[ 6 ] : Люди, которые вызывают сомнения
24 июля 2022 г., 22:47
Разговаривать не хочется. У Даниэль и Дэвида совершенно нет общих тем, никто из них не знает, как лучше подступиться к другому, и по иронии судьбы они заперты в этой машине вдвоем.
Солнце, так ярко светившее утром, сейчас скрывается за облаками, пятнами отражаясь на одежде помощника следователя и его консультанта.
Дэвид на секунду отвлекается от дороги и смотрит на Хейз, которая продолжает зачитывать из телефона присланное досье на членов семьи Мерфи. Ее волосы мягко спадают на плечи, а забранные из бардачка его солнцезащитные очки на кончике маленького, чуть вздернутого носа, придают игривым глазам серьезность.
Видеть на месте всегда молчащей Мэтти эту необычную девушку просто непривычно.
Росс отворачивается буквально через несколько секунд и дальше продолжает следить за дорогой, вслушиваясь в выразительно читаемый текст.
Маршрут идет через лес. Повсюду только высокие кроны елей и сосен, уходящие в серые облака, и тихий шум деревьев, которые колышутся из-за сильного ветра где-то над головами. Небо небесно-голубого цвета, с серыми и белыми облаками, которые медленно плывут по нему.
А навигатор отказался помогать еще несколько километров назад, и теперь новые напарники на один день просто едут прямо. На удивление, Хейз берет контроль пути на себя — иногда говорит, в какую сторону поворачивать, но больше что-то с удивительной серьезностью рассматривает в своем телефоне.
Дэвид лишь иногда молча переводит взгляд с пустой дороги на Даниэль и сейчас замечает, как девушка прячет телефон в карман куртки и делает какие-то странные движения, пытаясь размять затекшие конечности.
Не удивительно, они уже очень давно в дороге.
— Итак, что мы имеем, — начинает Даниэль, с улыбкой глядя на снова следящего за дорогой Росса. Блондинка усмехается — видела, как он наблюдал за ней и как сейчас старательно пытается вести себя немного более порядочно, — Богатого парня, который работает в клинике, но иногда заменяет профессора по психологии в одном из университетов, — блондинка отвлекается от Дэвида и задумчиво загибает один из тонких пальцев на своей руке, — его покойных родителей и дядю, а также его тетушку Белинду. Что скажешь?
— У нас нет ордера на обыск в доме Мерфи, нет разрешения на допрос…
— И мы едем к тетушке Грэя, которую допрашивать не имеем права, да-да, — перебивает Хейз, рукой поправляя черный рюкзак со значками под ногами, — А это значит, что все, что мы услышим, не получится использовать как доказательство по делу. Но зато это может дать нам подсказки.
— Есть вероятность, что она откажется отвечать на наши вопросы и будет иметь на это полное право. Мы действуем не по закону.
Росс старается не смотреть на девушку, но чувствует, как блондинка внимательно следит за каждым его движением. Блондин давно заметил в поведении Хейз кошачьи повадки, но сейчас он лучше обычного ощущает их на себе.
— Что же, тогда будем действовать по плану «Б», — внезапно пожимает плечами блондинка и снова отворачивается, теряя к напарнику любой интерес. Она, как будто бы задумавшись, съезжает немного ниже на сиденье и теперь касается коленями бардачка, чуть ли не лежа на сидушке автомобиля.
— Что за план «Б»? — уточняет Росс, уже подумывая предложить девушке остановиться на несколько минут и пройтись. Все же конечности затекли не только у нее.
— «Берем и валим все на консультанта», то есть на меня.
Дэвид молчит несколько минут. Такое самопожертвование после нескольких часов общения? Надеется на дружбу или не понимает, чем это может ей грозить?
Машина внезапно останавливается, чуть не ударяясь капотом об ограждение. На пути стоит каменная стена с аркой, а дорогу перекрывают черные железные прутья ворот и надпись «Особняк Мерфи». Вокруг удивительно тихо, а сам участок, кажется, захватывает внутрь себя даже часть леса.
Росс выходит из машины первый. Все еще думая над словами блондинки, он забирает куртку из машины и спокойно произносит:
— Это плохая идея.
— Разве? — Даниэль удивительно ловко выбирается из машины следом, не отводя взгляда от напарника, и как-то наощупь умудряется закрыть дверь машины, — Я всего лишь консультант, которого попросили помочь в деле. Меня не уволят, не лишат премии. Разве что наругают, но разве это так страшно?
Ее слова кажутся правильными, ее поведение — обоснованным, ее улыбка — милой. Но еще немного и Дэвид засомневается сам в себе.
Хейз подходит близко, с улыбкой снимает солнцезащитные очки и аккуратно одевает их на лицо напарника. Аккуратно взъерошивает белые пряди, еще несколько секунд любуется результатом и слегка краснеющими скулами парня, а после тихо дополняет:
— Верь мне.
И Дэвид хочет верить. Почему-то к этой девушке тянет не так, как к обычной коллеге вроде Мэтти.
Но Росс не тянет руку и даже не пытается как-то отвечать на этот простой отвлекающий маневр. В хозяйке уходящего в сторону двери красивого силуэта заметно поведение Криса, а блондин даже готов поклясться, что видит через одежду надпись «Так со всеми», которая отпечаталась по обе стороны грудной клетки Хейз.
Росс одним движением руки снимает солнцезащитные очки и цепляет их за горло своей рубашки, позволяя повиснуть на груди. Пройдет день, два, а Даниэль о нем даже не вспомнит. К ней просто нужно привыкнуть. Привыкнуть так, как когда-то уже привыкал к Форду.
Блондин накидывает себе на плечи коричневого цвета куртку и спешит к Даниэль.
Пасмурно. Тучи снова делают небо серым, а Хейз стоит под моросящим дождем в белой куртке, на которой видны самодельные надписи, аккуратно выведенные краской. Первые капли воды уже стекают с ее носа и падают на землю, а она тонкими пальцами стирает дорожки от них с лица. Но на картины на куртке вода почему-то не действует.
Младший помощник детектива почти уверен, что эти рисунки выполнены самой девушкой где-то дома, возможно на коленях с кисточкой в острых зубах и стаканом с водой под рукой.
Росс случайно представляет напарницу в домашней оверсайзной футболке и штанах, кое-как сидящую по-турецки в кресле на колесиках. Видит, как футболка уже почти вся испачкана краской и как белоснежные волосы собраны в большой растрепанный пучок, открывающий вид на светлую шею. Девушка, что выглядит так по-домашнему, держит клычками карандаш, что-то задумчиво обводя кисточкой и иногда опуская ее в стакан с водой рядом. Внезапно Хейз как будто бы отвлекается от своего художества и, поднимая взгляд, с улыбкой смотрит на стоящего у входа в комнату Дэвида. Детектив замирает и смотрит на нее в ответ, вежливо и тихо добавляя что-то вроде «Получается очень необычно, красиво» и только потом понимает, что это всего лишь его воображение.
Настоящая Дани уже давно о чем-то спорит с голосом из домофона.
— Да бросьте, это же я, Дани Хейз! — с каким-то удивлением произносит девушка, задумчиво склонив голову на бок, — Просто передайте тетушке Белинде, что пришел ангел, спасший ее мужа три года назад.
Росс не понимает, о каком чудесном спасении идет речь. Хейз же в стороне еще несколько раз толкает автоматически открывающиеся двери от себя, а детектив снова замечает показавшиеся из-под одежды тонкие запястья блондинки, украшенные разноцветными пластырями, но вскоре переводит взгляд на дом за железной решеткой.
За черным ограждением виден огромный, выполненный в готическом стиле особняк. Белые стены скрыты под красным ползучим виноградом, а остроугольные, покрашенные в зеленый цвет крыши красиво повторяют форму елей. Вокруг много разных растений, а дороги от дома ведут дальше в сад и иногда даже слышен шум воды. Особняк окружают разные деревья, и сам дом, кажется, является частью этого леса.
Больше ничего с такого расстояния рассмотреть не получается, и Дэвид оставляет эту идею.
Где-то в стороне наконец слышится скрип и Хейз смело шагает вперед, пока прямо перед ней открываются двери. Росс же почти доходит обратно до машины, как вдруг слышит голос Дани:
— Нет, машину оставь, хозяева не любили автомобили на своей территории. Дальше этих ворот тебя с ней не пустят.
Блондин послушно кивает в ответ и уходит от автомобиля. Уже останавливаясь за решеткой, Дэвид оборачивается и в последний раз смотрит на машину, пока ворота со скрипом закрываются в нескольких метрах от него.
* * *
На огромном участке, который располагается на искусственно созданном семьей Мерфи озере, расположен особняк. Дом стоит близко к берегу, а от него тянется деревянная лестница и дорожка по воде, называемая причалом. Где-то вдалеке озеро кончается лесом и незаметной стеной за ним. С одной из сторон здания, которая выходит к воде, над большими, с человеческий рост темно-зелеными кустами нависает терраса со столами и креслами, больше напоминающая место для летних ужинов. Прямо под террасой образуется миниатюрный ботанический сад, а именно: уменьшенная версия сада на территории за домом, непонятно для чего созданная именно в таком незаметном месте. Из одной стороны балкона идет маленькая деревянная лестница, по которой, если пройти буквально шагов пять, можно попасть к причалу и воде.
Ветер разрезает аккуратные полосы на туманно-серой, отражающей в себе облака, воде. Капли дождя разбиваются о стекло водной глади и только тогда просыпается понимание, что здесь действительно есть озеро, и что едва заметное и кажущееся таким близким дно на самом деле находится на тридцатиметровой глубине.
Дэвид Росс стоит в конце причала, завороженно вглядываясь в удивительно чистое озеро. По дороге сюда Даниэль успела шепнуть блондину, что это место было создано специально для Грэя, и что вода здесь естественнее и чище, чем из кранов в городе.
Возле причала стоят деревянная лодка и катер. Они медленно качаются на воде, а Россу снова начинает казаться, что они просто плывут по воздуху.
Дом в стороне как будто необитаем. Из темных окон за все время напарники заметили только следящую за гостями молодую девушку, которая тут же спряталась от чужих глаз.
После того как они зашли на территорию, прошло уже минут пятнадцать, а сама идея приезда начала казаться Россу нелогичной. Но вера в то, что Рид знает, что делает, заставляет Дэвида продолжать терпеливо ждать.
— Ангел, неужели это действительно ты?
За спиной блондина слышится аккуратный стук каблуков по деревянному причалу и еще чей-то быстрый, едва различимый шаг. Когда Росс оборачивается, Хейз уже обнимает стройную женщину в темно-зеленых брюках и в такого же цвета жилете поверх черной рубашки. Даниэль с восторгом отстраняется от женщины, оглядывая ее с ног до головы, и у Дэвида наконец получается рассмотреть чужое лицо.
Седая женщина с цепким взглядом голубых глаз и заостренным худым лицом, которая только что обнимала Хейз в ответ, является тетушкой Белиндой, а Росс только сейчас вспоминает ее фамилию. Конечно же, знакомое лицо. Белинда Эттвуд.
Эта женщина с короткими вьющимися волосами и вежливой сдержанной улыбкой была замужем за владельцем сети крупных подпольных казино. Несколько лет назад ее мужа «поймал за руку» их отдел и хотел дать пожизненное за все, что происходило в его владениях.
Для преступного мира, казино покойного Эттвуда были настоящими пунктами переговоров. Незаконная торговля оружием, пытки в закрытых кабинетах, шантаж, проституция… Росс не помнит всего списка, но точно помнит, что ровно три года назад с Эттвуда были сняты все обвинения и он был выпущен прямо из зала суда под возмущенные крики пострадавших и вспышки камер журналистов.
Эттвуда отказывались защищать все адвокаты, объясняя, что с таким послужным списком от тюрьмы не увернуться.
Но кто-то все же взялся. Взялся и уничтожил все аргументы прямо в зале суда. Дэвид прекрасно помнит, сколько после этого дела их отдел получил статей от журналистов за «попытку посадить невиновного человека».
Росс знал это дело наизусть, как и многие, кто участвовал в нем. Знал все мелочи, детали и понимал, что Эттвуда должны были посадить далеко и надолго.
Знал, но даже не догадывался, что тогда этого дьявола, наплевав на правду, освободила именно его ангельская новая знакомая.
Росс поднимает взгляд на Эттвуд и Даниэль перед собой. Они о чем-то мило разговаривают, держатся за руки и со стороны вообще напоминают тетушку и любимую племянницу. Девушка с мимолетной улыбкой наклоняет голову в бок, а женщина накидывает ей на плечи свой длинный белый плащ и что-то с материнским укором объясняет.
И пусть Белинда Эттвуд отлично подходит на роль тетушки, но она совсем не похожа на вдову.
Из материалов дела Дэвид помнит, что Эттвуд все же получил свое. Через несколько месяцев после окончания дела к нему в офис пробрался один из пострадавших и всадил хозяину заведения пулю в лоб и в сердце, наличие которого позже все же доказали судмедэксперты. Отомстивший пострадавший понимал, что не сможет выбраться из казино живым из-за верных Эттвуду людей, и застрелился.
Два трупа в одном запертом изнутри кабинете и закрытое дело.
— А это Дэвид Росс, мой друг.
Блондин случайно слышит свое имя в разговоре и выныривает из воспоминаний. Хейз, обернувшись, жестами зовет его к себе, пока Белинда вежливо улыбается гостю. Росс медленно подходит и тут же замирает, вслушиваясь в испытывающий голос.
— У вас нет ордера на обыск, я правильно понимаю?
Дэвид объясняет свои скромные в данной ситуации полномочия и возможность Эттвуд отказаться от разговора без повестки, но женщина ростом немного выше Даниэль жестом останавливает официальную речь Росса.
— Не стоит. Вы можете осмотреть дом неофициально, — тетушка Белинда с мягкой улыбкой смотрит на Хейз и, замечая в ответ благодарную улыбку, медленно кивает, — Это дом семьи моего покойного брата, но доступ к нему есть и у меня.
Прядь пепельных волос женщины закрывает половину ее лица, а Росс не может понять, с чего вдруг такая щедрость. Неужели расплачивается за долги трехлетней давности?
Эттвуд, размеренно стуча каблуками по причалу, направляется в сторону лестницы, ведущей в дом. Где-то прямо за ней с радостью и благодарностью следует Хейз, пытаясь нормально одеться в пальто, которое ей немного велико. А Росс идет где-то медленно сзади и вдруг уточняет:
— Извините, но с чего вдруг такое понимание?
Дэвиду хочется замолчать и забрать свои слова обратно. Им прямым текстом разрешили осмотреть дом, на что нельзя было и надеяться, но все же что-то в этой благодетельности настораживает блондина.
Эттвуд останавливается на одной из ступенек лестницы и поворачивается, руками опираясь о мокрые от дождя перила и теперь сверху вниз внимательно рассматривая детектива. Росс видит в этих сосредоточенных глазах и жестах характер покойного Эттвуда, с которым ему довелось познакомиться на допросе, и почему-то чувствует, что Даниэль и он сам сильно рискуют, доверяясь этой женщине.
Но Белинда только улыбается, хотя ее слова звучат по-прежнему сурово.
— У меня есть одно обещание, которое я давала Ангелу и которое вас, молодой человек, не касается. А я привыкла отдавать долги.
— Какими бы они не были? — продолжает любимую фразу Эттвуда детектив, но в ответ замечает только ухмылку.
— Если вы были знакомы с моим покойным мужем, царство ему небесное, — женщина поднимает одну из рук и как-то машинально перекрещивается, отстраняясь от перил и снова продолжая свой путь, — то знаете, что к его бизнесу я не имела никакого отношения. Мне нечего вам сказать. Я и с братом общалась очень редко.
Где-то рядом стоит полная серьезности Хейз. Она, как и Дэвид, совсем промокла под дождем, а с ее одежды уже стекают капли воды. Росс смотрит на нее и чувствует, что она тоже как будто бы снова вспоминает, с какими людьми они имеют дело. Даниэль ощущает на себе чужое внимание и, уходя из мыслей, сталкивается взглядом с напарником, а в ее до этого игривых глазах теперь заметно понимание происходящего и даже какой-то расчет.
Но не успевает Росс что-либо ответить, как серьезность исчезает и на лице Хейз снова появляется маска верности Эттвудам. Девушка награждает парня укоризненным взглядом и в спешке поднимается по лестнице за уже скрывающейся на террасе Белиндой.
А Росс все еще медлит. Он останавливается на одной из ступенек, с которой несколько минут назад на него смотрела Эттвуд, и рукой зачесывает мокрые от дождя волосы назад, чувствуя, как вода затекла уже даже за шиворот.
Девушка с белоснежными волосами исчезает, но теперь Дэвид точно уверен, что с ней не все так просто и что с этим «не просто» ему еще придется столкнуться лично.