ID работы: 12412417

Мои юные годы Хогвартса

Джен
G
Завершён
13
автор
Размер:
122 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Начало ноября. Хогвартс стоял на ушах – сегодня матч по Квиддичу. Тони был прав: Тор почувствовал невероятный прилив сил, слыша как болельщики во всю его поддерживают, та же «участь» настигла и других игроков в сегодняшней игре.       —Тор, вот только попробуй так же нелепо выронить квоффл, как на последней тренировке, — параллельно жуя лазанью за общим столом Гриффиндора в Большом Зале, иронично высказался Тони, — я лично поржу над тобой из комментаторской башни.       Получив болезненный тычок от Роджерса, который считал, что Тору пока не стоит давать поводов для беспокойства, Старк хоть и нехотя, но замолк.       Одинсон от неожиданности аж дёрнулся, из-за чего подскочили и его друзья, которые чуть ли не подавились от такой внезапности, ведь на стол аккуратно опустилась газета, которую заботливо принёс хозяину Удис.       —А я-то думал, кто может быть хуже Меренги, — ворчал Старк, пока не получил выговор от Бартона.       Вскоре в Большом Зале появились ещё совы, которые также были заняты доставкой свежих газет. Ежедневный Пророк попал в руки и друзьям Тора, так что уже через несколько минут ребята смогут обсудить всё то, что происходит в магическом мире.       Одинсон не особый любитель читать газеты. Дома чтением газет занимались только родители, изредка, но всё же бывало, что и Тор с братом следовали примеру старших. Взяв в руки газету, блондин, недолго думая взглянул на первую полосу, на которой как всегда должно быть что-нибудь интересное. «Нападения оборотней учащаются», — гласила первая полоса в газете. Одинсон икнул, но чтение продолжил. «Нападения оборотней всё чаще встречаются по всей Великобритании, Министерство Магии обеспокоено такой активностью ликантропов, но уже делает всё возможное, чтобы остановить их…».       —Вот это новость… — со вздохом выдал Стив, не отрываясь от чтения газеты.       Тору и друзьям ничего не оставалось, кроме как согласиться. Это известие действительно пугало, ведь все были осведомлены, что значит «оборотень». Это человек, который в полнолуние превращается в волка, и который уже не помнит всего того, что помнил когда-то в человечьем обличии.       —Это ужасно, — подтвердила Наташа, убирая в сторону газету, — надеюсь Министерство быстро с этим разберётся.       Тор задумался – они уже второй раз узнают о чём-то подобном. Первый раз про нападения они узнали ещё в тот день, когда Хилл их дружно отправила в Запретный Лес, отбывать наказание.       Волнение по поводу нападений прошло через несколько минут после того, как ребята снова были увлечены разговорами на различные темы. Но когда же дискуссия коснулась тематики Квиддича, Тор, ойкнув, спешно собрался, и услышав приободряющие слова от товарищей, уже весело направился к выходу из Большого Зала.       Сейчас он шёл один по шумным коридорам школы. Все улыбались ему, кто-то хлопал, а кто-то кидал вверх полосатый шарф Гриффиндора.       Блондину нужно было идти на поле для Квиддича – подготовиться к игре, да послушать наставления командира команды.       Думая об предстоящей игре, Тор невольно заулыбался – ему очень хотелось принести Гриффиндору победу в сегодняшнем матче, и он сделает всё возможное, чтобы так и случилось. Улыбка спадает с лица Одинсона, стоит ему только заметить своего младшего брата в коридоре. Будь они не в ссоре, то Тор бы мигом подлетел к Локи, обнимая и делясь с ним своей радостью, тот бы наверняка начал бы сопротивляться и причитать, но всё равно был бы счастлив за старшего. Блондин закусил губу, отворачиваясь и стараясь как можно быстрее пройти мимо брата.       —Да тебе даже метла не нужна, чтобы летать, — с усмешкой высказался младший Одинсон о быстрой походке Тора.       Гриффиндорец остановился и всё-таки подошёл ближе к первокурснику. Сердце тут же защемило.       —Локи, я не хочу с тобой ругаться, — выдохнул третьекурсник, — сегодня такой день!       —Можно подумать, что я это первый начал, — пожал плечами брюнет, — хотя, может быть я вру – я же Слизеринец.       Тор фыркнул, складывая руки на груди:       —Я так никогда не говорил!       —И кто из нас на Слизерине? — ехидничал младший Одинсон.       Блондин постарался успокоиться и не наговорить брату всё то, о чём он думал.       —Скажи честно: болеешь за меня в эту игру? — сунул руки в карманы Гриффиндорец.       Локи какое-то время молчал, будто бы специально действуя старшему Одинсону на нервы.       —Надеюсь, что Слизерин победит, — развернулся на пятках первокурсник, уходя в противоположную от брата сторону.       Тор тяжело выдохнул и грозной походкой направился к выходу на улицу.

***

      Одинсон разглядывал свои ботинки, сидя в шатре на поле для Квиддича. Уши закладывало от громких болельщиков на трибунах. Если раньше их радостные крики воодушевляли Тора, то сейчас лишь вызывали отвратительную тоску. Играть совсем не хотелось. Командир призывал всех к победе, говорил им о том, как много значит для команды каждый игрок, но блондин его почти не слушал. Остались считанные минуты до выхода на поле, Тор просто не знал куда себя деть.       От неожиданности Одинсон даже дёрнулся – кто-то собрал его волосы и начал завязывать их в низкий хвост на затылке. Обернувшись, блондин увидел Наташу.       —Опять словил печаль, Тор? — задала явно риторический вопрос Романофф. — Если вы не можете найти общий язык, значит ещё не время мириться. Вы оба друг друга не понимаете.       Одинсон сделал вид, что он не услышал слова подруги об их с братом ссоре.       —Зачем ты это сделала? — голубоглазый покачал головой, намекая на новую причёску.       —А, это, — Наташа села на скамейку рядом с другом, — на улице сильный ветер, а так как ты у нас длинноволосая красавица, то твои златые косы будут мешать тебе играть.       —Спасибо, — вздохнул Одинсон.       Шатёр погрузился в молчание, больше никто не знал, что сказать.       —Почему он так поступает? — спросил Тор, смотря куда-то в сторону, — он же прекрасно осознаёт, что я упёртый! Зачем продолжать действовать мне на нервы? Да, мне трудно принять тот факт, что он Слизеринец, но эта неприязнь взялась не на пустом месте, и он это знает! Я в любом случае люблю его, почему Локи не хочет забыть об этой ссоре?       Одинсон резко замолчал, думая, что уже много наговорил Наташе.       —…Почему я не могу забыть об этой ссоре? — на последнем дыхании выдал блондин.       Романофф старалась правильно сформулировать ответ на вопрос друга около минуты, всё лишь бы он не надумал себе ничего дурного.       —Я вижу, что ты сильно любишь его, но…— шатёр заходил ходуном – настолько сильный был ветер, а уже через секунду на его красную ткань опустились первые тяжёлые капли, —…Тор, твой брат уже большой, у него есть свои взгляды на мир: у Локи другие интересы, он выбрал другой факультет. Просто прими его таким каким он есть. Думаю, что если бы я оказалась в похожей ситуации, то я бы серьёзно поговорила с тем, с кем у меня сложились недопонимания.       Тор вздохнул.       —Спасибо, я прислушаюсь, — слегка улыбнулся Одинсон, видя как подруга кладёт ему голову на плечо, — уже в который раз.       Наташа хихикнула.       —Понимание приходит со временем, — смеясь, взглянула рыжеволосая на Одинсона.       Ткань шатра, которая выполняла функцию некой двери, была отодвинута в сторону. Внутри оказались почти полностью промокшие Бартон и Стив – они пришли подбодрить друга.       —А мы вас везде ищем! — Клинт мигом оказался рядом с Тором.       —Уже всех поспрашивали и никто ничего не знает, — весело фыркнул Роджерс, тоже садясь на скамейку.       Одинсон улыбнулся, видя приятелей.       —Тор, победи пожалуйста Слизеринцев в этой игре, очень надо, — Бартон умоляюще взглянул на блондина, — Пьетро Максимофф опять мои шутки ворует!       Не успел Одинсон ничего ответить, как Стив слегка толкнул Клинта в бок:       —Не сказать, что он их ворует, он их даже дорабатывает.       —Нет! Это воровство! — протестовал Бартон.       Тор с Наташей лишь веселились смотря на них.       —Ой, как мило, ребята опять дурачатся, — в шатре появился такой же весёлый Тони.       —Ты разве уже не должен быть в башне комментатора? — задал свой вопрос Одинсон.       —А ты разве не должен быть уже на поле? — хмыкнул Старк.       Тор почесал затылок:       —Вроде бы рано ещё.       —Вот и я о том же, — пожал плечами шатен.       На поле стало ещё громче, чем до этого: до начала игры всего три минуты.       —Неужели мистер Сюрприз не прийдёт? — видимо мыслил вслух Тони, принимая вид великого мыслителя.       —Это кто такой? — фыркнул Одинсон.       Ответ на свой вопрос Тор не услышал, но зато увидел. В шатёр вдруг заглянул кучерявый мальчик с капюшоном на голове и круглыми очками, который с робкой улыбкой смотрел на Гриффиндорцев.       —Привет…— не успел Брюс договорить, как радостный блондин тут же набросился на друга с распростёртыми объятиями, из-за чего оба повалились наземь. Однокурсники сначала еле сдерживали улыбки, но уже через несколько секунд все рассмеялись – такое приветствие вполне себе в духе Тора.       —А вы чего? — удивлялся Одинсон, вставая и помогая сделать то же самое Бэннеру.       —А мы бедного больного уже видели, — хмыкнул Старк, приобнимая за плечи Брюса и Тора, — ещё за завтраком. Может быть если бы, ты, Златовласка, осталась и немного подольше поела свою лазанью, то и лицезрела бы воочию мистера опоздуна.       Бэннер икнул.       —Кого-кого? — вскинул бровь он.       —Так, поменьше вопросов – опоздал и ещё вопрошает тут, — шутя, журил друга Тони.       Брюс покачал головой и устало вздохнул: прошли те спокойные деньки, когда он без зазрения совести лежал в больничном крыле и наслаждался тишиной. Не то чтобы он был не рад вернуться к своей обычной жизни в кругу друзей, но сейчас ему немного трудно влиться в компанию вновь.       —Бладжер мне в печёнку! — выругался только что вошедший в шатёр Йонду Удонта, который сначала выглядел очень удивлённым присутствием третьекурсников в этом месте, а потом и вполне раздражённым. Ребята тут же замолкли, увидев профессора, и только Бартон пытался сдержать смех – у Удонты всегда очень интересные ругательства, которые он обычно берёт себе на заметку.       —Что здесь происходит?! — также неожиданно в шатре появилась Хилл, она строго осмотрела каждого из учеников, прежде чем упереть руки в бока и указать кивком головы на выход, — господа болельщики не должны здесь находиться – этот шатёр сугубо для игроков!       Друзья переглянулись и больше ничего не предприняли.       —Я не обязана повторять вам дважды, — устало вздохнула она.       Наташа, Стив, Брюс и Бартон в спешке покинули помещение, кинув оставшимся товарищам слова поддержки.       —Мистер Старк! Почему место в комментаторской башне пустует? Ради этого вы мучали меня своими просьбами дать вам роль оратора? — продолжала причитать декан Гриффиндора, — если на то пошло, то я всё ещё могу отдать это пустеющее место Гельмоту Земо, думаю он будет не против.       Старк округлил глаза от такой наглости профессора.       —Понял, понял, иду уже, — бурчал Тони, выходя из шатра, — даже другу напутствие дать нельзя!       Хилл проследила за фигурой Старка, чтобы тот точно уж вышел из шатра. Суровый взгляд строгой женщины тут же вперился и в Тора, который продолжал невинно хлопать глазами, следя за происходящим.       —Чего раскис, нюня? — хрипя, поинтересовался Удонта. Наверное не было ни единого ученика в Хогвартсе, которому Йонду не успел бы сделать придирчивое замечание с интересным обращением, а порой и с завораживающим фразеологизмом. Тор знаком с этим лучше всех из своих друзей, ведь он, как ни как, состоит в команде по Квиддичу, которую иногда тренирует сам Удонта, — метлу в руки и на поле!       Схватив находящуюся в стойке метлу, Одинсон мигом выбежал из шатра. На трибунах во всю голосили болельщики, слышался даже весёлый голос Старка из комментаторской башни. Найдя свою команду, Тор конечно же получил пару выговоров за опоздание и от командира, но это не так страшно, как строгий взгляд Хилл и Удонты.       И вот, Одинсон оказался на игровом поле вместе с командой. Смотреть отсюда на трибуны было всегда непривычно. Видя как все ликуют, Тор почувствовал тепло в груди, а заметив плакат, который гордо держал в руках Бартон, на котором кривым почерком было написано: «Я люблю Тора!», блондин чуть не подавился слюной.       Слизеринцы, против которых сегодня играет команда Гриффиндора, судя по всему, были настроены серьёзно. Взгляд их был наполнен насмешкой по отношению к соперникам. Тор фыркнул – эти ребята всегда играют нечестно, пытаясь найти лазейку во всех правилах, чтобы избежать наказания за нарушения.       —Лунные календари! Самые лучшие лунные календари! Смотри, гадай и делай выводы! — голосила первокурсница с Рейвенкло, вертя в руках стопку разноцветных бумаг, и ловко лавируя в узких проходах на трибунах, — узнай как сегодняшнее полнолуние может повлиять на игру в Квиддич!       Бартон покачал головой:       —Опять эти фанатики с Рейвенкло ищут скрытый смысл там, где его явно нет.       —Почему? — удивился Брюс, — по-моему смысл в этом есть, ведь если верить первоисточникам, то волшебники со всего мира чаще всего проводят свои ритуалы именно в полнолуние, так как считается, что именно в этот период можно получить самые чёткие ответы на свои вопросы, но если смотреть на это со стороны…       —Ох, вот зачем я спросил? — нахмурился Клинт.       Первокурсница продолжала свой ход, и вот она оказалась совсем рядом с Романофф, Роджерсом, Бэннером и Бартоном.       —Лунные календари не желаете? Всего пять сиклей, — добродушно улыбнулась Дарси Льюис.       —Я бы и за бесплатно их не взял, — цокнул языком Клинт, позже получая тычок в бок от Стива.       —Жаль, я бы на вашем месте взяла, — пожала плечами девочка, — ещё никто не знает какие вести нас ждут от Министерства, вдруг нападений станет ещё больше?       Друзья переглянулись между собой – конечно, теперь данная новость будет ещё несколько месяцев гулять по Хогвартсу с помощью сплетен.       —А что ещё ты знаешь про это? — осторожно спросил Стив.       —То же самое, что и вы, — улыбнулась она, — абсолютно ничего. Но сегодня утром я попробовала погадать, чтобы понять как разрешится вся эта суматоха. —И как? — выдохнул Роджерс. —Ну… яснее не стало, но неприятный комок ощущений остался, — поморщилась она.       К первокурснице подбежала её подруга, которая тут же взяла её за рукав, начиная тянуть за собой.       —Извините, Дарси опять увлеклась предсказаниями, — устало сообщила Джейн Фостер, —я тебе говорила, что они не всегда верные, а ты их не всегда правильно понимаешь.       —Но предсказания не врут! — оправдывалась она, — помнишь, мы с тобой гадали на того третьекурсника с Гриффиндора, который ещё играет за…       Джейн ужаснулась, закрывая рот своей подруге и таща её за собой, пока та не раскрыла их секреты всей школе.       —Нападения? Что всё это значит? — испугался Брюс.       —Не разводи панику, подумаешь, всего лишь парочка нападений оборотней по всей Великобритании, — Бартон схватился за плакат ещё сильнее, чем прежде, чтобы его творение не улетело, ведь ветер усилился.       Бэннер с ужасом охнул, а Бартон получил пинок от Романофф. Ребята на какое-то время замолчали, обдумывая услышанную информацию.       —Эти нападения происходили далеко от Хогвартса, нам нечего бояться, — мыслил Роджерс.       —Зачем тогда они в сентябре вызывали Фьюри в Министерство? — спросила Романофф.       —Ну… — задумался Стив, — Фьюри – опытный волшебник, он участвовал в Первой Магической, знает много чего о Пожирателях, да и в целом надёжная личность.       Бартон ещё раз взглянул на друзей, прежде чем быть полностью поглощенным просмотром игры:       —Ну-ну…       На поле вышел Йонду Удонта, он был судьёй в сегодняшней игре. Команды выстроились напротив друг друга, слушая речь профессора, которая как и в прошлых годах призывала всех не оплошать, ведь он будет самым первым, кто посмеётся с них.       —Обстановка накаляется, дамы и господа волшебники! — слышался голос Старка, сразу же после того, как Удонта свистнул в свисток, оглашая о начале игры, — по правой стороне поля уверенно летит охотник Гриффиндора – Брунгильда, кажется сейчас она перехватит квоффл у Пьетро Максимофф, но нет, мяч у Небулы! А это что!?       Тор летит прямо к той самой Небуле, которая уверенно держалась на своей метле, крепко держа квоффл. Оказавшись рядом с ней, он слегка толкнул её, та пошатнулась, но мяч не выронила, более того, она толкнула его в ответ. Этого было достаточно, чтобы отвлечь противника – Небула настолько усердно пыталась сделать так, чтобы Одинсон уже наконец-то отстал от её, что не заметила как к ней подлетела Пегги Картер - охотник Гриффиндора, которая ловко выхватила мяч из её рук.       —О да! Отличный ход господа Гриффиндорцы! — веселился Старк.       Небула напоследок толкнула Тора ещё раз и стрелой полетела следом за Картер. Одинсон качнулся, но остался верхом на метле. Увернувшись от бладжера, он набрал высоту и направился к воротам Слизерина, чтобы быть готовым помочь команде забить мяч. Так и случилось: у ворот противника тут же оказалась Брунгильда, которая не медля ни секунды бросила Тору квоффл, ведь за ней летело целых два Слизеринца, готовых чуть ли не сбросить её с метлы. Не растерявшись, Одинсон зигзагами полетел к кольцу, чтобы запутать вратаря. Противник не успел сориентироваться, и блондин смог удачно забить мяч в ворота.       —Отлично! Охотник Тор Одинсон справляется со своей работой на ура! — ликовал Тони.       Пока удача на стороне Гриффиндора, но и у Слизеринцев всё ещё есть шансы победить, ведь те стали только раздражённее. Тор видел как радуются за него болельщики, он не мог их подвести. Набрав скорость, Одинсон снова отправился на середину поля.

***

      Гостиная Гриффиндора гудела от громких оваций и криков – все были рады победе их факультета в игре по Квиддичу. Игровую команду весь вечер окружала толпа счастливых ребят, которые уже успели и обнять их и даже подбросить каждого из них в воздух, празднуя проигрыш Слизерина.       Одинсон еле вырвался из толпы благодарных болельщиков. Ему было приятно их внимание, но если честно, то он ужасно устал, и сейчас ему хотелось лишь отдохнуть. Выйдя в коридор, Тор вдохнул свежего воздуха из распахнутого окна, пытаясь прийти в себя. На душе было очень спокойно.       —Я обожаю этого парня! — Одинсон оглянулся, посреди коридора стояли его друзья, в самом центре стоял донельзя счастливый Бартон, который указал пальцем на Тора, прежде, чем крепко его обнять.       Брюс вручил другу небольшой презент в виде любимых конфет блондина, Наташа и Стив также обняли Одинсона, выражая тем самым, радость за него. Все были горды за Тора.       —Так, всё, хватит! Тоже мне сопли развели, осталось только кому-нибудь разреветься, — сложил руки на груди Тони. И поймав осуждающий взгляд товарищей, Старк, загадочно улыбнувшись, продолжил, — мы же собираемся отпраздновать сегодняшнее событие по-настоящему?

***

      Хогсмид - прекрасная маленькая деревушка, которая в выходные дни спасает учеников Хогвартса от бесконечных уроков и ношения школьной формы. Магазины, бары, кафе - много ли надо детям?       —Что сказал тролль упав со скалы? — Бартон сделал интригующую паузу, вновь рассказывая анекдот. — Биту мне в печёнку! Почему никто не сказал мне, что эта метла не летучая!?       Ребята рассмеялись. Уже было непонятно, действительно ли смешная шутка у Клинта или это так всеобщее веселье повлияло на них. На Гриффиндорцев непонимающе взглянули взрослые, сидящие за соседними столиками в «Трёх Мётлах».       —Отвратильно! Ужасно! — протестовал Старк, смеясь.       —Вы это видите? Вы это видите?! — Бартон указал пальцем на уже вполне себе ржущего Старка, который всеми силами пытался успокоится, — Энтони Старк! Какая же это честь для меня, раз вы удостоились посмеяться с шутки самого Клинта Бартона!       —Это не смешно! Мне уже плохо, — канючил Тони.       Бартон привстал из-за стола, ища глазами однокурсников с Гриффиндора, которые как и они праздновали победу Гриффиндора в игре по Квиддичу в таверне.       —Советую всем запомнить тот день, когда зануда Тони посмеялся с шутки великого Клинтона Бартона! — торжественно произнёс шутник.       —Я прибью тебя, комик недоделанный, — шутя, угрожал Старк, вставая из-за стола, и направляясь к Бартону.       Клинт испуганно ойкнул и понёсся к выходу из «Трёх Мётел», не желая стать тем, кто испытает на себе лишь недавно заученные Старком заклинания. Тони направился следом за ним.       Поразительно, но в таверне стало намного тише. Тор отпил из своей кружки ещё немного сливочного пива, думая о том, что всё в его жизни так или иначе идёт хорошо, не считая конечно ссору с Локи, но Одинсон уверен, что справится и с ней.       —Тор, ты действительно молодец, — начал Стив, — игра была очень напряжённая, не удивительно, что аж двое оказались в больничном крыле.       —Да! А как Старк голосил в своей комментаторской башне, — веселилась Романофф, но уже шёпотом добавила, — хорошо, что мы сидели не так близко к нашему комментатору! Пеппер Потс сказала, что она закрывала уши каждый раз, когда Тони открывал свой рот.       Тор хохотнул, чуть ли не давясь сливочным пивом.       —Ага! Я слышал! «Мисье Слизеринец весьма уверенно ведёт квоффл, пожелаем ему не проворонить его, ведь он летит прямо мимо охотника с Гриффиндора!», — пытался скопировать голос приятеля Одинсон.       Друзья рассмеялись, только Бэннер почему-то молчал. Он как-будто бы даже не слушал товарищей.       —Брюс, всё хорошо? Ты какой-то бледный, — волновалась Наташа, протягивая к кудрявому руку, пытаясь проверить, есть ли у него температура.       Бэннер резко встал, отряхивая свою одежду от несуществующей пыли.       —Извините, я отойду, у меня голова кружится, — не дожидаясь ответа друзей, Брюс почти что выбежал из таверны.       На столе так и осталось его нетронутое сливочное пиво.       —Что это с Бэннером? — у стола Гриффиндорцев уже через несколько минут появился обеспокоенный Тони и запыхавшийся от бега Бартон.       —Брюсу стало плохо, вот он и вышел, — объяснила Наташа.       Тони хмыкнул.       —Может быть сходим за ним? — предложил Роджерс, — не хотелось бы, чтобы он потерял сознание и упал где-нибудь.       —Не могу не согласиться со стариком, — улыбнулся Старк, — мы с Бартоном видели куда он побежал, может быть догоним ещё.       В спешке допив оставшееся сливочное пиво, ребята начали собирать свои вещи и надевать куртки, ведь на улице было достаточно холодно для ноября.       —Почему вы до сих пор здесь? Время, которое было отведено для празднования давно закончилось, поэтому прошу покинуть таверну как можно быстрее, если не хотите заполучить снятие очков с факультета, — вырос словно из под земли профессор Фил Коулсон, он выглядел недовольным.       Ребята переглянулись между собой — такого поворота событий они не ожидали.       —Сэр, мы… — начал было Тор, подходя ближе к профессору.       —Хватит, я серьёзно прошу сделать вас то, что велено, — уже даже устало попросил Фил Коулсон.       —Вы не понимаете, — запротестовал Тони, — нашему другу Брюсу стало плохо, и он отправился куда-то восвояси, мы просто не можем уйти, оставив его в Хогсмиде.       Профессор заметно насторожился.       —Возвращайтесь в школу, — тихо сказал Фил Коулсон, и прежде, чем ученики начали бы возмущаться, продолжил, — я найду мистера Бэннера и приведу в Хогвартс. Вам нечего на ночь глядя шляться по Хогсмиду.       Пришлось пойти на уступки. Ребята быстро вернулись в школу и так же быстро оказались в гостиной Гриффиндора. Здесь стало намного тише, в сравнении с их последним нахождением здесь – всех ярых болельщиков староста затолкал в спальни, чтобы те уже наконец-то легли спать. Чтобы тоже не попасть под ярость уставшего старосты, друзья мигом разбрелись по комнатам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.