ID работы: 12409270

Не герой

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 15 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Гермиона в панике подскочила на постели. Защита ее дома была потревожена. Щиты были спроектированы так, чтобы животные и птицы их не задевали и могли свободно перемещаться по территории. Но если только человек вступал в эти пределы, то все вокруг загоралос, как огни на рождественской елке, оповещая ее. И за все годы, что Гермиона пробыла в Роуз-Хилл, они ни разу не срабатывали. Местные жители занимались своими делами, не вмешиваясь в чужие. До этого момента.       На секунду Гермиона почувствовала панику. А что, если это беглый Пожиратель Смерти? Долохов все еще не был пойман, и по какой-то причине он таил на нее злобу, несмотря на то, что уже прошло четырнадцать лет с момента победы на Волдемортом. Время от времени к ней прилетала сова с угрозами. Первые несколько лет после войны Гарри вместе с другими аврорами забирали эти письма, изучали их, пытались найти Долохова, но постоянно приходили в никуда, а со временем и вообще перестали воспринимать их всерьез. В Министерстве был даже специальный документ, куда вносились сведения о новых письмах, если она их получала. Они делали запись, а она просто жила дальше, каждый раз задаваясь вопросом, а смогут ли его вообще когда-нибудь поймать. И однажды, устав постоянно оглядываться через плечо после выхода из квартиры, она собралась и переехала сюда.       В этом городке Гермиона оказалась единственной волшебницей, что ее крайне радовало.       Взяв карту США, страны, которую выбрала из-за ее размера и в которой магическое население было разбросано и было немного мест большой его концентрации, она просто закрыла глаза и ткнула пальцем в место на карте. Коим и оказался штат Теннесси. А Роуз-Хилл выбрала потому, что ей понравилось название.       И когда она приехала, местный библиотекарь как раз была на пороге выхода на пенсию, и для нее это оказалось прекрасной возможностью. Вскоре она начала работать библиотекарем и зажила в основном простой маггловской жизнью. За исключением щитов вокруг ее собственности и небольшой лаборатории для зелий, которая была устроена в гостевой спальне.       Дыхание участилось, когда в голове начали всплывать мысли о Долохове: а что, если он действительно здесь? Что он собирается с ней сделать? Она не понимала, как он смог ее найти. Наложил ли он заклинания слежения на одно из писем или сов. За время, проведенное здесь, она, можно сказать, разучилась пользоваться чарами обнаружения.       Свесив ножки с края постели, Гермиона потянулась за палочкой, лежащей на прикроватном столике. Обувшись, не стала надевать халат, а просто воспользовалась согревающими чарами и направилась к входной двери. Осторожно открывая дверь, она держала палочку наготове. Перед входом никого не было. И это определенно был хороший знак. Обошла дом со стороны, но "берег" был чист. Она осмотрелась вокруг, ночь был тихой. Может, ее щиты начали ослабевать и пришло время их обновить. Может это был енот или кто-то еще, пробегающий по ее собственности, чтобы добраться до леса.       Она уже собиралась было вернуться в дом, когда услышала шум, доносящийся из сарая на заднем дворе. И это определенно был не енот.       Подняв палочку повыше, она направилась к сараю, мысленно ругая себя за нервозность. Она ведь сражалась на чертовой войне, противостояла нескольким Пожирателям Смерти и явно могла победить того, кто в ее сарае.       Приблизившись, она сразу заметила, что цепочка была снята, а замок открыт. И тут она вздохнула с облегчением. Если бы там был какой-нибудь злодей, то он точно не стал бы тратить время на то, чтобы вскрыть замок и снять цепь, а просто бы сломал дверь или что-нибудь в этом роде, дабы попасть внутрь. Но все что пока ей удалось разглядеть, так это движущееся тусклое голубое свечение. Что, черт возьми, они там делали в ее сарае? Неужели кто-то правда считал, что она хранит там какие-то ценности?       Перед тем, как войти, она прошептала Люмос, зажигая кончик своей палочки.       — Кто ты и что ты делаешь в моем сарае?       Человек, который оказался мужчиной, судя по тому, что она видела, сразу же развернулся и поднял руки вверх.       — Прошу прощения, я просто не знал, что мне делать. Мне нужно где-то провести ночь, а ваш сарай выглядел очень привлекательно с дороги, — ответил мужчина.       Гермиона сосредоточилась на том, чтобы приглушить свет, исходящий от палочки, замечая, как мужчина напротив расслабился. Пока тот пытался сфокусировать свой взгляд, Гермиона принялась рассматривать. Он был не очень высокого роста, но явно выше ее. У него были темные волосы, а на лице были аккуратно подстриженная бородка и усы. На нем была темная одежда, а в центре его груди — странный светящийся синий круг. И вот тогда до ее затуманенного сном сознания дошло, кем был этот мужчина в ее сарае. Она опустила палочку и заметила красно-желтый металлический костюм, лежащий на земле рядом с ним, подтверждая ее подозрения.       — Вы — Тони Старк, — озадаченно произнесла она. — Какого черта Тони Старк делает в моем сарае посреди ночи?       Тони склонил голову.       — Откуда вы знаете, кто я? — спросил он.       — То, что мы находимся в глуши, не означает, что у нас нет телевизора или интернета, — холодно ответила Гермиона. — Я почти уверена, что все знают, кто вы такой. Итак, не хотите все же рассказать, что вы делаете в моем сарае посреди ночи?       — Это долгая история, — ответил Тони.       — У меня полно времени, — парировала она.       — У вас есть стул или что-нибудь, на что я мог бы присесть, поскольку я прошел восемь километров до города, таща свой костюм, и смею заверить вас, что это не самая легкая задача.       — Можете воспользоваться одной из скамеек вон там, — и махнула рукой в нужном направлении. — Я бы пригласила вас в дом, но вы все еще является фактически домушником, даже несмотря на то, что вы супергерой-миллиардер. Я надеюсь на ваше понимание.       — Конечно, я все прекрасно понимаю. Мне жаль, что я вторгся в ваш дом. Когда я выбирал его, не думал, что кто-нибудь заметит, что я здесь. Сарай не выглядел так, как будто им уже довольно давно пользовались. Как вы вообще узнали, что я здесь?       — Я крайне чутко сплю. Услышав, как кто-то ошивается снаружи дома, я вышла, чтобы разобраться, — ответила она, мысленно выдохнув, что в таком состоянии смогла придумать что-то правдоподобное.       — А-а-а, — протянул Тони, направляясь через комнату к скамейкам, на которые она указала ранее, прежде чем сесть. — Англичанка? — спросил он, устраиваясь поудобнее.       — Прошу прощения? — спросила Гермиона, сбитая с толку сменой темы.       — Акцент. Он британский.       — Да, — просто ответила Гермиона.       — И вы живете здесь с мужем, парнем, другом?       — Не вижу, как вас это касается, — заметно холодно произнесла Гермиона. — Я та, кто должна тут задавать вопросы. Вы на моей собственности. Так что советую назвать мне хоть одну хорошую причину, чтобы я не вызвала копов.       — Послушайте, на мой дом напали сегодня, а мой костюм вышел из строя и отправил меня сюда во время побега. Когда произошла аварийная посадка, мой костюм оказался полностью разрушен. Мне просто нужно место, где я смог бы привести костюм в более-менее рабочее состояние. Вот как-то так. Я был бы очень признателен, если бы вы позволили мне остаться в вашем сарае и починить мой костюм. Обещаю, не буду вас беспокоить, и как только получу доступ к счетам, вы получите хорошую компенсацию, — объяснил Тони.       — Почему костюм принес вас сюда? В Роуз-Хилл? Слишком странный выбор. Почему не в Нью-Йорк? Разве у вас нет там собственности? Мне казалось, что я слышала что-то подобное в новостях.       Тони тяжело вздохнул, проведя рукой по лицу.       — Что вы знаете о Мандарине?       — Террорист, который ответственен за серию взрывов? Я знаю только то, что и все. Не то чтобы он залег на дно в последние дни. Его лицо на экранах постоянно.       — Что ж, — начал он. — Я искал информацию о нем. Вот так и всплыл Роуз-Хилл. Мне пришлось прерваться, поскольку нужно было урегулировать возникшие проблемы, а потом на мой дом было совершено нападение, и когда костюм принялся уносить меня в безопасное место, то принес меня сюда, поскольку это было последним местом в моих поисках.       Гермиона опустила палочку. Новость о том, что международный террорист был как-то связан с ее сонным городком, не очень-то радовала. Она переехала сюда, чтобы сбежать от всякого дерьма вроде этого.       — Но какое отношение Мандарин имеет к Роуз-Хилл?       — Я не знаю, какое именно, — пожал плечами Тони. — У меня не было возможности углубиться в детали. Я только знаю, что в этом городе есть что-то, что может привести меня к Мандарину.       Гермиона замерла и просто уставилась на Тони. Ей определенно не нравилось то, что он вломился в ее сарай, планируя просто отсидеться, надеясь, что она его не заметит. Но при этом понимала, что если кто-то и мог вломиться в ее сарай, то хорошо, что это все-таки он. Как ни крути, он все же был супергероем. Летом он помог спасти Нью-Йорк от инопланетного вторжения. Она вспомнила, как сидела в библиотеке, прикованная к экрану телевизора, и, затаив дыхание, смотрела репортаж. Он спас всех, отправив обратно ядерное оружие, посланное для уничтожения города. Он был героем с большой буквы. И если у Мандарина действительно была связь с ее городом, то она точно была не против, чтобы именно Тони был тем, кто позаботится обо всем, прежде чем случится что-то ужасное.       — Вы можете воспользоваться моим сараем, чтобы починить свой костюм, — с улыбкой на лице произнесла она, подметив, как сразу же выпрямился Тони. — Но спать здесь точно не вариант. Я понимаю, что вы привыкли к солнечной Калифорнии, но в Теннесси сейчас настоящий декабрь. Та белая штука на улице называется снег, и полагаю, что пока что вы не чувствуете этого из-за того, что тянули костюм, но вообще-то на улице холодно. Спать можете в доме, мой диван прекрасно подойдет для этой цели.       — Большое спасибо, — начал Тони. — Но, кажется, я не запомнил ваше имя.       — Гермиона, — просто ответила она.       — Гермиона. Шекспир. Мне нравится.       После его слов Гермиона не могла не покраснеть. И пока они шли к ее дому, не могла не думать, что она, должно быть, сумасшедшая, раз приглашает супергероя-мультимиллионера в свой дом. Но иногда же нужно быть немного сумасшедшей, верно?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.