех, посмотрим на твое поведение, парень, — фыркнул в усы Дурсль, загружая чемодан племянника в багажник своего минивена. Мальчишка растет, вон даже умудрился сдружиться с четырьмя разными по внешности и характеру девочками. И это в таком сопливом возрасте! Искоса глянув на подозрительно притихшего племянника, Вернон про себя посмеялся, отметив что мальчишка, приведя себя в порядок, стал хоть на человека похож. Подрастет и все, гроза девичьих сердец, да и только: черные смоляные волосы лежат в живописном беспорядке, расчесаны с небрежностью, что так нравится девушкам, ярко-зеленые колдовские глаза, породистое лицо. Пока он худой и не складный как воробушек, но со временем наверняка вытянется и раздастся в плечах. Как его покойный папаша, будь он неладен.

***

Уже три дня как Гарри вернулся из Хогвартса на Тисовую четыре. Недавно состоялось семейное совещание роль в котором Гарри отводилась сугубо незначительная. Просто состроить умилительную мордашку и как можно более жалобные глаза котика, и пусть понимают его как хотят. То ли он мечтает о скучном лете в скучном Литтл Уининге, то ли желает, чтобы его послали далеко и надолго, желательно поближе к морскому побережью. — Петунья, ну сама подумай, мальчишка отдохнет, пообщается с нормальными детьми, загорит и начнет наконец нормально питаться. — Уговаривал Вернон упрямо поджавшую губы жену, — вон смотри, как он в своей школе ненормальных отъелся. Да и нам спокойней будет. Мы сможем хорошенько отдохнуть. К тому же платить за него не придется. — Ну хорошо, отправляй эту заявку на путевку. Связались с приютом, пришлось мотаться в Лондон, оформлять кучу бумаг, равно как и согласие официальных опекунов на выезд ребенка за пределы графства. Через неделю все формальности были улажены и Гарри собрал чемодан, на котором настояла тетя Петуния, хотя вполне мог обойтись спортивной сумкой. Единственное, что его огорчало так это то, что друзья за это время ни разу ему не написали. Только Джейн позвонила пару дней назад, передала от Элис привет и сказала, что ждет с нетерпением их встречи в летнем лагере. На следующий день Вернон Дурсль отвез его в Лондон, выезжать пришлось ранним утром, чтобы не попасть в пробки и успеть на поезд. Джейн уже сообщила ему номер вагона и купе, билет Гарри попался с местом в следующем вагоне от того, в котором ехали девочки. На следующий день после отъезда воспитанников на столе директрисы приюта Анжелы Мортисон появилось письмо. Секретарша клятвенно заверила, что никто в кабинет без ее ведома не входил и сама она это письмо видит впервые. Подумав о том, что после появления той женщины из шотландской школы в ее жизни стало происходить слишком много странного, Анжела, распечатав письмо, прочла его. Бумага довольно плотная, сами предложения составлены старинным, витиеватым слогом, сейчас уже так давно никто не изъясняется. Взяв чистый лист офсетной бумаги, женщина написала ответ Паркером. Затем ее отвлекли текущие дела приюта и она совершенно позабыла о странном письме, которое таинственным образом исчезло из закрытого кабинета вместе с ответом. Встреча Вернона с Мейсонами прошла как по нотам, ужин, приготовленный Петунией, был просто великолепен, сделку заключили к обоюдному удовольствию мужчин. Вскоре после этого Дурсли собрались и улетели на Майорку, как до этого и планировали. Так что подосланный домовик Добби в доме никого не обнаружил и перенесся по новым координатам, ориентируясь по ощущению магии мальчика.

***

Глубокой ночью Гарри проснулся от громкого хлопка, прозвучавшего над ним. В комнате кроме него заселился еще один мальчик, по слухам из проблемной семьи. Но пообщавшись немного вечером после приезда с Риком, Гарри заключил, что тот нормальный парень и довольно интересный собеседник. Напротив него в темноте сияли огромные зеленые глаза с круглым зрачком. Не успел он как следует испугаться, как это нечто смело что-то невероятно быстрое, по полу покатился верещащий клубок из тел и с тем же хлопком оба существа исчезли. Сонный мозг Гарри лениво отметил, что это должно быть домовые эльфы что-то попутали, иначе что кому-то из них понадобилось в маггловском летнем лагере? Если только директор Дамблдор не прислал соглядатая из школы. Хотя с другой стороны, зачем это ему? — Что за придурки петарды взрывают на улице? — сонно пробормотал мальчик, ворочаясь в постели. — Тебе приснилось, все нормально, спи Рик, — буркнул в ответ Гарри, падая обратно на подушку и почти мгновенно заснул. А утром он обнаружил стопку писем, перевязанных алой лентой, лежащую на его прикроватной тумбочке рядом с очками. «Все это очень странно. Один домовик крадет мои письма, другой их возвращает», — думал Гарри, сидя в пижаме на своей кровати, перебирая письма от подруг и неожиданно от Рона. Этот-то зачем ему пишет? Ладно, если бы близнецы Уизли ему написали, это еще он понять бы смог, с ними он поддерживал приятельские отношения. Смяв пергамент с каракулями Рона и пятнами от чернил, он метко запульнул получившийся комок четко в мусорную корзину у стены. Жаль, что Буклю он на все лето отправил в Хогвартс и не сможет в ближайшее время написать всем ответ. — Это кто тебе столько любовных писем понаписал? Я думал это давно вышло из моды, — не удержался от язвительной шпильки пришедший из ванной комнаты Рик, — иди скорее в душ, пока остальные пацаны на нашем этаже не проснулись. — Ничего они не любовные. Это от моих по… друзей пришла почта, — возмущенно фыркнул Гарри, достал из тумбочки туалетные принадлежности, полотенце и поспешил последовать совету приятеля. Вернувшись в комнату, он обнаружил Рика, который с интересом перебирал конверты, которые Гарри оставил на своей кровати. — Значит, ты Гарри Поттер… — Ну да и что? — сердито отозвался Гарри, — а ты откуда обо мне знаешь? На каком факультете ты учишься в Хогвартсе? — Ни на каком, — выдавив усмешку, отозвался Рик, оставив в покое чужую переписку и отошел на свою половину комнаты, невидящим взглядом уставившись в окно, — я сквиб. Меня выбросили родители к моим родственникам-сквибам в маггловский мир, когда мне исполнилось восемь. Моя фамилия — Роуз, это наименование ветви рода Розье. Если ты не знал, абсолютно во всех чистокровных родах рождаются сквибы. За исключением Поттеров. — Знаешь, мои подруги — волшебницы, тоже приехали в этот лагерь, — постарался приободрить Гарри своего соседа. Он всю жизнь прожил в мире магглов. Представить такую дикость, что родители могут отказаться от родного ребенка, только потому что он не может колдовать, было сложно. — Нда? — язвительно отозвался Рик кивнув на картину за окном их трехэтажного домика, — блондинка и брюнетка, направляются к нашему пацанскому корпусу. Сейчас будут брать штурмом. — Где? — тут же бросился к окну Гарри, — о, это же живой таран и будущий боевой маг Джейн и её подруга детства Элис, она просто чудо. Блин, а я волосы ещё не высушил! — он открыл створку, оттеснив тихо ржущего соседа в сторону и высунулся на улицу, свесившись вниз. — Джейн, Элис, я сейчас переоденусь и спущусь к вам! — Ну, давай, спускайся, — многообещающе проговорила в ответ Джейн, скрестив руки на груди, задирая голову, чтобы увидеть друга. — Привет, Гарри, — мило улыбнувшись, пропела Элис, — поторопись, завтрак начнется через десять минут. — Вот это у тебя подруги! — присвистнул Рик, когда Гарри втянувшись в комнату, закрыл окно. Наткнувшись на тяжелый взгляд зеленых глаз, поднял ладони к верху, — тихо, ревнивец. Ты бы видел себя в зеркале. Ты с кем-то из них уже обручен? — Нет, не обручен, — мрачно пробурчал Гарри, направляясь к общему гардеробу, встроенному в стену, — они обе сироты, как и я. Кстати, в сторону Джейн можешь даже не смотреть, она Блэк. — Тебе нравится Элис, да? — проницательно заметил Рик, тихонько посмеиваясь, наблюдая за тем, как друг переодевается из пижамы в шорты и футболку. — Пока не знаю… Но, если обидишь кого-то из них… я вспомню, что Поттеры не такой уж и светлый род. Чтобы хорошенько проклясть необязательно нужна палочка. — Понял-понял, не рычи, — хмыкнул Рик смешливо, — все равно я им не ровня, — печально вздохнув, он помрачнел. Сборы они завершили в тягостном молчании. — Доброе утро, дамы, — вежливо склонил голову Гарри, выйдя на улицу вместе с Риком, — позвольте представить вам Рика Роуза, моего соседа по комнате, Рик — это Элис Смит и Джейн Аддлер. — Я весьма рад нашему знакомству, леди, — проявил знания хорошего тона Рик, обворожительно улыбаясь. — Взаимно, — хором ответили девочки, после чего пристроились так, что Гарри оказался четко между ними, да еще и под руки взяли, чтобы точно не сбежал. Рик шел рядом, тихо про себя посмеиваясь и невольно завидуя знаменитому мальчику со шрамом. Что не мешало ему строить глазки девочкам, которые бросали на него заинтересованные взгляды. Подтянутый, загорелый шатен с небрежно расчёсанными короткими густыми русыми волосами, серо-голубыми глазами, со своим высоким, для тринадцати лет, ростом он выглядел лет на четырнадцать-пятнадцать, отличаясь от щуплого низкорослого Гарри в выгодную для себя сторону. — Скажи мне друг наш Гарри, отчего ты не отвечал на наши письма? По телефону я не успела спросить, потому что звонила из комнаты встреч и там было слишком много лишних ушей. — Проговорила Джейн обманчиво ласковым голосом, от которого у Гарри пробежал по позвоночнику табун ледяных мурашек. — Как сегодня выяснилось, ваши письма перехватывал чей-то домовик, — мысленно вжав голову в плечи ответил Гарри, покосившись на подругу, — герба я не успел рассмотреть, потому что его схватил другой домовик и они вместе ночью исчезли. А утром я нашел на своей тумбочки все письма, которые вы мне прислали, видимо тот домовик забрал у вора мои письма. — Все это очень странно. Домовики не могут действовать без приказа своего хозяина, — авторитетно заявил Рик, и увидев шокированные взгляды девочек, решил пояснить: — я сквиб из рода Розье, так что не нужно так шипеть на своего друга, грозя ему всевозможными карами за нарушение Статута. — Ясно, — протянула Элис, переглянувшись с друзьями. — Кто мог приказать домовику перехватывать твою почту и зачем? — недоумевала Джейн, нахмурившись. — Я предположил, что это может быть эльф Хогвартса. Только зачем Дамблдору читать мои письма? — Это же элементарно, Гарри — контроль, — хмыкнув, ответила Элис. — Не может же он грозу темных Лордов оставить без присмотра. Вдруг мы тебя плохому научим. — Хм, — протянул, многозначительно улыбнувшись Рик. Через некоторое время до Гарри дошло, и он мгновенно покраснел, нервно метнув затравленный взгляд на подруг. — Рик, да не в том смысле! — Ребята, вы о чем? — не поняла Джейн, выразительно выгнув правую бровь. — Это называется мужская логика, Джейн. Нам, девочкам, не понять. — Вот что мне непонятно, так это то, кому мог принадлежать второй эльф? — Думаю, тому же, кто прислал мне книгу на Рождество, — предположила проницательная Джейн. После завтрака они поехали на экскурсию в ближайший городок, затем были развлечения на пляже. В целом досуг в лагере был отлично спланирован, дети были заняты весь день, большую часть времени проводя на свежем воздухе. Сложившаяся четверка друзей держались вместе, общаясь в своем тесном кругу и не стремилась налаживать отношения с кем-то еще. Каким-то подспудным чутьём они понимали, что с обычными детьми им находиться не комфортно. Да и не интересно абсолютно, если говорить на чистоту. Гарри как-то попробовал переключиться на мальчишескую компанию вместе с Риком, но быстро понял, насколько он отстал от жизни и как мало знает о типичных подростковых увлечениях. Комиксы почти не читает, если не считать тех, что оставались после Дадли, фильмов мало смотрел да и то урывками, футбол вовсе не вдохновляет. То ли дело квиддич, когда адреналин в крови, свист ветра и ощущение свободы во время полета на скоростной метле. Зато рассказ о походе в Запретный лес поздним вечером у костра зашел в качестве страшилки на ура. Да и сами дети в лагере, даже старшие инстинктивно сторонились странной четверки слишком красивых для Британии, уверенных, серьезных ребят, которые всегда держались друг друга, поглядывая на остальных с едва различимым недоуменным презрением. Сейчас четверо друзей сидели на расстеленном пледе на поляне за кемпингом в стороне от остальных веселящихся подростков, разместившись в тени раскидистого вяза. — Гарри, у тебя же день рождения вот уже скоро, тридцать первого июля? — лениво уточнила Джейн, лежа на спине, она бездумно вертела между пальцами палый лист. — Ага, — кивнул Гарри, ненадолго оторвавшись от наблюдения за игрой ребят в настольный теннис, стол с которым как раз стоял напротив их места. — А у Джейн двадцать девятого, — улыбнувшись, сообщила Элис, ловко переплетая волосы единорога с шелковыми нитями, рядом с ней стояли плоские пластиковые контейнеры с отдельными секциями для каждого элемента. Девочка плела какой-то амулет, на все расспросы отмалчиваясь и таинственно улыбаясь. — Как праздновать будем? — лениво поинтересовался Рик, лежащий на спине, прикусывая вырванную травинку, лениво щурясь на рассеянный солнечный свет, что пробивался сквозь густую зеленую крону. — Давайте тридцать первого сразу оба справим, — предложил Гарри. — Угу… Вечером Рик с Элис отправились договариваться с работниками столовой насчет небольшого праздничного набора, плюс большой торт для двух именинников. Как оплату за труд были предложены простейшие амулеты с примесью волос единорога и ловец снов женщине, которая согласилась испечь торт по дизайну Элис. Поскольку Гарри родился в полночь, а рождение Элис пришлось на предрассветное время, отмечать было решено во время ужина. Обычный шведский стол для всех обитателей лагеря разнообразили канапе с различными закусками и маленькими пирожными. Затем двое поваров под песню именинников вынесли двухъярусный ало-золотой торт. Наверху его венчала фигурки ворона, напротив него стоял поднявшийся на дыбы лев в золотой короне. На ярусах торта с каждой стороны по двенадцать свечей. — Поздравляем вас Джейн и Гарри! — провозгласили взрослые и радостно захлопали, им вторили остальные ребята. — Мы решили, что будет здорово сделать торт в символике вашего факультета и сделать фигурки символов родов Блэк и Поттер, — с улыбкой пояснила Элис. — Давайте, задувайте свечи! — поторопил именинников Рик. Задорно переглянувшись, Гарри с Джейн дунули одновременно. Огоньки свечей погасли почти все вместе. Остаток каникул прошел спокойно и весело. Пообещав переписываться с Риком, друзья обменялись своими контактами, и прощались, надеясь встретиться летом в следующем году.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.