ID работы: 12406104

Возвращение из Арки*

Гет
NC-17
В процессе
71
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 61 Отзывы 22 В сборник Скачать

5. Фред и Джордж спешат на помощь

Настройки текста
      Дверь распахнулась и Римус вкатил в палату магловскую инвалидную коляску. — Ого… — Тебе сейчас нельзя перемещаться порталами, трансгрессией или летучим порохом, так что поедем на машине.       Блэку вчера удалось уговорить Гермиону забрать его из больницы, а она, в свою очередь, убедила своё начальство (из Отдела Тайн), что это пойдёт ему на пользу. Гарри, к сожалению, не смог лично присутствовать, но Люпин ради такого случая отпросился с работы. — На машине? — Сириус с недоверием смотрел на громоздкое кресло. — У Фреда и Джорджа Уизли есть фургон. — Вот как… — Сириус всё ещё рассматривал кресло. — Тебя что-то не устраивает? Ты предпочёл бы носилки и «скорую помощь»? — улыбнулся Римус. — Нет-нет, всё устраивает! Это твоё кресло? — Да, всё не мог собраться от него избавиться, и, видишь — пригодилось! — И как я в него сяду? — спросил Сириус. — Я посажу… Или могу позвать персонал Мунго. — Лучше, ты.              Римус откинул одеяло Сириуса. Спустил его ноги на пол, развёл в стороны его руки, чтобы удобнее было ухватиться. — Уверен, что справишься? Я не такой миниатюрный, как твоя жена.       Римус только усмехнулся, прижал к себе Сириуса и поднял с кровати, руки безвольно повисли, только шею удавалось хоть как-то держать. — Даже голова закружилась… — прокомментировал Сириус.       Римус носком ботинка аккуратно подвинул ноги Сириуса, а потом опустил его на коляску, придерживая, чтобы застегнуть ремни. — Кошмар, я как огромная тряпичная кукла, — с досадой произнёс Блэк. — Это всё временно. — Ты тоже был таким беспомощным? — Эмм, не совсем. Заклятие Долохова повредило мой позвоночник, я не чувствовал ног, но мог свободно двигать руками, колдовать, в общем, мог о себе позаботиться. Было бы ужасно, если бы Тонкс пришлось за мной ухаживать, к тому же Тедди был совсем крошкой. — Да уж… Менять подгузники сразу за вами двумя, — Сириус скривил лицо, на самом деле он думал о том, как самому пережить такое «неудобное» положение. — Быть волшебником-инвалидом гораздо удобнее, чем маглом-инвалидом. Доре пришлось вернуться к работе, мракоборцев катастрофически не хватало, а я сидел дома и присматривал за Тедди. — Ты всегда был хорош в бытовой магии… — задумчиво протянул Блэк. — Да, это мне тогда очень пригодилось.       Римус застегнул все ремни, чтобы зафиксировать Сириуса в сидячем положении. Потом стал поправлять растрепавшиеся длинные волосы. — Собираюсь их отрезать… Римус удивлённо приподнял брови, но продолжил их поправлять. — Не жалко? — Новые отрастут, — фыркнул Блэк. Римус оставил в покое его волосы и пожал плечами. — Конечно, это твоё дело.       Как раз в этот момент в палату зашла Гермиона и близнецы Уизли. — Здорово, Блэк! — С возвращением! — на перебой приветствовали Фред и Джордж с жизнерадостными улыбками. — Мы уж думали, что не увидимся до самой вечеринки! — Какой ещё вечеринки? — растерялся Сириус. — Как это, какой?! — Фред изогнул брови. — Ты у нас теперь герой и звезда, по поводу твоего возвращения должна быть грандиозная вечеринка! Министр Бруствер прочтёт речь, Гарри, как герой Второй Магической, пустит слезу, мы — устроим фейрверк! — Толпы твоих поклонниц будут визжать и бросать в небо лифчики… — мечтательно предположил Фред. — О, ещё можно «Ведуний» пригласить, пусть выступят! — дополнил Джордж.       Гермиона скрестила руки на груди и закатила глаза. Сириус смотрел на близнецов с открытым ртом. Римус смеялся. — Отличный план, Доре точно там понравится, она давно просила сводить её на концерт. — Никаких вечеринок, встречь с прессой и тому подобного! Сириуса отпускают домой под мою личную ответственность! Официально он еще не выписан. Так что умерьте свой пыл, ребята, до вечеринки ещё долго! — Ну, воооот! — хором протянули близнецы, делая вид, что расстроились.       Гермиона осматривала коляску с сидящим в ней Блэком. — В Мунго нет лифтов… А применять магию для транспортировки в состоянии Сириуса не желательно… — Можно наколдовать пандус, временно изменим лестницы и съедем обычным магловским способом, — предложил Римус. — Да, это хорошая идея, — согласилась Гермиона.       Все впятером отправились на выход.       Братья Уизли придерживали двери, потом один следовал вперёд, другой наоборот оставался позади, чтобы проследить, чтобы никого не было на лестничном марше.       Гермиона трансфигурировала лестницу в пандус, а Римус вёз коляску, пристроив свою трость к её спинке. — Отличная командная работа! — расплылся в улыбке Фред. — Да, оказалось, не так уж сложно, — ответила Гермиона.       Джордж отправился за руль, Гермиона на сиденье рядом с водителем, Фред и Римус зафиксировали кресло в фургоне и стали сами устраиваться поудобнее. — Он летающий? — шепнул Сириус Фреду, осматривая машину изнутри. — Да, но сегодня без полётов, — прошептал он, косясь на Гермиону. Сириус понимающе хмыкнул. — Мы расширили бизнес, теперь у нас семь точек, нам часто приходится перемещаться и развозить товар, вот и прикупили себе фургон. — Гермиона, а кто такой Ван Гог? — неожиданно спросил Джордж, пристёгиваясь и заводя машину. — Известный художник, а что? — Одна девушка в магловском кафе случайно заметила, что у меня нет уха и спросила, не Ван Гогом ли меня зовут. А я даже не знал как реагировать. — Эээ, считается, что он сошёл с ума и отрезал себе ухо. И он тоже был рыжим. — Она решила, что я сумасшедший? А я думал, что она так флиртует… — Скорее всего, она не имела в виду ничего плохого, — улыбнулась Гермиона. — То есть, если я буду сравнивать себя с Ван Гогом, у меня больше шансов подкатить к девушке?       Гермиона рассмеялась. — Не просто к девушке, а скорее всего к милой образованной особе, которая интересуется искусством. Но советую всё же сначала почитать биографию этого художника. — О, здорово, так и сделаю, — обрадовался Джордж. — А что случилось с твоим ухом? — спросил Сириус. — Сектумсемпра… — Джордж поймал его взгляд в зеркале заднего вида. — Мы переправляли Гарри в Нору, за нами следовали Пожиратели, Снейп пытался попасть заклинанием в одного из них, но попал в меня. И теперь я как слизняк… — Улитка без раковины, — рассмеялся Сириус. — Ничего смешного, — строго сказал Римус, — было столько крови! Мы летели вместе на метле, я очень боялся, что Джордж сорвётся, за нами следовали Пожиратели, а я не мог отстреливаться… — Зато нас теперь точно никто не спутает, — хмыкнул Фред. — Признаться, я за волосами ничего не заметил, — сказал Сириус, — но наверно тогда все неслабо испугались… — Это ерунда, — отозвался Джордж с водительского сиденья, — кто нас действительно напугал, так это Фред во время битвы за Хогвартс.       Сириус перевёл взгляд на близнеца, сидевшего рядом. — Меня завалило обломками замка, но я чудом остался жив, палочка была слишком далеко, дотянуться я не мог, выбраться из-под завала тоже. Пожиратели приблизились, чтобы добить раненых. Я, недолго думая, достал из кармана горсть «обморочных орешков» и проглотил все разом. Очевидно, Пожиратели решили, что я мертв, и прошли мимо.       Гермиона вся красная повернулась с пассажирского сиденья. — Ты даже не представляешь, чего мы все натерпелись! Мы были уверены, что ты мертв! Римус и Тонкс тоже не подавали признаков жизни, мы думали, что потеряли вас всех! — голос волшебницы дрогнул.       Римус протянул руку, положил её на плечо Гермионы, легонько сжимая. — Всё позади! — утешающе улыбнулся он. — Это был самый ужасный момент в моей жизни, когда я думал, что Фред погиб… — не своим голосом сказал Джордж, не отводя взгляд от дороги. — Но часов через десять действие «обморочных орешков» прекратилось… И я «ожил»… — закончил историю Фред.       Все замолчали.       Джордж покрутил ручку магнитолы. Послышалось шипение радио, магического, Сириус узнал тягучий голос Селестины Уорлок. Джордж не сразу переключил, потому что перестраивался в другой ряд.       «Приди, помешай моё варево, и если всё сделаешь правильно, получишь котёл полный крепкой горячей любви…»       Люпин грустно улыбнулся своим мыслям, вспоминая что-то.       Радио снова зашипело, а потом послышался бодрый мужской голос: «Что ж, не мне судить охотников сборной Болгарии, но я лично знаком с вратарём нашей сборной Оливером Вудом, и скажу прямо — он и десять лет назад был лучшим! Мы гордимся тобой, Оливер!.. … И… я надеюсь на пару пригласительных на следующий матч! На этом с новостями спорта — всё, далее в программе передача по вашим заявкам! Вы слушаете радио: «Силенцио, Бруно»…» — Бруно — это Ли Джордан, наш друг по Хогвартсу, может помнишь, он комментировал матчи по квиддичу. Ты же смотрел, как играет Гарри, когда сбежал из Азкабана? — пояснил Джордж. — Да, кажется, припоминаю… — задумался Сириус. — Ли, между прочем, тоже ждёт вечеринку в твую честь! — рассмеялся Фред. — Мы даже не были с ним знакомы… — Но он то тебя знает, — улыбнулся в зеркальце Джордж, глядя на Блэка. — Ли — отличный парень, мы много общались, когда вели «Поттеровский дозор», — добавил Люпин. — Что-что вели? Какой дозор? — не понял Сириус. — Когда Волдеморт захватил власть, министерство начало охоту на маглорожденных, Гарри отправился на поиски крестражей, а Кингсли попал в опалу, так как нарушил табу на имя Волдеморта… Мы с Ли создали радио, чтобы держать людей в курсе реальных событий. — Мы постоянно перемещались, а все выпуски были защищены паролем. — Орден Феникса тогда мало что мог… Но мы старались обезопасить дома маглорожденных и маглов вблизи их поселений. Старались помогать тем, кто в бегах и прячется. Помогали держать связь между семьями волшебников и спасаться от егерей. — Именно Ли предложил создать радио, это была колосальная поддержка для всех! — Кингсли и Римус были постоянными участниками. — Да, от меня тогда было мало прока для Ордена, главной задачей было — защитить Тонкс и будущего малыша. Помогать Ли с «Поттеровским дозором» — одно из немногого, чем я мог быть полезен.       Люпин и оба Уизли наперебой рассказывали о трудных временах последнего года войны, о том, как все сплотились, как Гарри стал символом их веры в Победу, когда уже не было в живых ни Дамблдора, ни Грозного Глаза, когда оставалось так мало надежды… Но они все были рядом, благодаря Ли, его радио и «Поттеровскому дозору».       Так за разговорами они и не заметили, как добролись до площади Гриммо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.