ID работы: 12412713

Есть ли путь домой?: 6. Покажи, каким может быть мир.

Джен
Перевод
R
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 237 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 6. Привет, измена!

Настройки текста
      В каюте царила дикая суматоха, пока все спешили занять свои места для защиты корабля. Оружие было подготовлено, проверено и заряжено.       — Ребята, оставайтесь здесь, внизу, — сказал Джет Смеллерби и Лонгшоту, прилаживая шуан-гоу на пояс. В идеале он бы их заточил, но… то в идеале! Он потянулся за ножом, но Би его опередила.       — Ты идиот, если думаешь, что пойдешь туда без поддержки, — сказала она, засовывая клинок за пояс. Потом она вытащила из коробки рогатку и протянула её Лонгшоту. Джет почувствовал раздражение, но и теплое, приятное чувство в груди он игнорировать не мог.       — Хорошо, — без споров сказал он. Его товарищи знали свои возможности. — Давайте надерем пару задниц!       Но тихий голос в глубине души прошептал:       «Будем надеяться, что до этого не дойдет» ***       Капитан Огненного флота важно сошел с трапа и ступил на деревянную палубу корабля. Рядом с линкором "Качай-Камень" казался почти игрушечным и Панук только надеялся, очень надеялся, что это развеет любые подозрения о том, что их лодка представляет хоть малейшую угрозу.       — Назовите цель вашего плавания, — скомандовал солдат. Панук сглотнул и покосился на Акелу краем глаза, прежде чем заговорить:       — Мы торговцы. Пытаемся добраться до ближайшего торгового города.       Солдат посмотрел сначала на него, потом на Акелу:       — Вы не похожи на местных. Чем торгуете?       В голове у Панука стало пусто. Он в панике посмотрел на кузину, к счастью, продолжившею вместо него:       — Меха, — сказала она, одергивая свою жилетку. — Мех карибу-лося с Южного полюса. Он пользуется большим спросом на… — она запнулась и быстро взглянула на Панука, — Ошинаме.       Солдат нахмурился, гоняя зубочистку во рту. Каким то образом выглядело это более раздражающе, чем вечная травинка Джета.       — Ошинама… разве это не на юге? — уточнил он, наклоняя голову.       Панук знал, знал, что им надо было лучше проработать свою легенду! Но всегда была тысяча более важных дел и… вот результат… Он слышал, как сглотнула Акела.       — Нет, сэр… на юге остров Киоши, так же известный, как Йокоя! — сказала она, улыбаясь слишком широко. — Мы оттуда родом. Обычная путаница — оба острова известны своей… независимостью и уникальными военными искусствами. Ошинама на севере. Там довольно прохладно, отсюда и груз… — она снова огладила меховую оторочку жилета.       Солдат вскинул бровь:       — Да? А мне послышалось, что ваша цель — ближайший торговый порт?       — Да, да, правильно! — Акела усиленно закивала. — Мы торгуем повсюду, иначе как получить доход? — вырвавшийся у неё смешок был почти не нервным. Панук восхитился тем, как ловко лжет Акела, но не мог не думать — как долго они еще смогут блефовать? — Наши основные клиенты находятся на Ошинаме, но…       Солдат шагнул вперед, минуя Панука и нависая над Акелой. Панук схватился за нож, но не стал его вытаскивать, заметив предупреждающий взгляд кузины.       — Значит, вы не будете против, если я взгляну на ваш груз? — вкрадчиво спросил солдат.       Акела улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз:       — Конечно, — сказала она слегка сдавленным голосом, — нам нечего скрывать. ***       Токло в панике шарахнулся прочь от двери.       — Дерьмо!!! — шепотом выкрикнул он и метнулся к ближайшей койке, срывая с неё меха. Джин растерянно переглянулась с Зуко.       — Что ты делаешь? — спросила она.       — Поддерживаю бредовую версию Акелы о торговцах мехом, — сквозь зубы прошипел Токло. — Хватайте, что можете и тащите всё в грузовой отсек.       Джин с Зуко переглянулись еще раз, а потом принялись за работу. ***       Акела слышала шебуршание и шепот внутри корабля, пока неторопливо вела капитана Народа Огня к грузовому трюму. Она надеялась, что эти звуки — хороший знак и их прикрытие не лопнет, как двигатель корабля от ….       Возможно, лучше даже мысленно воздержаться от метафор, связанных с взрывами. Нам нужен хороший настрой.       Она устроила целое шоу из отпирания двери камбуза (не запертой), несколько раз перебрав все ключи на связке, прежде чем распахнуть её:       — Прошу, капитан…?       — Хирото, — солдат протиснулся мимо неё на камбуз, который и оглядел с кривой ухмылкой. Заставляя себя продолжать улыбаться, Акела указал ему на вход в трюм.       — И… именно здесь происходит всё самое интересное, — слабым голосом сказала она, открывая дверь. Капитан Хирото снова бесцеремонно оттеснил её, проходя первым и Акеле пришлось заглядывать ему через плечо.       Она едва не задохнулась от облегчения, увидев Джин, Токло и Тай Ли — трех наименее подозрительных членов экипажа — возящихся с крышкой ящика, полным мехов. Джин подняла голову, просияла и помахала рукой.       Солдат окинул её подозрительным взглядом.       — Мы просто… проверяем качество товара, сэр, — сказал Джин. — мы же не хотим, чтобы он отсырел или покрылся плесенью или… — она смолкла, когда солдат, подойдя ближе, толчком тяжелого сапога сбросил крышку ящика на пол и вытащил наружу меховое одеяло.       — Вы продаете это, — сухо сказал он, глядя на Акелу и крутя в руках вытертый до проплешин мех.       Девушка вздрогнула.       — Ну… во время транспортировки случаются… несчастные случаи. Мы продаем такие вещи со скидкой, — быстро сказала она.       — Насколько я знаю, продажа некачественных товаров не является преступлением, — вмешался Токло. Акела пришлось отказаться от прежней мысли о наименее подозрительных — капитан наверняка что-нибудь заподозрит, если Токло продолжит так смотреть.       — Тебя никто не научил уважению к старшим? — спросил капитан. Токло открыл рот — наверняка, чтобы брякнуть что-нибудь, за что их тут же убьют — но в разговор вступила Джин:       — Вы закончили осмотр, сэр? Мы отстаем от графика, — сказала она. — В это время года мех пользуется спросом в Омашу.       Взгляд капитана стал острым, а сердце Акелы ушло в пятки.       — Я думал, что вы направляетесь на Ошинаму, — медленно сказал он.       Джин нервно рассмеялась:       — Какая… глупость! Все знают, что Ошинама на юге!       Если бы Акела не была так напугана, то обязательно шлепнула бы ладонь на лицо.       Капитан резко к ней повернулся, хватая за жилетку и толкая к стене:       — Я спрошу еще раз и хочу услышать правду. Куда. Вы. Плывете?       Акела сглотнула и потянулась за ножом… но не успела. В голову солдата с резким стуком врезался камень. Мужчина отпрянул назад, отпуская Акелу и уставился на Джин, стоящую в стойке Покорения с еще одним снарядом наготове.       — Ах, ты, маленькая… — выдохнул капитан.       Прежде чем он договорил, Токло перепрыгнул через ящик и метнул свой бумеранг. Солдат дернулся и бумеранг врезался ему в ухо — сильно и болезненно — капитан взвыл, сгибаясь и прижимая руку к ране.       Потери бдительности хватило Тай Ли, чтобы ткнуть его пальцем между пластинами брони, отчего капитан кулем рухнул на пол без сознания.       Акела услышала, как гулко топает по палубе эскорт капитана и скомандовала:       — Все, кто может драться, наверх!       Токло схватил Тай Ли за руку и рванулся к двери. Джин бросилась за ними, на ходу доставая из сумки пригоршню камней и почти сразу Акела услышала звонкие щелчки о броню. Она вытащила нож и кинулась в бой, молясь всем духам, чтобы солдат не оказалось слишком много. ***       Сердце Тай Ли бешено колотилось, когда она выбежала на палубу вместе с остальными. Оставаясь на этом корабле, она понимала, что оставляет Страну Огня, перестает быть её частью. Но вступить в бой с собственными соотечественниками… это было другое — это была измена.       Времени думать и сожалеть об этом не было. На палубе было около десяти солдат (плюс-минус), прибежавших на крик своего капитана. Джин швыряла в них камни, Мэй метала кинжалы в щели доспехов, Зуко и Джет атаковали, уворачиваясь от стали (и огня) и используя свои мечи, чтобы вывести противников из строя (Зуко старался бить по не смертельным областям, а вот Джет… нет, и Тай Ли старалась не смотреть на неподвижные тела, которые он оставлял за собой).       Шум стоял оглушительный. Тай Ли видела Панука, выкрикивающего приказы, но из-за звона камней, ножей и мечей по доспехам и крикам боли, она не могла разобрать ни слова. Она просто старалась быть наготове, блокируя Ци каждый раз, когда была такая возможность. И по большей части её стратегия работала. Пока это не случилось.       У неё была возможность, но она пропала, и вот уже рука хватает её за запястье и тащит, и огонь, много огня летит ей в лицо, и она зажмуривается, готовясь к обжигающей боли…       … но её нет, а раздается громкий, противный, хлюпающий звук и у неё перехватывает дыхание, когда что-то теплое брызжет на неё. Она ахает и замирает, не осмеливаясь открыть глаза, а рука на её запястье разжимается…       — Тай Ли? — раздался тихий голос Зуко и её осторожно потрясли за плечо. — С тобой все нормально?       — Я в порядке, — сказала она, но не была уверена, что произнесла это вслух. Что то грохнула, корабль качнуло, а потом наступила тишина.       Тай Ли открыла глаза и увидела подбегающего Джета.       — Всё… — начал он, но смолк на полуслове и резко остановился в паре шагах от Тай Ли и Зуко.       — Чья это кровь? — отрывисто спросил он.       — Не её, — Зуко продолжал придерживать девочку за плечо. — Давай уйдем с палубы. Кажется, Панук пустил в ход мину, так что мы должны убраться отсюда, пока они не очухались. Ты ранена?       Тай Ли смогла покачать головой. Она была почти уверена, что порезалась о край чьей то брони, но еще она была уверена, что Зуко только что убил кого-то… чья кровь сейчас была на ней… так что она не была уверена, что сможет заговорить.       Она позволила Зуко отвести её вниз, а сама шла, не поднимая глаз. Корабль набирал ход, ловя ветер всеми парусами. Оставалось надеяться, что матросы линкора, оказавшись без капитана и с поврежденными винтами, не смогут быстро организовать погоню и «Качай-Камень» сможет затеряться на просторах океана.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.