ID работы: 12403999

дорогая МэйМэй

Смешанная
R
Завершён
161
Размер:
537 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 152 Отзывы 92 В сборник Скачать

«49» город "И"

Настройки текста
— Наверное, это будет первый и последний раз. Когда я вновь прогибаюсь под твои уговоры — бухтел про себя Цзян Шэнли, когда снова купился на дурачества Цзинь Лина. — Неужели, тебе было не достаточно того, что нас отчитал отец? На что, Цзинь Лин, прислушиваясь к неимоверно странному стуку. Едва успевал понять, чем опять недоволен двоюродный брат: —...Да послушай сам. Подумай, чему бы звуку, нас куда-то манить? Мы уже целых две палочек благовоний идем за ним следом. Он наверняка должен же нас куда-то привести? — быстро ответил недовольному Цзян Юшэну Цзинь Лин : — Кстати, в какую сторону мы вообще идем? — добавил тот. Вытащив из небольшого мешка компас, Шэнли присмотрелся: — Мы выдвинулись на юго-запад Недовольный результатом поиска, Цзинь Лин вскипел: — Знаешь, я уже и сам подумывал отстать от него. Слишком уж долго мы преследуем этот странный звук, что даже добрались до Лан Я. Поразмыслив над словами брата, Шэнли поддержал: — И вправду, быть может нас стоит развернуться обратно и покаяться на коленях отцу? — призадумался вслух. да так, что на миг, Цзинь Лин оцепенел. И отстранённо, едва не теряя лицо, ответил — Нет уж, дядя нас точно прибьёт... — Постой, видишь? Там Сычжуй с Цзинъи и другими адептами— указывая вдаль, туда, где виднелись фигуры юношей. — Опять они... — тихо пробухтел про себя Цзинь Лин. — Сычжуй, Цзинъи! — вскидывая руки, Юшэн помахал знакомым, привлекая внимание. Конечно, под всю какофонию громкого рынка, едва ли можно было услышать один голос. Да так, что он затесался и растворился в огромной гамме звука. Но инстинктивно, будто почуяв присутствие знакомых. Сычжуй обернулся на оклик, лёгкая улыбка легла на уста и он в ответ легонько махнул ладонью — А? Сычжуй, что там? — отвлекаясь от нужных переговоров с соучениками, Цзинъи уставился туда, куда смотрел друг. — А, да там, Цзинь Лин вместе с Цзян Юшэном Тупо уставившись на двух приближающийся фигур, Цзинъи быстро замахал рукой. Тихо посмеявшись от действий друга, Шэнли уже успел подойти к ним на минимальное расстояние. А недовольство Лина, что крайне возражал от присутствия еще нескольких юношей, в надежде, только двоим поймать загадочную фигуру, было высшей степени недовольства Слегка толкнув брата локтем бок, Юшэн довольный повел его. Теперь, они поменялись местами, сейчас, Шэнли, ведет следом за собой Лина. — Цзян Шэнли, может, да ну их— немного закатывая глаза, Цзинь Лин шел следом, а точнее, кое-как волочил ноги. — Да ладно тебе, брат Лин. Когда народу больше, это же лучше. — озараясь улыбкой, Юшэн заметил, что тот еле-еле передвигается: — Брат Лин, ты можешь нормально идти? — хмуро спросил он. Ненадолго опешив, Цзинь Лин был готов взорваться. Прямо как подогретый помидор. И что-то пробормотал себе под нос: — Может, я и не хочу их присутствие. Нам и двоим хорошо, чего бы им присоединяться к нам. Тем более всей толпой?... — Цзинь Лин, Цзян Юшэн, что вы здесь делаете? — не забыв поприветствоваться, поинтересовался Лань Сычжуй. В ответ на голос друга, Лань Цзинъи согласился и быстро закивал головой: — Да, Юшэн, что вы здесь делаете? Хмыкнув себе под нос, Цзинь Лин ответил вместо брата: — Мы преследовали фигуру, которая и привела нас сюда. А вы чего здесь забыли?— всеми словами выражая свое раздражённость, как бы невзначай, отвел взгляд в сторону. На молодого господина: — А это кто с вами? — указывая на парня, на ком, явно были не Гусу Ланьские одежды. — А? Вы это мне? — показывая своим же пальцем на самого себя, юноша немного вышел вперед: — Меня зовут Оуян Цзычжэнь, из ордена Балинг Оуян. — называясь, Цзычжэнь протянул руку для пожатия. Не отвечая на рукопожатие, Цзинь Лин, вновь возвратил взор на незаурядную компашку, оставляя руку парня так и висеть в воздухе. Быстро переметнув взгляд с друзей, Юшэн, заместо гордого брата, ответил на пожатие, яростно замахав рукой: — Приятно познакомиться с вами, молодой господин Оуян. Меня зовут Цзян Юшэн, наследник ордена Юньмэн Цзян. — одаривая собеседника легкой улыбкой, Шэнли разжал руку. — Взаимно, мне тоже приятно, молодой господин Цзян. А это, как я понимаю, молодой господин Цзинь. Прощу прощения за мою учтивость. — не успев расстроиться от отказанного приветствия со стороны Цзинь Лина. Оуян Цзычжэнь воссиял, когда ему ответил наследник Цзян. — Юшэн, так, что ты там говорил насчет неизвестной фигуры-призрака? — привлекая к себе внимание, спросил Сычжуй. Разрываясь, между новым знакомым и старым другом. Шэнли попутно ответил на заданный ему вопрос: — Ах, да, так вот. Странный стук, который исходил от фигуры-призрака, ввел нас за собой. А точнее Цзинь Лина. Мы не знаем, кто или что это, даже без понятия. — свободной рукой почесав затылок, второй, он начал копошится в мешке цзянькунь. Достав оттуда простой компас и компас-зла. Юшэн протянул оба предмета прямо двум друзьям: — Как не посмотри, а компас-зла преследует эту фигуру. — слегка потерев переносицу, этого было достаточно. Чтобы после того, как он убрал руку, на месте осталось небольшое покраснение.

Тук-тук Топ-топ

— Оно идет от туда! Скорей за ним! — срываясь с места, Цзинь Лин побежал сломя голову. Дабы не упустить нечисть из виду или радиуса слышимости. — Брат Лин, постой! — убегая следом за юношей, который уже давно затесал среди шума городского рынка. — За ними— призывая рукой соучеников, ребята, что остались на месте, во главе Сычжуя и Цзинъи. Тоже отправились по пятам парней. Не прошло и палочки благовоний, как они уже выбрались из Лан Я. Едва они слышали стук где-то поблизости, Цзинь Лин трепетал вне себя от счастья. Но как только он успевал радовать, как звук уже был на расстоянии пяти чжанов. Каждый раз, как только они почти догоняли его. Он уходил все дальше и дальше Ушли они настолько далеко от Лан Я, что забрели на местность Шудун. Она изобиловала реками и долинами. В небо рвались высокогорные вершины, под ногами простирались глубокие овраги, а слабый ветерок прилетал лишь изредка, поэтому здесь круглый год властвовали туманы. Наткнувшись на развилку, от которой исходили три тропы. Третья же из которых густо поросла сорняками. Покосившийся квадратный знак, сделанный из камня, торчал у её обочины. Судя по его состоянию, он уже давно находился под ветром и инеем и натерпелся всяких невзгод: широкая трещина тянулась от самого верха до основания, а сквозь неё проглядывали пожухлые травы. На знаке виднелись два больших высеченных иероглифа, вероятно, название местности, к которой вела дорога. Постаравшись, путник мог разглядеть нижний символ, означающий «город». И если очень сильно порыскать или сузить глаза, то отчертивалось «И» Как только они вошли в город. Сразу в глаза бросалось то, что он абсолютно заброшен. Хоть в небе и светило солнце, но не единой души на улице. Как будто он был мертв, и остатки живого, процветающего города, так и остались безнадежно заброшенным. Это было первое, второе же, так это то, что по всей местности. Включая вход в сам город и всю его территорию. Распылился, подобно свадебной фате, только бело-прозрачной, густой туман. Когда же они немного прошлись по городу, то заметили, что стук, который раньше они преследовали. Теперь начал потихоньку догонять их. Как-будто они поменялись местами. Идя только вперед, вдруг Сычжуй предложил: — Раз уж здесь этот зловещий туман, то почему бы нам не взлететь вверх. И попробовать с высоты осмотреть весь город. Тогда у нас будет все, как на ладони— будто в его голове вспыхнул огонек прозрения, в довольно оптимистичном энтузиазме, — Отличная идея, Сычжуй — согласился Цзинъи.— предоставляю тебе, воплотить ее в жизнь. Немного опешив, Сычжуй отвел взгляд в сторону, в ожидании поддержки от их небольшой компашки. — Раз так, тогда я тоже взлечу в небо. Не одному же Сычжую осматривать всю окрестность, к тому же, одному это сделать будет трудновато. — отвечая на безмолвную просьбу, заверил Юшэн. — Спас... — не успел тот договорить, как его перебили. — Тогда, определились. Сычжуй вместе с Юшэном взлетят наверх и осмотрят картину сверху. А мы подождем их тут, пока, будет время немного поразмыслить. — перекрикивая, заговорил Цзинъи. Достав с поясного ремня Шоушан, Шэнли рассек клинком воздух. Как бы проверяя, на оружие на годность. Установив лезвие на воздухе, юноша уверенно запрыгнул наверх. Сычжуй же, сделал точно так же Взлетев в небо, из-за непроглядной пелене, они не понимали, насколько высоко поднялись. Тут-то, вокруг них резко начали проскакивать какие-то тени. Они были неясными и расплывчатыми, едва удавалось проследить за ними глазами. В высоте, по крайней мере, им казалось, что летят они уже довольно высоко. Пока голос, что был близко. Не вывел из раздумий: — Сычжуй, Юшэн, вы чего еще так низко? — снизу прокричал Цзинъи. На что юноши, быстро переглянувшись взглядами друг с другом и посмотрели вниз. Как оказалось, они и вправду недалеко улетели. А ведь казалось, что уже можно достичь небес... — Как же? Мы же довольно высоко поднимались?... — не понимая, спросил у воздуха Сычжуй. — И то верно... — с невозмутимостью ответил Шэнли.— Снижаемся. Едва они почти вновь встали на землю. Темные силуэты исчезли. Как только она спустились с мечей, к ним подошла вся их орава и они начали яростно что-то расспрашивать: — Ну что там? — Что вы там видели? — Вы видели тот силуэт? — Как выглядит город в целом? — Туман наверху просеиваться? — Вы видели хоть одну живую душу? — Тише, тише, мы ответив на все вопросы. — начал успокаивать Сычжуй, в попытках руками прорыть себе путь через ребят. Выйдя из толпы, Цзян Шэнли высказался вслух: — Почему-то, когда вы взлетели, нам показалось, что мы довольно высоко. Но как только нас окликнул Цзинъи, мы поняли, что это не так. А еще, вокруг нас начали перескакивать загадочные тени. — Это... — приложив руку к подбородку, Цзинъи потер остральную бородку. Выглядело это так, как будто он подражал Лань Циженю.— Довольно странно... — Предлагаю двигаться дальше, ну уж в конце-то концов, мы должны набрести хоть на какого-то человека. — вскинув руки, Цзинь Лин, не дожидаясь остальных. Попер вперед, как и предлагал. — Отличная идея, молодой господин Цзинь— уже не так бодро, отметил Цзинъи Не успели они пройти дальше, как тут показался выход. — Что же это такое?.. — вопрос юноши растворился в дымке. С большой осторожностью, на подавшего голос шикнули и тот замолчал. Тут неожиданно, откуда-то на них налетела какая-то бумажка. Вытащив меч из ножен, Цзинь Лин направил клин в атаку. Сычжуй, Цзинъи и Юшэн поступили так же. В ответ, из тумана выплыл клинок противника и отразил удар. Разгромленные ребята пришли в смятение, как тут, Цзинь Лин заразился недовольством. Лань Ванцзи немедленно вернул меч в ножны, а Вэй Усянь громко позвал: — Цзинь Лин? Сычжуй? И молодой господин Цзян с вами— заметив последнего, он невольно отвел взгляд. Конечно, пусть Шэнли и был наследником. Но ему крайне докучало то, что как ни крути, к нему всегда обращаются не иначе, как, молодой господин. Он хотел сказать Мо Сюаньюю так больше не называть его, но все не выдавался хороший момент. Поэтому он снова промолчал. из тумана донёсся голос Цзинь Лина: — Почему опять ты? — Это я хочу спросить — почему опять ты?! Цзян Шэнли осекся: — Брат Лин, это всего лишь повторная встреча. Не зачем выдувать из мухи слона. Просто, нам так свезло. Лань Сычжуй изо всех сил пытался сохранять самообладание, однако голос его наполнился радостью: — Молодой господин Мо, вы тоже здесь? Значит, и Ханьгуан-цзюнь с вами? Узнав, что Лань Ванцзи также может находиться неподалеку, Цзинь Лин тотчас же закрыл рот, словно на него вновь наложили заклятие молчания.  — Дядя— выкрикнул Юшэн, когда увидел выходящую из тумана фигуру Лань Цзинъи, в свою очередь, выкрикнул: — Он точно здесь! Это же был Бичэнь! Ведь так?! — Ага. Он здесь, рядом со мной. Подойдите ближе. Стоило юношам понять, что те, на кого они наткнулись, оказались друзьями, а не врагами, и они с облегчением выдохнули и поспешно приблизились к мужчинам. Вэй Усянь спросил: — Почему вы все тут? И зачем вы так яростно нападаете? Мне повезло, что рядом стоял Ханьгуан-цзюнь. А что если вы поранили бы простых людей? Цзинь Лин возразил: — Нет тут никаких простых людей! Здесь вообще никого нет! Цзян Юшэн подтвердил — Сейчас самый разгар дня, но повсюду зловещий туман. И все лавки закрыты. Вэй Усянь сказал: — Об этом позже. Лучше скажите, как вы все оказались вместе? Я ни за что не поверю, что вы решили заняться совместной ночной охотой. Лань Сычжуй, воспринимая любой вопрос как обязательно требующий ответа, пустился в разъяснения: — Долгая история. Поначалу мы… В этот момент из густого тумана послышался необычайно пронзительно-резкий стук бамбукового шеста о землю. Лица ребят тут же перекосил страх: — Оно снова здесь! Внезапно раздавшийся странный стук бамбукового шеста по земле звучал то громко, то тихо; то рядом, то в отдалении, поэтому определить, где находился источник шума или кто его производил, не представлялось возможным. Вэй Усянь произнёс: — Все, подойдите сюда. Сбейтесь в кучу. Не двигайтесь и не нападайте. Довольно долго прождав в тишине, один из учеников прошептал: — Это опять оно… До каких пор оно будет преследовать нас?! Вэй Усянь поинтересовался: — Оно всё время следовало за вами по пятам? Лань Сычжуй ответил: — Войдя в город, мы обнаружили, что туман чересчур густой и поэтому, опасаясь отбиться от своих, мы решили передвигаться как можно ближе друг к другу. Потом вдруг до нас донёсся этот звук. На тот момент стук не был таким быстрым, а напротив, медленным и размеренным. Сквозь белую пелену мы смогли разглядеть лишь низкую тень, прошедшую прямо перед нами. Но когда мы пустились за ней в погоню, тень исчезла. С тех пор звук преследует нас. Вэй Усянь уточнил: — Насколько низкую? Лань Сычжуй показал рукой на уровне своей груди: — Очень низкая. И очень худая. — Как долго вы здесь находитесь? — Около пятнадцати минут. — Пятнадцать минут? — Вэй Усянь обратился к Лань Ванцзи: — Ханьгуань-цзюнь, а сколько времени здесь мы? Голос Лань Ванцзи раздался откуда-то из тумана: — Около получаса. — Видите, — продолжил Вэй Усянь, — мы находимся здесь дольше, чем вы. Как так получилось, что вы, во-первых, оказались впереди, а во-вторых, наткнулись на нас, только когда повернули назад? Цзинь Лин не мог не встрять в беседу: — Мы никуда и не сворачивали! Мы всегда шли только вперёд, вот по этой самой дороге Вэй Усянь вновь поинтересовался: — Вы пытались воспарить на мечах и осмотреться? Цзян Шэнли вставил свои предложения: — Мы с Сычжуем попробовали. Нам казалось, что мы взлетели довольно высоко, но на самом деле до земли было рукой подать. Кроме того, мы увидели, как в воздухе вокруг нас метались неясные расплывчатые тени. Не зная, что это за твари и опасаясь, что не справимся с ними, мы спустились обратно. После его слов на некоторое время повисла тишина.  Лань Цзинъи испугался: — Он же не может быть ядовитым, правда?! Вэй Усянь ответил: — Скорее всего, нет. Мы здесь уже так давно и до сих пор живы. Цзинь Лин сказал: — Так и знал, что надо брать Фею с собой. А всё из-за твоего дурацкого осла. На что Цзян Юшэн предупредил: — Брат Лин, если бы мы взяли своих псов. То дядя, наверняка увел бы их куда подальше от господина Мо. Хотел Цзинь Лин начать смутные и гневные переговоры насчет своей Феи. Но на его вспыльчивость, не нашлась груша. Так что, ему пришлось придержать все свои злостные разговоры на потом. Так или иначе, он в любом случае найдёт управу на осла Мо Сюаньюя. Неожиданно наступило гробовое молчание. Из-за того, что никто не заводил разговор. Спустя пару мгновений Вэй Усянь спросил: — Все на месте? В ту же секунду из тумана послышались шаги, на этот раз слева от них. Шаги принадлежали крайне неповоротливым и неуклюжим существам. Вслед за первой волной топота похожий звук раздался справа, позади и впереди людей. Непроницаемая дымка скрывала от глаз силуэты идущих, но тошнотворный смрад уже витал в воздухе. Само собой, Вэй Усянь не стал волноваться о кучке ходячих мертвецов и издал мягкий, короткий свист. Финальная нота трели легко взмыла вверх, принуждая тварей отступить, и те в самом деле замерли на месте, едва звук достиг их. Однако через мгновение ходячие мертвецы ускорились! Льдисто-голубой вихрь Бичэня разорвал молочную пелену, описал в воздухе чёткий круг, разрубив ходячих мертвецов пополам, и вернулся в ножны. Вэй Усянь с облегчением выдохнул, а Лань Ванцзи тихо спросил: — Почему? Лань Сычжуй, как-будто вновь обрёл способность говорить, спросил: — Ханьгуан-цзюнь, здесь и впрямь становится опасно? Нам стоит сейчас же покинуть город? — Но туман такой густой. Мы не сможем найти обратного пути или взлететь на мечах… Один из учеников вдруг воскликнул: — Кажется, приближаются ещё мертвецы! — С чего ты взял? Я не слышу шагов. — Мне вроде бы почудился звук дыхания… —  Юноша понял, какую глупость сморозил, только после того, как произнёс её, и в смущении закрыл рот. Ещё один юноша заметил: — Ну ты и сказанул. Звук дыхания. Ходячие мертвецы — это ведь трупы, откуда же взяться звуку дыхания? Прежде чем стих его голос, ещё одна коренастая фигура возникла из тумана и врезалась в них. Бичэнь мгновенно обнажился, и силуэт головы отделился от очертаний тела.  Одновременно с этим раздался странный плеск, а ученики, стоявшие неподалеку, испуганно вскрикнули. Вэй Усянь, опасаясь, что они ранены, поспешно поинтересовался: — Что случилось?! Цзян Юшэн воскликнул: — Из тела мертвеца что-то брызнуло, думаю, какой-то порошок. На вкус сразу и горький, и сладкий. И протухший! По несчастливому стечению обстоятельств, Шэнли как раз открыл рот, намереваясь сказать что-то, и добрая половина порошка попала ему на язык. Он на некоторое время отбросил приличные манеры и хорошенько отплевался, ведь любые нечистоты, фонтаном извергшиеся из трупа, представляли собой нешуточные проблемы. Более того, порошок по-прежнему кружился в воздухе, и если бы кто-то случайно вдохнул его, то оказался бы в ещё худшем положении, чем Юшэн. Вэй Усянь быстро приказал: — Все, отойдите подальше от того места, где разбрызгался порошок! А ты подойди ко мне, я тебя осмотрю. Юшэн спросил: — Ага. Но я тебя не вижу. Ты где? В густой пелене тумана не представлялось возможным разглядеть и собственной вытянутой руки, не говоря уже о том, чтобы кого-то найти. Вэй Усянь припомнил, что сияние обнажённого Бичэня пробивалось сквозь белую мглу, и повернулся к стоящему рядом Лань Ванцзи: — Ханьгуан-цзюнь, на минутку вынь свой меч из ножен, чтобы молодой господин Цзян смог подойти ко мне. Лань Ванцзи стоял прямо подле него, но не ответил ни словом, ни действием. Внезапно ясное, льдисто-голубое сияние меча осветило место примерно в семи шагах от Вэй Усяня. Лань Ванцзи находился там?.. Тогда что же за человек всё это время молча стоял слева от него?! Неожиданно перед глазами Вэй Усяня промелькнула тень, и затем к нему приблизилось тёмное пятно лица. Лицо казалось неясным тёмным пятном, потому что поверх него клубилась непроницаемая чёрная дымка! Обладатель скрытого пеленой лица потянулся за мешочком цянькунь, висящим на поясе Вэй Усяня. Однако, стоило ему схватить добычу, мешочек вдруг надулся, бечёвка, что связывала его, лопнула, и три злобных духа, клокочущих затаённой злобой, беспорядочно переплелись в один разъярённый ком и нацелились прямо на незнакомца! Вэй Усянь захохотал: — Хотел стащить мешочек цянькунь, да? Тогда ты совсем слаб глазами, раз вместо него вцепился в мою ловушку для духов! Противник отскочил назад и со звоном обнажил меч. В ту же секунду послышались пронзительные, наполненные ненавистью визги духов, словно один лишь вид оружия могильщика рассеял их в пыль, затем выкрикнул: — Ханьгуан-цзюнь, могильщик здесь! Лань Ванцзи не нуждался в предупреждениях, он полагался на свой острый слух и уже находился наготове. Он ничего не сказал, ответом стал яростный и стремительный взмах Бичэня. — Послушай, Брат Лин, что-то мне не хорошо... — почти ли не падая на землю. Ноги Шэнли стали будто ватными, едва удерживая хозяина. Цзинь Лин же, неловко подхватил Шэнли за плечи. Не давая тому, окончательно упасть. Могильщик, казалось, холодно усмехнулся и продолжил наступать. Лязг сияющего Бичэня и второго меча, сталкивающихся друг с другом, звучал всё дальше и дальше. Вэй Усянь понимал, что Лань Ванцзи, опасаясь по ошибке ранить кого-то из своих, намеренно уводил противника в сторону, чтобы спокойно разобраться с могильщиком. А всё остальное, безусловно, было за Вэй Усянем. Он обернулся к ученикам: — В каком состоянии находятся те, кто вдохнул порошок? Лань Сычжуй ответил: — Им становится трудно держаться на ногах! Вэй Усянь приказал: — Подойдите в центр и посчитайтесь. К счастью, с тех пор как Лань Ванцзи расправился с волной ходячих мертвецов и увёл в сторону могильщика, больше ничто не беспокоило их своим присутствием. Стук бамбукового шеста по земле также не возобновлялся и не доставлял им неприятности. Ученики собрались вокруг Вэй Усяня и сделали перекличку, убедившись, что все на месте. Сперва Вэй Усянь занялся Цзян Юшэном и пощупал его лоб. Тот оказался немного горячим. Затем он дотронулся до лбов других юношей, вдохнувших порошок. То же самое. И наконец Вэй Усянь приподнял веки Юшэна: — Высунь язык и скажи «ааа». — Ааааа. Вэй Усянь утвердительно произнёс: — Хм. Мои поздравления. Ты отравился трупным ядом. Цзинь Лин воскликнул: — И с чем ты его тогда поздравляешь?! Вэй Усянь ответил: — С приобретением нового жизненного опыта, конечно же. Будет что вспомнить в старости Лань Сычжуй весьма встревожился: — Молодой господин Мо, с ними ведь ничего не случится? Вэй Усянь ответил: — Пока нет. Но вот когда яд попадёт в кровь, разнесётся ей по всему телу и, в конце концов, дойдёт до сердца, то тогда их уже ничто не спасёт. Лань Сычжуй заикнулся: — Ч-что с ними станет? Вэй Усянь сказал: — Всё то же самое, что происходит с трупами. Если ты везунчик, то просто сгниешь заживо. А если же нет — то у тебя есть все шансы превратиться в нечёсаного зомби, который лишь скачет туда-сюда до конца своих дней. Отравленные ученики судорожно втянули в себя воздух. Вэй Усянь спросил: — Стало быть, вы всё-таки хотите исцелиться? Все энергично закивали. Вэй Усянь продолжил: — Раз так, то слушайте внимательно. С этого момента вы все беспрекословно слушаетесь меня. Все до единого. Большинство юношей до сих пор не были с ним знакомы, но услышав, как Вэй Усянь мог свободно обращаться к Ханьгуан-цзюню, словно они принадлежали к одному поколению или находились в близких отношениях, да к тому же свободно звать того именем, данным при рождении, и припомнив, что сейчас они сами стояли в центре города, захваченного злыми духами и окутанного непроницаемым демоническим туманом, к тому же, часть из них уже лихорадило от трупного яда; юноши впали в самый настоящий ужас, бессознательно желая опереться на кого-либо. Кроме того, Вэй Усянь своими речами производил впечатление полностью уверенного в своих силах человека, который никогда ни о чём не волновался, поэтому ученики, сами того не замечая, полностью ему доверились и хором ответили: — Хорошо! Вэй Усянь закрепил произведённый эффект: — Вы должны делать всё, что я говорю. Никакого неповиновения. Ясно? — Ясно! Вэй Усянь хлопнул в ладоши: — Поднимайтесь. Те, кто не вдохнул яд, несут тех, кто отравился, лучше всего, на спине. Если же вы можете поднять их только на руки, то убедитесь, что голова и сердце всегда находятся выше остального тела. Шэнли сказал: — Я вполне могу передвигать ногами, просто небольшая усталость, меня надо всего-навсего придерживать. Зачем же нести? Вэй Усянь ответил: — Молодой господин Цзян, если ты вздумаешь порезвиться, то кровь в твоём организме будет перемещаться быстрее, а значит, скорее достигнет сердца. Вот поэтому вам всем нужно поменьше двигаться, а лучше всего не шевелиться вовсе. Юноши тут же застыли как вкопанные, позволив своим товарищам поднять их. Один из них, будучи взваленным на спину ученику из своего ордена, пробормотал: — Мертвец, который разбрызгал яд, и в самом деле дышал. Юноша, державший его на плечах, тяжело отдуваясь, посетовал на него: — Я же тебе уже сказал. Если бы труп мог дышать, то он считался бы живым. Лань Сычжуй доложил: — Молодой господин Мо, всех отравленных подняли. Куда теперь? Вэй Усянь ответил: — На данный момент мы точно не сможем покинуть город, поэтому давайте постучимся в пару дверей. Цзинь Лин спросил: — В двери чего? Вэй Усянь на секунду задумался и сказал: — Разве у чего-то, кроме домов, есть двери? Цзинь Лин удивился: — Ты хочешь, чтобы мы вошли в один из этих домов?! Но ведь даже снаружи мы постоянно находимся в крайней опасности. А кто знает, что за твари скрываются внутри, ожидая, когда мы попадём к ним в лапы. — Но в ваших замечательных краях больше нет ни одного обитаемого дома. Хозяин, вы в самом деле не хотите оказать нам столь незначительной услуги? Мы щедро вознаградим вас. Цзинь Лин не выдержал: — Где это ты собрался брать деньги на щедрое вознаграждение? Сразу говорю — я не дам тебе и медяка. Вэй Усянь помахал миниатюрным изящным мешочком перед его глазами: — А это что, по-твоему? Лань Цзинъи тут же возмутился: — Да как ты смеешь?! Это Ханьгуан-цзюня! Пока они препирались, дверная щель ещё чуть-чуть приоткрылась. Убранство комнаты по-прежнему не просматривалось, но зато они увидели седую женщину, с каменным лицом стоящую на пороге. Несмотря на то, что пожилая дама довольно сильно горбилась и на первый взгляд казалась женщиной преклонных лет, лицо её практически не имело морщин или старческих пятен, поэтому, возрасту она была, скорее, среднего. Распахнув дверь, она посторонилась, словно разрешая им войти. Изумленный Цзинь Лин прошептал: — Она что, и вправду хочет нас впустить? Вэй Усянь прошептал в ответ: — Конечно, хочет. Я просунул ногу в щель, так что закрыться она не смогла бы при всём желании. А если бы она меня не впустила, я бы просто вышиб дверь. Цзинь Лин промолчал Выбора у них не оставалось, так что юноши подхватили своих отравленных товарищей, которые опасались шевельнуть хоть пальцем, и друг за другом вошли в комнату. Пожилая дама стояла в стороне, провожая их холодным взглядом, а когда все оказались внутри, тут же заперла дверь, и в комнате вновь стало темно, хоть глаз выколи. Вэй Усянь попросил: — Хозяйка, почему бы вам не зажечь свет? Пожилая дама ответила: — Лампа на столе. Зажигайте сами. Лань Сычжуй оказался как раз подле стола. Он осторожно ощупал поверхность, обнаружил масляную лампу, покрытую толстым слоем пыли, выудил огненный талисман и поджёг его. Когда же он, поднося талисман к фитилю, невзначай окинул комнату взглядом, холодный пот прошиб его с головы до ног, а волосы на голове зашевелились от страха. Центральная комната в доме оказалась битком набита людьми, так что и яблоку негде было упасть. И каждый из этих людей впился в них широко раскрытыми немигающими глазами!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.