ID работы: 12409270

Не герой

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 15 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Тони потянулся, перевернулся и почувствовал, что падает, резко открыв в панике глаза ровно в тот момент, как он приземлился с грохотом на ковер. Пока он поднимался, его локоть пульсировал от боли. В сознании пронеслись предыдущие сутки. Нападение на его дом, аварийное приземление у черта на куличках, проникновение в чужой сарай. Гермиона, предложившая ему место, где он сможет остановиться, пока не восстановит свой костюм.       После того, как она разрешила ему остаться, отвела его в дом, быстро провела экскурсию по нему: показав диван и ванную, прежде чем вернуться в постель, он понял, что после того, как он лег на диван, не помнит ничего. Ни кошмаров, ничего. Судя по всему, это был самый длинный сон со времен событий в Нью-Йорке. Он списал это на то, что его тело просто было полностью измотано взлетами и падениями, полученными накануне, что оно просто отключилось и позволило ему отдохнуть и набраться сил.       Поднявшись с пола, Тони потянулся, разминая спину. Он направился в ванную. На двери была записка, что он должен оставить свою одежду снаружи двери, и Гермиона позаботится о том, чтобы постирать ее для него, и что внутри есть чистая одежда, которая может ему подойти. Он оглядел дом и нигде не увидел Гермиону.       Пройдя дальше по коридору, он заметил две закрытые двери. Она, вероятно, находилась за одной из них.       "Или же на работе", — подумал он, выглянув в окно, отмечая, что уже, скорее всего, середина дня, нежели раннее утро. Сложно припомнить, когда в последний раз он так долго спал.       Вернувшись в ванную, Тони начал приводить себя в порядок, наслаждаясь горячими струями воды. Его мысли вернулись к Пеппер. Прежде чем он займется насущными делами, ему необходимо было связаться с Пеппер, убедиться, что та в порядке, и сообщить, что он сам жив и здоров, а значит, следовало попросить еще и телефон.       "Она, должно быть, волнуется".       Выключив воду, Тони потянулся за полотенцем, также на тумбе он заметил одежду, которую ему оставила Гермиона. Вязаный свитер с большой буквой Р и пара джинсов. Они оказались немного тесноваты, но не катастрофично. Выйдя из ванной, он направился в основную часть дома. И сразу заметил, что его одежда исчезла, но Гермионы нигде не было видно. Пройдя дальше по коридору, он остановился, услышав ее приглушенный голос. Она была как раз за одной из закрытых дверей, очевидно, разговаривая с кем-то.       — Я знаю, что сегодня Сочельник, Гарри. Я постараюсь добраться сегодня попозже или же завтра утром, обязательно.       — Миона, — Тони услышал еще один голос. — Дети очень ждут тебя. Они скучают по тебе, — а затем раздался тяжелый вздох Гермионы.       — Я знаю, Гарри, правда. Я обещаю, что не пропущу это Рождество, честно. Дети заслуживают того, чтобы их крестная была рядом и баловала их.       — Их тетя, Миона. Тетя. Ты всегда ею будешь, несмотря ни на что.       — Знаю-знаю, — было слышно, как дрожит ее голос. — Я буду там, Гарри. Но сейчас мне нужно идти. Я приеду до того, как дети проснутся утром, хорошо?       — Да, — кто-то на той стороне тоже тяжело вздохнул. — Я беспокоюсь о тебе. Но мы поговорим завтра, когда ты будешь рядом.       — Хорошо. Люблю тебя, Гарри.       — Тоже тебя люблю, Миона.       И тут Тони услышал шаги в сторону двери и быстро отошел назад, чтобы она не догадалась, что он подслушивал. Дверь открылась, и Гермиона вышла из комнаты, а затем резко замерла, увидев его. Положив руку на сердце, она сделала несколько глубоких вздохов.       — Мистер Старк, вы напугали меня, — произнесла она.       — Мне очень жаль. Я не хотел, я просто искал вас, чтобы поблагодарить за приют в вашем доме. И Тони, пожалуйста. Учитывая, что вы позволили мне остановиться у вас, то не нужно формальностей. И к тому же, я тот еще идиот. Только сейчас вспомнил, что сегодня Сочельник. Праздники совсем вылетели у меня из головы. Надеюсь, я не отрываю вас от семьи?       — Нет, — покачала она головой. — Хотя завтра мне нужно будет посетить кое-кого, но глобально ты меня ни от кого не отвлекаешь.       — Это хорошо, — сказал Тони, рассматривая ее, пытаясь разгадать ее.       Она что-то от него скрывала, это было бесспорно. Надо присмотреться к ней, вдруг для него это обернется чем-то неприятным.       — И спасибо за одежду. Твой парень или муж не будет против, что я надел его вещи.       И сразу же заметил, как потух ее взгляд.       — Он не будет возражать, поскольку, — и остановился, тяжело дыша. — Поскольку его больше нет с нами.       — Мне очень жаль, Гермиона. Я не хотел….       — Нет, все хорошо, ты не знал. Давай просто оставим эту тему, хорошо?       — Да, конечно, — кивнул Тони.       Сделав несколько глубоких вздохов, Гермиона взяла себя в руки.       — Итак, — изо всех сил стараясь звучать бодро, начала она. — Что тебе нужно для починки костюма?       — У тебя есть компьютер, желательнее ноутбук. Поскольку тогда я смогу его взять в сарай и подключить к нему костюм. И он поможет связаться с моим ассистентом.       — Конечно, дай мне минутку.       Тони наблюдал за тем, как она исчезла в той же комнате, в которой разговаривала со своим... другом? Братом? Ее не было буквально несколько мгновений, прежде чем она появилась, держа в руках ноутбук, а также корзинку со шнурами. Подойдя ближе, она протянула ему свою ношу.       — Я не уверена, какие именно провода тебе потребуются для подключения костюма, а потому просто решила захватить все, что есть.       — Думаю, я смогу что-нибудь придумать, — сказал Тони, глядя на корзинку. — Спасибо, — добавил он, забирая все.       — В задней части сарая есть обогреватель, так что можешь смело воспользоваться им, чтобы не мерзнуть.       — Спасибо, я определенно воспользуюсь им. Большую часть времени я провожу в Малибу, так что холод для меня — непривычное явление. Как долго ты привыкала к такому холоду?       — Ну, я из Англии и училась в Северной Шотландии, так что для меня это довольно привычные погодные условия. У меня больше проблем с летом.       — Точно, — улыбнулся Тони. — Я и забыл, что погода на той стороне холоднее. Лето здесь, наверное, стало большим шоком для тебя.       — Как минимум. Никогда не видела столько дней подряд яркого солнца, как в мое первое лето здесь.       После этих слов Тони рассмеялся.       — Кажется, мне пора приступить к работе. Но я бы с удовольствием послушал бы истории, в которых ты чувствовала себя как рыба без воды, чтобы более позитивно смотреть на свою ситуацию.       — У тебя есть такие истории?       — Конечно, вернее, я буквально в начале одной из них прямо сейчас, — ухмыльнулся он.       И Гермиона рассмеялась. Тони слегка выпрямился от приятного ощущения, что сейчас именно ему удалось рассмешить ее, к тому же ее глаза буквально засветились и она выглядела такой прекрасной, просто восхитительной. Тони покачал головой, пытаясь прийти в себя. Что он творил? У него была девушка, которую он любил. Он не должен настолько увлекаться и восхищаться странной женщиной, которая пустила его в свой дом. Так себя мог вести только старый бабник Тони. А не новый верный Пеппер Тони.       — Эм-м, ну я пойду и приступлю к починке костюма.       Гермиона была удивлена такой резкой сменой настроения.       — Ну хорошо, позовешь, если что-то понадобится.       — Обязательно, — и Тони быстрым шагом направился к двери.       Выйдя на улицу, он прижался спиной к стене и закрыл глаза. Ему следовало взять себя в руки. Нужно починить костюм, выяснить связь Мандарина с этим городком, а затем выбраться из этой дыры и вернуться к Пеппер.

* * *

      Полчаса у него ушло на то, чтобы подключить костюм к ноутбуку Гермионы. Это бы настолько допотопный ноутбук, что, честно говоря, это можно было назвать чудом. Когда он вернется назад, после того, как разберется с Мандарином, в качестве финансовой компенсации он купит ей новый ноутбук. Самый лучший, который только можно купить за деньги, потому что никто не заслуживал работать на этом куске дерьма.       После того, как ему удалось присоединить костюм к ноуту, он смог вызвать Джарвиса. И с этого момента все пошло как по маслу. К счастью, компьютер оказался не таким уж и дном, поскольку в нем оказался встроенный микрофон, что было крайне важно, ведь все коммуникаторы, встроенные в костюм, были уничтожены. И именно с них он и начал, пока Джарвис проводил анализ остальных частей костюма в попытке выяснить, а можно ли его вообще спасти.       — Ты не голоден? — раздался позади него голос, заставив его подпрыгнуть на месте, выронив все, что он держал в руках.       После этого он сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться.       — Святой Господь, — выпалил он.       — Прости, — произнесла Гермиона. — Я постучала. И позвала тебя по имени несколько раз, ты меня не услышал.       Он покачал головой и махнул рукой на ее слова.       — Нет-нет, не извиняйся. Для меня подобное — обычное состояние. Я слишком погружаюсь в работу и отключаюсь от внешнего мира. Моя ассистентка, Пеппер, пугает меня так постоянно. А она рядом ежедневно, — он сам до конца не понимал, почему сказал все именно так. — Так что ты там говорила?       — Я спрашивала, не голоден ли ты. В доме не так много еды, поскольку я планировала уехать на пару дней, но мы можем отправиться в город, бар должен быть все еще открыт. Можем перекусить там.       — А который час? — спросил Тони.       — Половина седьмого уже. Ты здесь уже несколько часов. Если не хочешь есть сейчас, то я могу сходить и купить нам чего-нибудь в баре на попозже. И тогда ты сможешь перекусить тогда, когда захочешь.       Тони покачал головой, вытирая руки тряпкой, которую нашел в сарае. Здесь было полно старых инструментов и принадлежностей для мастерской. Невольно Тони задавался вопросом, а остались они от старых хозяев, когда она его купила, или таинственный парень или муж был владельцем всех вещей в сарае.       — Нет, я не против перекусить. Еще некоторое время пройдет, прежде чем Джарвис закончит анализировать, что не так с костюмом, так что я могу спокойно уйти.       На что Гермиона только кивнула.       — Отлично, но вот только у меня нет машины, так что нам придется идти пешком, ничего? Ты готов к небольшому путешествию после вчерашней долгой прогулки?       — Конечно, — улыбнулся Тони. — Я всегда не прочь подышать свежим воздухом.       И, поднявшись со скамейки, выключил обогреватель и подошел к ней. Вместе они вышли на улицу, и Тони наблюдал, как она закрыла за ними сарай, повесила цепочку и замок, прежде чем они вышли за пределы ее участка и направились в город.       — И как давно ты тут живешь? — поинтересовался он, пока они шли по главной улице.       — Около шести лет.       — А что привело тебя в Роуз-Хилл из всех возможных вариантов?       Гермиона пожала плечами.       — Мне нужна была смена обстановки. Проще говоря, нужно было сбежать от своей жизни в Англии, а потому я закрыла глаза и ткнула пальцем в карту. Куда попала — туда и переехала.       — Серьезно? — рассмеялся Тони.       — Знаю, что это глупо, — кивнула она. — Но я чувствую, как будто мне суждено было переехать сюда. Когда я только приехала сюда, узнала, что библиотекарь уходила на пенсию, так что с работой наладилось сразу же. Так что с тех самых пор я работаю библиотекарем.       Тони посмотрел на нее, делая вид, что оценивает ее.       — Библиотекарь. Хм-м. Да, бесспорное сходство.       Гермиона засмеялась, игриво толкнув его.       — Не смейся. Это замечательная работа. Это постоянная, неинтересная работа, и я нахожусь в окружении книг, которые я люблю.       — Нет, я понимаю, — произнес Тони. — Я, признаться, даже завидую твой стабильной, неинтересной работе.       — Железный человек завидует библиотекарю? Теперь я точно слышала все.       Тони пожал плечами.       — Быть Железным человеком не так уж и просто.       Гермиона кивнула.       — Да, и я могу это понять.       Они продолжили свой путь в молчании, пройдя еще несколько кварталов, приближаясь к центру города. Во время прогулки Тони разглядывал здания, мысленно восхищаясь архитектурой. Все здания по обе стороны улицы были старинными, кирпичными. Кажется, в каждом из них на первом этаже находилось какое-то заведение или магазин, а жилье на верхних этажах. Такие здания нечасто можно было увидеть как в Нью-Йорке, так и в Малибу, и Тони наслаждался их нормальностью. Прогуливался по улице в канун Рождества с девушкой. Просто как обычный парень. То, кем он никогда не был.       Он внезапно остановился, уставившись в переулок, мимо которого только что прошел.       — Тони? Что-то не так? — спросила Гермиона, сделав несколько шагов назад, к нему.       — Что это за выжженный след на стене?       — Ох-х, это такая печальная история. Бездомный мужчина, ветеран, ко всему прочему, загорелся во сне и вроде как взорвался, я полагаю? Никто не знает, что случилось на самом деле, больше болтают на тему того, что он купил. Возможно, что-то воспламеняющееся попало ему на одежду. Это случилось совсем недавно. Причины произошедшего так и не установили. Я потрясена тем, что на здании все еще остались эти следы, — пояснила Гермиона.       Тони вошел в переулок, подходя ближе к этим следам.       — Что-то не так? Ты слишком пристально рассматриваешь эти следы.       — Эти следы почти полностью идентичным тем, что остались после взрывов Мандарина.       Гермиона подошла к Тони, внезапно перестав чувствовать себя в безопасности в этом городе.       — Что ты пытаешься этим сказать?       — Я говорю, что, видимо, я нашел связь между Мандарином и твоим городком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.