ID работы: 12412417

Мои юные годы Хогвартса

Джен
G
Завершён
13
автор
Размер:
122 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Тор со скукой листает книгу про оборотней, не находя в ней ничего полезного и интересного. Вздохнув, Гриффиндорец откладывает книгу в строну, туда где лежало ещё несколько таких «неинтересных чтив», и снова берётся уже за другую книгу. Буквы давно перестали соединятся в слова, а те в предложения, так что Тор просто рассматривал картинки, которые из-за пожелтевшей от старости бумаги и выцветших чернил, смотрелись не очень привлекательно. Одинсон в принципе не видел смысла в его изучении данных книг, ведь он и так много чего знает об оборотнях и магических существах в целом, ведь их с Локи отец каждый праздник рассказывает им о своих давних приключениях, в которых схватка с Магическими Существами - самое безобидное, что могло бы произойти.       Сегодня за обедом Тони всех попросил собраться в библиотеке, чтобы оговорить последние события и поискать новую информацию об оборотнях, ведь, видите ли, он не сильно доверяет Фьюри и его мерам безопасности, и именно поэтому Тор и компания сейчас роются в библиотеке, в поисках книг о ликантропах, пока Старк где-то шляется.       —Заходит оборотень в магазин в Хогсмиде и спрашивает: «А мыло от блох у вас есть?», — веселится Бартон, который даже не пытался взяться за книгу.       —Может быть хватит? — резко закрывая книгу, Наташа поворачивается к другу.       —Чего? — недоумевает Клинт.       —Ты относишься ко всему несерьёзно! Неужели тебе плевать на то, что происходит вокруг? — журит она.       Бартон выдыхает, откидываясь на спинку стула, и оглядываясь по сторонам, взглядом ища библиотекаря, которой к его огромному счастью рядом не оказалось, достаёт из кармана штанов небольшую шоколадку и отправляет её к себе в рот. Романофф, уже даже не пытающаяся напомнить однокурснику правила библиотеки, в которой есть не то что нельзя, а крайне нежелательно для своего психического здоровья, ведь неизвестно как на это отреагирует библиотекарь, она скептично наблюдала за его действиями.       —…Будешь? — с набитым ртом, заботливо поинтересовался Клинт, протягивая подруге оставшийся кусочек сладости.       —Будь серьёзней! — чуть повысила голос Наташа, отчего жующий чуть не подавился.       —Нат, принимай я всё слишком близко к сердцу, я бы побил рекорд Брюса по попаданию в больничную палату, — пожал плечами Бартон, нагло улыбаясь.       Романофф цокнула языком, про себя отмечая, что друг всё же прав и возможно это она слишком серьёзная по отношению ко всему происходящему, хотя, как можно не беспокоиться, когда о нападении говорят все без умолку. Но смотря на ничем не обременённого Клинта, Наташа понимает, что наверное, всё-таки это возможно.       Стив, погуляв между секциями и взяв несколько потрёпанных фолиантов, вернулся к общему столу, за которым сидели его друзья, и принялся изучать новую информацию. Роджерс понимал рвение Тони обезопаситься от оборотня и всех вытекающих от его нападений, но также осознавал, что за авантюру он мог им предложить, поэтому был готов отговорить друзей от возможных глупостей. Хотя, Стив не знал, что можно ещё такого натворить, ведь буквально сегодня за завтраком, директор объявил о запрете посещения Хогсмида, в целях всеобщей безопасности, так что пути для нахождения приключений сократились, чему мальчик был рад, мысленно благодаря Фьюри, пока все остальные ученики выражали свой протест и возмущение.       —А вот и я! За опоздание не извиняюсь, у меня на это есть веская причина, — в дверях библиотеки появился Старк, который, как всегда, не знал, что такое «тихое появление», благодаря чему, его сразу же наградили осуждающими взорами и предостерегающими шиканьями, которые Тони благополучно проигнорировал.       —Тони! Мы ждём тебя уже полчаса! Где ты был? — оживился Тор, он почти заснул в этом сонном царстве.       —Я же сказал, что у меня на это веская причина, — елейно улыбнулся Старк, садясь «верхом на стул», — я прошёлся по Хогвартсу: узнал самочувствие Брюса, да поискал информацию об оборотнях среди учащихся, которая не то что не правдивая, так ещё и нелепая.       Наташа вскинула бровь.       —И как успехи, сыщик? — хитро стрельнула глазами она.       —Вот только не надо ваших хохм, ладно? — закатил глаза Тони, — все в Хогвартсе настолько запуганы оборотнями, что нужную информацию надо было доставать чуть ли не щипцами!       Стив отвлёкся от изучения фолианта, который, он, оказывается, уже даже читал когда-то.       —Так что нового ты узнал? —поинтересовался Роджерс.       —Ну, начнём с Брюса: у него всё в порядке, паренёк медленно, но верно идёт на поправку. Серьёзных травм у него нет, лишь ушибы и ссадины. Память к нему так и не вернулась, хотя он признаётся, что изо всех сил пытается всё вспомнить, — начал Тони, — насчёт слухов: как я и сказал - ничего существенного. Кто-то говорил, что Фандрал теперь станет оборотнем, чему я сразу не поверил, ведь того не то, что не укусили, так даже не задели почти. Кто-то говорил, что за всем этим стоят Пожиратели, что тоже звучит маловероятно. Ну, и конечно же, судачили о том, что на Бэннера в ту ночь напал ликантроп, что мы к сожалению, отрицать не можем, ведь всё в нашей жизни возможно.       Какое-то время все молчали, осмысляя услышанное, лишь было слышно как перелистывают страницы ученики, которые сидели не так далеко от компании с Гриффиндора.       —Сразу перейдём к главному вопросу: что будем делать если оборотень решит снова нагрянуть в Хогвартс? — серьёзно спросил Старк.       —А если он не нагрянет? — спросил Клинт, — не думаю, что Фьюри теперь хоть кому-нибудь разрешит заходить или выходить из школы. То-то у него всё схвачено!       —Бартон! Мы не можем быть в этом уверены на сто процентов! Мы должны быть готовы ко всему! — объяснял Тони.       Поняв мысль друга, Клинт положительно кивнул, забавно кривя губы.       —Ладно, каковы ваши предложения? Узнали ли вы что-нибудь нового? — махнул рукой Старк.       —Нет, думаю, что вся новая информация находится в Запретной секции, — улыбнулся Стив.       —Прекрасно, новых сведений ноль, — с видом «опять всё самому» Тони покачал головой, — но лично я могу кое-что предложить.       Друзья заинтересовались, хотя не могли отрицать, что идеи эти будут не из разряда обеспечивающих им беспроблемное будущее.       —Итак, как насчёт того, чтобы в день полнолуния проследить за оборотнем? — тихим голосом предложил Старк, чтобы никто кроме их компании не знал об их планах.       —Абсолютно нет! — возразил Роджерс громким шёпотом, — это небезопасно!       —Почему нет? — развёл руками Тони, — признаюсь, что это не есть хорошо, но по-моему, это единственное верное решение, которое даст нам ответы на наши вопросы. Фьюри, профессора, однокурсники и Ежедневный Пророк могут выдумывать что хотят, вешать нам лапшу на уши сколько угодно, но правду мы узнаем только в этом случае.       Ребята переглянулись - смысл в словах Старка есть, как ни странно.       —Отличная идея, дружище, — добродушно улыбнулся Тор, ему правда понравилась затея Тони, он даже загорелся её реализацией, представляя себя на месте отца в его историях.       —А давайте повременим с разрушением вселенской тайны? — сложил руки на груди Роджерс, — вдруг суматоха с оборотнем сама разрешится?       Наташа согласно кивнула.       —Это предложение имеет смысл. Давайте не будем торопиться, сейчас ещё ничего неизвестно, — пожала плечами она, — если, конечно же, информации будет достаточно и мы на сто процентов, повторяю, на сто процентов, будем уверены в дальнейших действиях, то можно будет принять какие-либо меры, не кардинальные, но всё же меры.       Старк фыркнул.       —Ладно, по-рукам, — протянул он, — но давайте не будем затягивать с этой идеей.       —Не обещаем, — хитро улыбнулась Романофф.       Одинсон, конечно же, хотел приступить к действию уже сейчас, но раз ребята решили подождать, то и он готов ожидать лучшего времени.       —Кстати, а когда полнолуние? — зевнув, спросил Тор.       Тони прикрыл глаза, хлопая себя по лбу:       —Вот именно, когда следующее полнолуние?       —Думаю, что для такого дела нам нужен лунный календарь, — убрала рыжую прядку с глаз Романофф.       Стив слегка улыбнулся:       —Кажется, я знаю, где можно это достать.

***

      Коридор Хогвартса было не узнать, от вечного шума и безостановочной суматохи не осталось и следа - все до сих пор были поражены нападением оборотня.       Тор и Бартон стояли у перил, перед ними кружили лестницы, которые, кажется никогда не останавливались дольше секунды на одном проходе в крыло, вечно вертясь туда-сюда, ведь всем куда-то надо было пройти.       —Смотри, смотри, Роджерс идёт! — хихикнул Клинт, доставая из кармана волшебную палочку.       Тор пару раз сонно моргнул – все эти невообразимые пируэты лестниц его утомили. Устремив свой взгляд вниз, Одинсон заметил, что на лестнице, движущейся к их крылу, стоит Стив, который не замечал товарищей.       Дождавшись пока данная лестница не окажется достаточно близко к ним, Бартон взмахнул волшебной палочкой, произнося заклинание: «Ваддивази», и тут же мелкий камешек, который до этого лежал у ног мальчиков, устремился прямо в лоб Роджерсу, тот ойкнул и схватился за ушибленное место, смешно хмурясь. Пытаясь понять, откуда ему прилетело такое «счастье», Стив посмотрел вверх и увидел веселящегося Бартона и почти что спящего Тора. Впрочем, он быстро понял в чём дело.       —Ну всё! Старикан нас заметил, от нотаций нам не сбежать, — заулыбался Клинт, видя свой успех.       Тор зевнул, прикрывая глаза. Уже через пару мгновений, рядом с ними оказался хмурый Стив, который был недоволен поступком Бартона.       —Кажется, я просил вас спокойно ждать меня у лестницы, — цокнул языком он.       —А мы что делали? — продолжал веселиться Клинт.       —Ждали, но неспокойно, — пояснил Роджерс, демонстративно проходя дальше по коридору, тем самым, зазывая друзей с собой.       Бартон скорчил смешную рожицу, копируя Стива, завидя это, Тор усмехнулся и невольно вспомнил Локи, который частенько изображал так отца в тот момент, когда он читал им длинные монологи об их неподобающем поведении. Но поняв намёк товарища, Гриффиндорцы устремились за ним следом.       —Ты сказал, что знаешь где взять лунный календарь, так вот, мы идём не в том направлении, — нагнав друга, заявил Клинт.       —Почему это? — удивился Стив.       —Кабинет профессора Астрономии вообще на другом этаже, — продолжал Бартон.       —Зачем нам Селвиг? — удивился уже Тор.       Клинт остановился, со страдальческим видом поворачиваясь к друзьям.       —У кого как не у него брать лунные календари? — объяснил он, — они у него в комоде у стола лежат, без разрешения их брать нельзя, но с этим можно разобраться.       —Не знал, что ты увлекаешься астрономией, — признался Роджерс.       —А я и не увлекаюсь, — пожал плечами Бартон, — просто знаю от старшекурсников, что он там много ерунды для уроков хранит.       Стив лишь покачал головой.       —Нет, у меня есть идея получше, — загадочно улыбнулся он.       Ребята дошли до кабинета Защиты От Тёмных Искусств, где должны были закончиться занятия у первокурсников с Рейвенкло и Хаффлпаффа. Примостившись у окна, мальчики стали ожидать, когда среди толпы детей, которые радостно покидали кабинет ЗОТИ, покажутся нужные Стиву личности.       —А вот и они, — констатировал факт он, замечая обсуждающих что-то Джейн Фостер и Дарси Льюис, — Бартон, поможешь?       Клинт вскинул брови, догадываясь, что может попросить у него друг.       —У Дарси есть лунные календари, помнишь? В день Квиддича она как раз их продавала, — с надеждой на поддержку его идеи, проговорил Роджерс, — сможешь попросить у неё парочку?       —Что?! — возмутился Клинт, — ты уж извини, дружище, но я ни за что не попрошу у неё ерунду для фанатиков с Рейвенкло, тем более, что я уже ей тогда сказал, что ни за что не обзаведусь подобным барахлом!       —Бартон, очень тебя прошу, — не успокаивался Стив, кажется, он специально просил сделать это именно Клинта, чтобы тот больше не говорил ничего плохого о других факультетах и их особенностях.       —Не-а, нетушки, сам выпрашивай у них календари, — сложил руки на груди Бартон.       Тору скоро надоел спор друзей, ведь понимал, что две подруги с Рейвенкло их ждать не будут, и те быстро испарятся в стенах Хогвартса, так что найти их будет ещё тем испытанием.       —Ну, я пошёл, — выдохнул Одинсон, направляясь к носителям лунного календаря.       Бартон крикнул что-то вроде: «Ты мой герой!», а Роджерс покачал головой, понимая, что его воспитательный процесс не принёс желаемого результата.       Тор мигом нагнал девочек, даже несмотря на то, что те шли быстрым шагом. Придумав, что скажет подругам с Рейвенкло, блондин окликнул их, те тут же остановились, а одна из них почему-то чуть с ног не свалилась.       —Джейн, Дарси… — на секунду замялся Одинсон, видя недоумение, перемешанное с шоком, на глазах первокурсниц, так что он даже побоялся, что назвал их не теми именами.       —Привет, Тор! — протараторила Фостер, отчего она сама, по всей видимости, испугалась своего дрогнувшего голоса.       —Привет, Одинсон, — без какой-либо паники проговорила Льюис, пиная в бок ошеломлённую подругу.       Тор осмотрел девочек, не замечая ни в одной из них былого замешательства, так что он продолжил.       —Привет, в общем, тут такое дело… — вот ведь незадача, выверенный в голове сценарий диалога куда-то затерялся, и Одинсон всё никак не мог подобрать правильные слова.       Дарси спокойно ожидала того момента, когда Тор произнесёт что-то членораздельное, а Джейн даже побледнела, готовясь услышать худшее.       —Короче, мне нужны лунные календари, у вас они имеются? — наконец-то поинтересовался Одинсон.       Льюис хмыкнула, а Фостер смешно выдохнула, казалось, она вот-вот потеряет сознание от непонятного волнения.       —Десять сиклей, — нахально улыбаясь, ответила Дарси.       —Сколько?! — возмутился Тор, — Стив сказал, что ты продавала их по пять сиклей каждый!       —Это было в день Квиддича, тогда были скидки, — лыбилась девочка с Рейвенкло.       Одинсон пошарился по карманам, понимая, что идея Бартона, хоть и выходила за нормы этикета, но всё же обходилась куда дешевле его кошельку. Не то чтобы ему было жалко отдавать заветные сикли, просто что мешало Стиву купить календари в тот самый день скидок?       Вышедшая из ступора Джейн тут же болезненно пнула в бок подругу, которая недовольно ойкнула, потирая ушибленное место.       —Думаю, что Дарси могла бы сделать скидку, — мило улыбаясь, Фостер бросила полный надежды взор на однокурсницу.       —Что?! Ещё чего! — запротестовала она.       Казалось, что Джейн вот-вот расплачется, она продолжала с мольбой смотреть на подругу, которая наконец-то смиловалась под натиском щенячьего взгяда.       —Совсем забыла, что сегодня скидки для блондинов, — цокнув языком, Льюис сложила руки на груди, — поэтому, я продам тебе календарь за… семь сиклей.       Огласив конечную цену, Дарси победно улыбнулась, а Джейн благодарно выдохнула.       —Ладно, — пожал плечами Тор.       Льюис порылась в своей сумке через плечо и достала оттуда красиво оформленный лунный календарь, который она тут же протянула Гриффиндорцу.       —Смотри, гадай и делай выводы! — протянула она свою кричалку, которую обычно голосила, чтобы все заметили её товар, и закатила глаза.       —Спасибо, девочки, — тепло улыбнулся Одинсон, и протянул в ответ целый галеон, на что Дарси скептично попробовала его на зуб.       Напоследок Тор подмигнул совсем засмущавшейся Джейн и направился обратно к друзьям.       —Зачем им мои календари? — мыслила вслух Льюис.       Вместо ответа на свой вопрос, Дарси услышала протяжный радостный писк подруги, которая тут же запрыгала на месте, не помня себя от счастья.

***

      —Что же, отличная работа, ребята, — Тони вертел в руках только что принесённый в гостиную Гриффиндора лунный календарь, — так, и когда у нас полнолуние?       Тор сидел вместе с Наташей и Стивом на диване у камина, рядом на кресле сидел Старк, а на ковре расположился Клинт, которому оттуда, видите ли, удобно воровать печенье с небольшого столика.       —О, полнолуние прямо в начале декабря, — протянул Тони, — но пока время есть, чтобы к нему морально подготовиться.       Одинсон хмыкнул, конечно, время у них есть. А значит, что самое интересное, а возможно и самое опасное, только впереди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.