Переплетено

NC-17
В процессе
57
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 25 879 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник

Часть 4

Настройки
      Гарри вернулся после обеда, держа в руках свиток пергамента и прямоугольную коробку в упаковочной бумаге. Её он оставил на кухне, а свиток он понёс в библиотеку.       Сириус занимался образованием Тедди в библиотеке. Гарри ходил тихо и увлечённые процессом крестник и крестный не слышали, как он приближался. У дальней стены Гарри замер, глупо улыбаясь тому, что видит. Малыш Тедди старательно царапает пером пергамен под диктовку Сириуса, макает перо в чернила и ставит кляксу, безнадёжно пачкая пергамент. Его волосы меняют цвет на мышиный. Сириус гладит его по волосам и тихо говорит, что ничего страшного не случилось и достаёт палочку, касается ей пергамента. Тедди, радуясь тому, что не нужно все начинать сначала, обнимает Сириуса за талию. Сириус продолжает трепать волосы Тедди, и они под его ладонью становятся такими же, как у него - иссиня-чёрными. Гарри облокачиваться о стену и, не смея мешать, продолжает наблюдать, как они занимаются. Проходит ещё какое-то время, прежде чем его замечают. Сириус вздрагивает от неожиданности, когда видит Гарри, подпирающего стену. Тедди тоже замечает Гарри и сломя голову несётся к нему, путаясь в своих же ногах. Гарри словно в один шаг преодолевает расстояние до Тедди и подхватывает его на руки ещё перед тем, как Тедди понимает, что он мог упасть. Сириус, видя происходящее, немо открывает и закрывает рот, удивляясь такой молниеносной реакции. Гарри сажает Тедди за письменный стол и кладёт на край свой свиток. — Ты рано сегодня. — Мне надо проштудировать немного теории, а этим можно и здесь заняться. Если, конечно, я вам не помешаю? — Тедди, Гарри нам мешает? — Неет. — Тедди уже со всем своим усердием выводил прописи. Гарри сел как можно дальше, давая Тедди место для манёвра. — А тебе можно брать работу на дом? — Я работаю в поле. Здесь, — Гарри указал на свиток, — персональный доступ в информационную базу. И нет разницы между тем, читаю ли я его в своём кабинете или где-то в альпийских горах. — Так ты на работу можешь не ходить? — Относительно тому, над чем работаю. — А над чем работаешь, не скажешь? — Что-то конкретное, нет. — Тедди недовольно на них посмотрел, в точности так, как это делал Римус, когда Сириус и Джеймс мешали ему заниматься. Сириус приложил указательный палец к губам, показывая Гарри тихо. Гарри кивнул, и библиотека погрузилась в положенную ей тишину, нарушаемую только шорохом пергаментов.       Гарри не моргал, и Сириуса это беспокоило. Он только что отпустил Тедди размяться, заметив, что он начал сутулиться. Гарри никак на это не отреагировал, полностью абстрагировавшись от мира, он смотрел в своей свиток. Сириус поднялся и, подойдя к Гарри, махнул рукой перед его лицом. Гарри часто заморгал и потёр глаза. — Снова хочешь носить очки? — Мм... Что? — Гарри поднял на Сириуса покрасневшие глаза. — Как давно ты не носишь очки? — Не помню. — А зрение ты не исправлял? — Мне надоело вытаскивать осколки линз из глаз, причём настолько, что зрение постепенно стало выравниваться. Какое-то время я только читал в очках, а после необходимость в них пропала вовсе. — Так часто бились? — Очень часто. — Ну, тогда ясно. Самовнушение - великая сила. — Внушение вообще великая сила. Особенно массовое, с тысячелетьями наработок. — Что правда, то правда. — Сириус присел на край стола перед Гарри и попытался заглянуть в пергамент. Гарри откинулся на спинку стула и продемонстрировал пустой свиток. Сириус цокнул языком и закатил глаза. — У тебя и так связь с космосом налажена. Хватит с тебя. — Ты о чём? — Гермиона узнала, что Андромеда в больнице и спешит узнать, как «вечно где-то пропадающий раздолбай справляется с ребёнком». Она придёт без предупреждения и надеется застать меня дома в кухонном фартуке. Заодно и тебя встретит. Спасибо Драко, сработал на опережение. — От него информация? — Да. У них начались каникулы. К тому же им нужно проверить, как идут работы по строительству их нового особняка. — А что с предыдущим? — Мы подожгли. Красиво горел. — А как же Люциус и Нарцисса? — Все адекватные Пожиратели Смерти и прихвостни Волан-де-Морта были приговорены к пожизненным добровольно-принудительным работам разной степени на благо общества. Чету Малфоев это сильно приземлило, но не лишило титулов. Они все связанны с медициной: Нарцисса закончила курсы педиатрии и прикреплена колдосестрой к детскому приюту, Люциус - заниматься снабжением клиник по магической Британии. Какой бы он не был скотиной, я вынужден признать, что добывать и добиваться ему хорошо удаётся. — А Драко? — Ему остался год учёбы. Тоже будущий колдомедик, привязанный к государственным учреждениям. — Послужили Тёмному Лорду, теперь пусть послужат народу. — Ага, скормить дементорам, всегда можно. — Ты не боишься, что ну, что-то пойдёт не так? — Око. — Как над несовершеннолетними? — Но для совершеннолетних, и с табу на агрессию. — А если нарушат табу? — Если в состоянии агрессии попытаться причинить вред, потеряют сознание. Это обоюдоостро и применимо на агрессию в их сторону в том числе. — Без тебя здесь не обошлось. — Гарри пожал плечами. — Не знаю, о чем ты. — На лице Сириуса мелькнула улыбка. — А Гермиона? — Тут не трудно догадаться. Защита малых магических народов. Хоть бы она до оборотней не добралась. Я, конечно, желаю ей удачи, но массового мора оборотней или апокалипсиса тоже не хочу. — Ты из-за неё так рано сегодня? — Совпадение. Львиную долю работы я сделал вчера. Сегодня надо было отдать воспоминания, оформить отчёт и взять новое дело. — Все убийства под протокол. — Я не киллер, а меч смерти. И невинные головы не секу. — А я по другому и не считаю. — Вот и чудно. — Щекотливая тема завела разговор в тупик. В комнате повисло недоброе молчание. Гарри шумно выдохнул, мотнул головой и посмотрел на Сириуса. Нужно было срочно сменить тему. — Я полный ноль в гербологии. Расскажешь про огнецветы? — Это же не по работе, верно? — Гарри утвердительно кивнул. — В местах массовых убийств, казней с особой жестокостью или кровопролитных битв меняется магический фон, будто травмируется само пространство. И место несёт в себе отпечаток тех событий даже спустя сотни лет. При условии контакта адского пламени с такой невидимой печатью она обращается пеплом, из которого, как фениксы, прорастают розы. — Роза - символ скорби. Наверное, даже все очищающее пламя не настолько могущественно. — Огнём цветущая роза. — Сириус мечтательно потупил взгляд. — А почему ты спросил? — Драко написал, что на месте особняка проросли огнецветы, и он прислал одну. Я ещё не распаковывал. Пойдём.       Сириус покорно шёл за Гарри, и ему почти было стыдно за мысли о том, что же между Гарри и младшим Малфоем могло быть, что это так их сблизило.       Посылка обнаружилась на кухне. Плотно завернутая коробка стояла на столе, который служил им обеденным. Экономными движениями, почти не издавая шелеста, Гарри снял упаковку, и под бумагой оказалась деревянная коробка, очень тонкая, с зазорами, в которые легко войдёт ребро ладони. Гарри без усилий вырвал боковые стенки вместе с деревянными гвоздиками и планочками, которые скрепляли всю конструкцию. Нехитрая манипуляция и на столе стоял керамический горшок, накрытый стеклянным колпакам, через который были видны очертания увядающей розы. Гарри издал "ой" и поспешил поднять колпак. Горшок был наполнен разномастным пеплом. Темно-зелёные листья переходили в угольный контур, как и кончики, словно терновых шипов. Свет и воздух сказались благотворно. Листья воспряли, а бутон, подобно фитилю, зажегся огнём, набирающим свою силу. Лепестки заискрились, и на них заплясали языки пламени, переливаясь всеми цветами горения.       Противоестественность зрелища зачаровывала. Сириус потянулся пальцами к бутону и отдернул руку, почувствовав жар. — Интересно, а она пахнет? — Спросил Гарри. Сириус коварно улыбнулся и посмотрел на Гарри с вызовом. — Понюхай. — Ну, обесцвеченные брови я уже носил, могу и с припаленными походить. — Гарри огляделся. — Где можно её разместить, не спалив шторы? — Там, где нет штор. — Логично. Но их нет только на чердаке. — На чердаке даже не надо ставить её на подоконник. Комната пустая. Просто поставим стол. — Стулья, беседку. Вечерами чай будем пить.       Сириус улыбнулся. — Ну, с беседкой ты, конечно, перегнул. А зачем ты вообще зачаровал потолок? — Медитирую, — Сириус прыснул. — Ну а что. Просто залипать в потолок надоело. И ничего лучше, чем зачаровать нежилую комнату, я не придумал. Ты не видел там ещё в углу скрученный зелёный ковёр, который при желании превращается в газон. — Сириус хихикнул, словно тявкнул. — Глаза закрывать не пробовал? — Пробовал. Засыпаю. А мысленный поток и с открытыми глазами получается останавливать. — Значит, подоконник. Ты, главное, не пробуй от неё подкуривать. Мерлин знает, что из этого выйдет. А ещё лучше - вообще бросай курить. — Не проблема. Я курю только когда нужно ничего не делать и при этом чем-то себя занять. — Ну да, так и выходит. Но я всё равно не понимаю, кому может понравиться целоваться с пепельницей. — С этой пепельницей, — Гарри указал себе на лицо. — Никто не целуется. — Да ну. — Это заявление удивило Сириуса. — Да и половой жизнью я живу только с судьбой, и она часто меня имеет без прелюдий и смазки. — Гарри натянуто улыбнулся. — Как знакомо. — Сириус грустно рассмеялся. ***       Смеркалось. Все обитатели дома сидели в гостиной, размеренно болтая ни о чем. Когда резная змея на каминной полке подняла голову и зашипела, Гарри что-то ей ответил на серпентарго, а после объяснил, что это оповещение охранных чар дома и вот-вот прибудут гости. Он пошёл на кухню, что бы их встретить.       Из коридора доносились шаги и голос Гермионы. Если бы Сириус сейчас был собакой, он бы радостно вилял хвостом. Но с приближением стало ясно, что Гермиона не сильно рада той новости, которую только что сообщил её Гарри. — Гарри Поттер!.. Заперся… склеп… одержимый… не правильно… дары… мертвые должны быть с мёртвыми… — Гермиона, хватит. — Кто-то устало сказал. Сириус не узнал этот голос. — Как ты вообще… я не думала, что ты… способен… это чёрная… когда все узнают… после того… тебя и так боятся… будут ненавидеть… будут думать… — Мне все равно. — Гарри не выдержал. Но внутренняя буря хорошо маскировалась за стальным звоном голоса. Тедди, слыша крики, перестал собирать магловский конструктор лего на полу и сел возле Сириуса, словно ища защиты. Гарри говорил, что его покойная мамаша криками доводила Тедди до слёз. Они с Гарри никогда не повышали голоса не то что на Тедди, а вообще. Сириус подумал, что, наверное, подобные интонации Тедди ассоциировал с Вальбургой.       Гарри вошел в комнату. За ним взвинченная Гермиона, все такая же нечёсаная. Процессию замыкал высокой платиновый блондин с острыми чертами лица, на котором красовалась маска невозмутимости. Войдя, Гермиона уперлась глазами в Сириуса, сидящего на диване со жмущимся к нему Тедди. — Привет, — Сириус смотрел на Гермиону. — Сделай одолжение, больше не кричи.       Ещё минуту назад Сириус был ей рад, но её реакция охладила его желание её видеть. Гарри, просканировав обстановку, сел возле Тедди. Малыш расслабился. Может потому, что крик утих, а может потому, что взрослые сидели по обе стороны от него. Драко, дождавшись приглашающего жеста от Гарри, сел в кресло. В другое опустилась Гермиона, споткнувшись по дороге о рассыпанное на ковре лего. — Э…привет. Ты не похож, то есть ты не изменился, даже похорошел. — На инферния? Да не похож. И технически я мёртв не был. — Гермиона смутилась. — Хорошо, как скажешь. Просто Гарри ничего не сказал, кроме того, что ты… здесь. — И ты решила, — Сириус посмотрел на Гарри и снова перевёл взгляд на Гермиону, — что он поднял меня из мёртвых. — Гермиона в ответ невнятно пролепетала, что Гарри сильно переживал его смерть. Гарри поднялся с дивана и сказал. — Ну что ты, не стесняйся. А я пока пойду чай заварю. — Гарри вышел из гостиной, и Малфой тоже поднялся с кресла. — А ты куда? — Обеспокоенно спросила Гермиона. Драко закатил глаза и ответил скорее Сириусу, чем Гермионе. — Помочь. Он, как всегда не воспользуется магией и пока донесёт чашки, наверняка обольется кипятком. — Как в подтверждение снизу донесся грохот посуды. По взгляду Сириус можно было прочесть недоверие. — Мир вокруг вас изменился, а вы нет. Это не просто, и я понимаю, что вы все ещё видите во мне Слизеринца, недопожирателя и сына моих родителей. Но Гарри - мой друг, и нравиться вам это или нет, мне все равно, также как и все равно на то, как вы здесь оказались. Будь вы даже инфернием, если Гарри все устраивает. — Драко перевёл взгляд на Гермиону. — И если Гарри не считает необходимым посвящать меня в подробности, я не вижу необходимости допытываться. — Малфой крутанулся на пятках и вышел, оставив пристыженную Гермиону с Сириусом. Последние, что он услышал, было обращение Сириуса к Гермионе. — Расскажешь, что я пропустил?       Стоя за кухонным столом, почти задевая друг друга локтями, парни тихо переговаривались. — Я хотел предъявить тебе претензии по поводу того, почему ты мне не сказал. — Малфой говорил в привычной манере, растягивая гласные. — Передумал? — Гарри удивлённо приподнял левую бровь. — Уже да. Реакция Гермионы может оказаться самой безобидной. У неё хотя бы никто не умер. — Сириус здесь больше месяца. Я понимаю, что из меня и Тедди так себе компания. — Больше никто не знает? — Гарри помотал головой. — И ты его здесь держишь всё это время? — Тюремщиком я ещё не был. Магловский мир открыт, но он рвётся в магический. Та жизнь интересней и там все, кого он знает. — Здесь Гермиона права. Нельзя просто заявиться в магический мир. — Я же не силой его удерживаю. Он и сам это понимает. — Дела… Ты уже думал, как провернуть эту многоходовку, чтобы на тебя не упали подозрения в его появление? — Гарри кивнул. — Я могу чем-то помочь? — Своей способностью попадать сразу и к умным, и к красивым. — Гарри, хитро улыбнулся Драко.       Пока парней не было, Гермиона успела рассказать Сириусу о том, что Гарри чуть не задушил Наземникуса Флэтчера за то, что он обчищал дом Блэков. Про то, как Гарри ушёл в затвор и почти не с кем не общался. Про одержимость идеей, что он может быть жив, в который его поддержал только младший Малфой. И про то, как они спелись и чуть не спились.       Гарри и Драко вернулись в гостиную, ливетируя подносы, на которых располагалось всё для светского чаепития. В момент, когда Гермиона начала рассказывать про публичный скандал Рона с Гарри, после которого Гарри перестал появляться в магической Британии. — …министерство объявило, что Хогвартс после восстановления лишиться факультета Слизерин. Начались народные волнения, и многие консервативные магические семьи были не довольны таким решением и вообще тем, что министерство вмешиваться в дела школы. — Сириус повернулся к Гарри, севшему на прежнее место. — Ты не говорил, что Слизерин закрыли. — Так его не закрыли. — Без Поттера и тут не обошлось. — Насмешливо бросил Драко. — Да, Слизерин отстояли, — Продолжила Гермиона — Рону это не понравилось, и он организовал подполье. — Драко фыркнул одновременно с тем, как Гарри хмыкнул. Сириус снова посмотрел на Гарри. — Банду он организовал из магов, которые в войне не участвовали, а когда угроза миновала, решили поиграть в правосудие. — Гарри замолчал, пытаясь унять раздражение.       За ним продолжил Драко. — Стали устраивать травли на Слизеринцев, даже на первокурсников, которые пришли уже после войны. А на это их вдохновил герой войны и отличник академии Авроров. — Как? — Сириус не верил, что забавный рыжий парень способен нарочно сделать что-то что может привести к таким последствиям. — Сначала он дал интервью Рите Скитер. — Гермиона закусила губу. — И? Скитер снова что-то преукрасила? — Нет. Я сама с ней договаривалась о том, что она всё напишет слово в слово то, что ей скажет Рон, — Гермиона виновато отпустила голову. — Я же не знала, что он начнёт обвинять Гарри в потворстве Слизеринцам, от которых все беды. — Эту идею подхватили в массы, и к нему присоединились единомышленники. В Хогвартсе Макгонагалл ввела железную дисциплину, и там обходилось мелкими стычками. Впрочем, как обычно, — Драко мельком взглянул на Гарри. — А вот в Хогсмиде и Косом переулке были нападения на Слизеринцев и их семьи. — Многие подверглись серьёзным проклятиям, виновных нашли и наказали. Но недовольных стало ещё больше, и Рон был их представителем на митингах и протестах. А когда он собрал пресс-конференцию на неё пришёл Гарри. — Гермиона вздохнула и неодобрительно покачала головой. — Что ты сделал? — Я сказал, что раз они проливают кровь в мире, ради которого другие гибли, я найду способ принудить их жить в мире. Даже если мне придётся стать новым Тёмным Лордом. — Ты им угрожал? — Сириус был удивлён. — Даже больше. Он продемонстрировал. Я видел колдофото, на котором Уизли и его свита выглядели до смерти напуганными. — Драко явно выл доволен этим фактом. — Аль Капоне сказал: "Добрым словом и пистолетом можно добиться большего, чем просто добрым словом." — Что ты сделал? Кто такой Аль Капоне и почему ты его слушаешь? — Это магловский гангстер, — ответила Гермиона, ёрзая в кресле. Драко послал ей влюбленный взгляд, а Гарри как то демонически улыбнулся Сириусу в ответ на его вопрос. — Ладно. Что дальше? — Это сработало. Правда, Гарри больше не мальчик-который-выжил, — Гермиона посмотрела на Гарри, — а коралловый аспид. — Арлекиновый коралловый аспид. — Драко поправил Гермиону и улыбнулся ей. — На порядок выше, но мешает шутовской колпак. — Ну, спасибо, что не очкастая кобра. — Засмеялись все, кроме Сириуса. Он хмуро свел брови и пытался понять, как так вышло. — Очки ты тогда уже не носил. Да и при хорошем стимуле в реакции можешь обойти кобру в броске. — А почему корласпид? — В разговор включился до этого не дающий о себе знать Тедди. — Тедди - коралловый аспид, змея с чёрными, красными и жёлтыми кольцами. Наверное, её ассоциируют с цветами факультета Гриффиндор, на котором я учился. — Ты говорил с Роном? — Сириус не любил Слизеринцев, но он трезво понимал, что это просто такая порода. Это не плохо и не хорошо, а просто есть. И дело даже не в чистоте крови или в поддержке конкуренции между факультетами, а в том, что сколько не называй полынь ромашкой, её запах не измениться. — Пытался, когда вышла статья. — И? — Сириус произнёс с нажимом. — Мы не пришли к взаимопониманию. Слишком разные взгляды… Сириус, нет смысла чего-то добиваться от Рона. Он всего лишь лицо проведённой компании. Ветер дует со стороны министерства, — Сириус внимательно посмотрел Гарри в глаза. — Всё происходящее было кому-то нужно? — Как не крути, все происходящее кому-то нужно. — Ты не пытался с ним помириться? — Нет. Даже не знаю, надо ли. Возможно, когда он поймет, что он кукла, а не кукловод. — Тедди прислонился к Гарри, не решаясь при гостях забираться на колени. — Вы же так дружили. — Сириус искренне негодовал по этому поводу. — Всё, что действительно моё, осталось со мной. — Сириус возмущённо посмотрел на Драко. Тот поднял руки в безоружным жесте. — Драко, кстати, единственный, кто хотел со мной дружить, не зная, кто я. И если бы не он, шляпа распределила бы меня на Слизерин. А это, как минимум, повлияло бы на твой побег из Азкабана, ход всей войны, на рождение Тедди. И это не копая глубоко. — Гарри приобнял Тедди, чувствуя, что он стесняется. Гарри не нужны были слова, чтобы понимать крестника, ведь он этому научился раньше, чем Тедди научился говорить. — Что? Как? — Гарри перевёл взгляд на Драко. — Один мальчик, ты с ним знаком, оскорбил моего друга, и я решил, что не хочу учиться с ним на одном факультете. — Драко запустил пальцы в волосы и издал приглушённый, едва уловимый стон. — Когда я увидел тебя там, в ателье у мадам Малкин, меня будто в голову стукнуло, что это судьба. Лохматый брюнет, глаза цвета магии, идеально противоположно мне, как инь и ян. Я подумал, что тебя воспитывали, как и меня, и поэтому я так себя тогда повел. Я просто хотел тебе понравиться… — Драко понуро опустил голову, а потом резко поднял и швырнул в Гарри маленькую диванную подушку, лежащую у него за спиной. — А ты, химера, мою руку не пожал. — Гарри даже не попытался отразить атаку и в ответ только весело засмеялся и широко улыбнулся. — Я знаю, вредина. — Драко картинно надулся и выпятил нижнюю губу. — Но ты все равно меня любишь. — Так я и не скрываю. — Черные брови Блэка медленно поползли в верх. — Конечно, я же само очарование. — Особенно пока спишь зубами к стенке после душа и не причесанный, кудрявый такой. Ну просто ангел во плоти. — Все остальные в комнате почувствовали себя неуютно. Сириусу пришлось подавить приступ ревности от догадок почему Гарри знает, как выглядит Драко после душа и тем более спящий. — 1:0, играем дальше. — Гермиону, видимо, волновал тот же вопрос. — Мальчики, когда вы так разговариваете, мне начинает казаться, что между вами что-то было. — Парни заговорщически переглянулись и в один голос протянули. — Оооу... — И также в один голос засмеялись. — Милая, ты не первая, кто так думает. Был один случай, и мы сами стали замечать подтекст между, кхм, нами. — Драко почти смутился. — Ага, восприятие перевернулось, а привычка друг друга стебать осталась. — Драко и Гарри снова переглянулись. — Так вот зачем счёт! — Сириусу стало легче от того, что это просто взаимный подкол, но ревность полностью не исчезла. — Что за случай? — Поинтересовалась Гермиона. — Гермиона, это было, когда мы уже начали встречаться. — Я тогда впервые заметил на Драко румянец. — Ещё бы! Я никогда так не смущался. — Рассказывай уже! — Шутливо возмутилась Гермиона. — Я пошёл с Гарри в супермаркет… Подхожу к этому странному столу, на котором движется лента, точно заколдованная. Я ложу контрацептивы и конфеты. Мой товар подъезжает к дамочке продавцу. Она, видя недокомплект в джентльменском наборе, игриво предлагает шампанского и подмигивает. В этот момент появляться Гарри и ставит на ленту взбитые сливки и в такой же игривой форме отвечает, что мы предпочитаем напитки покрепче… — Все захохотали, понимая, что можно предположить в такой ситуации. — Ты вообще думал, когда ей отвечал? — Не поверишь, да. — Гарри ещё посмеивался. — Интересно, какой же был ход у твоих мыслей? — Драко не смог сдержать язвительность в голосе. — Эльфийское. Ты начал бы доказывать ей его существование или потом долго плевался, сравнив его с магловским. — Драко хмыкнул и спустя мгновенье виновато улыбнулся. — Годы слежки не прошли в пустую. — Гарри в своё время следил за Драко не менее пристально, чем Драко следил за Гарри. — Как и у тебя. — Гарри немного сморщил лоб, сводя брови. — Очень странно было тогда общаться. — Не зная друг друга, без труда предсказывать реакцию. — Ага.       Гости ушли, когда Тедди стал сонно потирать глаза. Гермиона забыла о первоначальной цели их с мужем визита при виде Сириуса. Поэтому остаток вечера они просто общались, словно давние знакомые, которые очень долго не встречались, но решили снова возобновить общение.       Гарри уложил Тедди спать в своей кровати, положив по обе стоны от него подушки, и решил пойти ещё немного подготовиться к следующему делу. Пока Гарри отсутствовал, события пережитого сегодня не отпускали Сириуса и оставили осадок, который бродил и играл новыми красками.
57 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник