ID работы: 12412713

Есть ли путь домой?: 6. Покажи, каким может быть мир.

Джен
Перевод
R
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 237 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 12. Терпение Джонг Джонга на исходе

Настройки текста
      Старик был не лучшим попутчиком. Ворчливым и противным. Ари задавался вопросом, что произошло в жизни этого человека, что сделало его таким или — как выразился бы Хира — какая муха укусила его за задницу?       «Это был шершень-ящерица» — решил он, когда старик — его определенно не звали Ли. Ари знал нескольких Ли и этот тип был слишком сварливым для Ли. — снова рявкнул на Луана, за то, что тот отставал.       — А поспокойней нельзя? — спросил Ари, озадаченный многозадачностью: не сводить глаз со старика и помочь Луану освободиться из особо коварного куста. — Мы не по парку гуляем, знаете ли.       Ли проигнорировал его, с недовольным бормотанием продираясь сквозь заросли. Несколько веток спружинили назад, едва не угодив в лицо Ари и Луану. Придурок.       Все продолжалось в том же духе, пока они не достигли берега реки. В поле зрения оказался корабль и Зуко, выглядящий в миге от истерики.       — Где вы были?! — закричал он, подбегая и добавил, тыча в старика: — И кто это?!       — Мы заблудились, — объяснил Луан. — А он помог нам вернуться сюда.       — Он сказал, что его зовут Ли, — добавил Ари. Суды по взгляду Зуко, он поверил в «Ли», не больше, чем Ари.       — Только не теряйтесь снова, — пробормотал Зуко, покачав головой. — Идем, вас все ждут, — он бросил на Ли настороженный взгляд: — Ты все еще здесь?       Старик надрывно вздохнул:       — К сожалению, — пробурчал он под нос, а громче добавил: — Мне надо поговорить с капитаном вашей лодки.       Зуко нахмурился, посмотрел на корабль, ткнул в него пальцем и переспросил:       — Этой лодки?       — Этой лодки.       Наступила пауза, в течении которой они смотрели друг другу в глаза. Потом Зуко прищурился:       — Что вам нужно от нашего капитана?       — У меня есть сообщение от нашего общего знакомого, а так же предложение, — старик бросил на Зуко многозначительный взгляд, достал из сумки свиток и протянул его мальчику. Зуко нерешительно взял его и развернул:       — Это от дяди, — удивленно сказал он.       — Он послал меня сюда. Он думает, что я ему что-то должен, — старик не выглядел довольным знакомством с дядей Зуко. — А теперь я могу поговорить с вашим капитаном? Мы зря теряем время!       — Ари, Луан, идите к остальным. Скажите им, что я задержусь, — сказал Зуко. Он свернул свиток, заткнул его за пояс и жестом позвал старика за собой: — Идемте.       Они направились к кораблю. Ари вздохнул и, помахав Луану, направился обратно вверх по течению, откуда доносились голоса. ***       Дорогой Зуко.       Я надеюсь, что с вами все в порядке и что путешествие проходит мирно. С нетерпением жду того дня, когда вы окажитесь в безопасности за великими стенами Ба Синг Се.       Я рад слышать о выздоровлении твоего друга, но известие о недавней травме Азулы не дает мне покоя.       Зуко нахмурился, вспоминая письмо, отправленное дяде несколько недель назад и недавнее, где он сообщил об инциденте Азулы с молнией и о том, что Озай в курсе их плана.       «Точно. Джин!» — понял он, сообразив, что она еще оправлялась от ранения, когда он писал первое письмо.       Заверяю тебя, что в настоящий момент Озай не видит во мне никакой опасности. Мой брат считает меня безобидным глупым стариком, отчаянно пытающимся заполучить трон. Он также считает, что Азула предпримет все усилия для побега и возвращения домой. Возможно, что она думает так же — время покажет. Я бы настоятельно не советовал ей предпринимать какие либо попытки по захвату Ба Синг Се — за высокими стенами скрывается еще более мощная защита.       Я понимаю ваше нежелание принимать Урсу в ваши жизни. Легко любоваться цветами, когда они расцвели — гораздо трудней вырастить их самостоятельно. Но заботьтесь о них и у вас будет самый прекрасный сад в мире.       Зуко вздохнул. Он ненавидел метафоры. Он пробежал глазами следующий абзац — бла-бла-бла, что там о Кие, о том, как надо общаться с детьми, о маленьких кувшинчиках с большими ушками… Зуко даже не стал делать вид, что понял, о чем это.       Наконец, он добрался до абзаца, объясняющего явление сварливого старика.       Стремясь помочь вам в странствиях, как на Пути Покорения Огня, так и в обучении ему ученика, а так же помочь Азуле восстановить её способности, я попросил об одолжении своего старого друга. Возможно, ты слышал о Джонг Джонге- дезертире.       Быть не может! Так вот откуда Зуко знакомо лицо этого типа! Объявление о его розыске висели везде уже много лет. Откуда дядя его знает? Заинтригованный, Зуко продолжил чтение.       Он будет обучать вас Покорению до тех пор, пока не сочтет, что вы больше не нуждаетесь в его наставлениях. Предупреждаю сразу — он не самый терпеливый учитель, но он очень умелый Покоритель и вы с Азулой многое у него сможете почерпнуть.       Зуко пришлось отложить письмо. Мысль, что Джонг Джонг- дезертир станет его учителем, была, мягко говоря, бредовой. Этот тип учил лучших из лучших ( а еще, по слухам, Джао, но это сейчас не важно), а потом просто… исчез! Откуда, духи возьми, дядя его знает?       В этот момент дверь открылась и Джонг Джонг вошел — точней, вшоркал — в каюту. Зуко быстро встал, пытаясь прийти в себя (хватит и того, что Джонг Джонг уже видел его на грани срыва, когда они встретились. Но ведь у стариков плохая память, да?)       Пока Джонг Джонг подходил, воодушевленным он не выглядел.       Зуко прочистил горло:       — Эхм… Дядя хочет, чтобы вы учили нас Покорению…       — Я в курсе, — с кислой гримасой сказал Джонг Джонг.       — Вы будете…?       — Это зависит от решения, которое примут ваши капитаны. И от того, готовы ли вы учиться.       — Для меня было бы честью учиться у вас, — Зуко склонился в глубоком поклоне, подчеркивая свою решимость.       Джонг Джонг поклон не вернул и особо довольным не выглядел. Наоборот, он казался немного растерянным, словно ожидал, что Зуко откажется.       «Отлично» — подумал Зуко, выпрямляясь и натягивая на лицо улыбку. — «Это будет… весело» ***       — Мы не можем позволить ему остаться, — сказала Акела. — Нам не провести этого парня ни через один контрольно-пропускной пункт.       — Мы оставили Зуко, — возразил Панук. Не то, чтобы он был фанатом идеи «еще-больше-огненных», но чувствовал, что они должны как следует все обдумать, прежде чем принимать решение. Его кузина закатила глаза:       — Зуко не взрослый Покоритель огня и он нам знаком! Слушай, будь моя воля, я никогда Зуко не оставила бы, если бы не надеялась вернуть наших Покорителей Воды, — Акела отвлеклась от письма, переданного им Джонг Джонгом, и начала сворачивать его в птичку. — Конечно, сейчас, я бы не стала от него избавляться, но это не значит, что я рискну подвергать корабль из-за еще одного Покорителя Огня.       Панук справедливо возразил, напомнив, что они уже дважды сделали это. Но Акела была права насчет этого Джонг Джонга…       И был еще один аспект проблемы…       — Детям действительно нужен настоящий учитель Покорения, — указал он.       Акела вдохнула, выдохнула и запустила птичку через всю каюту. Она ударилась носом в противоположную стену и печально упала на пол.       — Да знаю я… просто… мы и так забиты до отказа… а этот мужик не мальчишка и что я буду делать, если он сожжет корабль?       — Он не похож на вспыльчивого типа, — заметил Панук. — Зуко быстро учится, да и у Ари, кажется, все хорошо, так что… может, он даст им несколько уроков, а потом уйдет прежде, чем мы встретимся с «Ахлутом».       Акела слегка кивнула:       — Несколько уроков. Верно. Это может сработать.       — Хочешь, я пойду и скажу им? — предложил Панук.       Девушка махнула в сторону двери:       — Вперед, дерзай.       Панук встал, мысленно повторил речь и вышел. ***       До этого момента Джонг Джонг еще питал небольшую надежду, что капитаны сочтут его непригодным для обучения королевских соп… отпрысков Покорению Огня и он сможет вернуться в свой лагерь, а его совесть останется чиста насчет не сыгранной роли в деле прекращения войны.       Увы.       — Мы с Акелой поговорили, — объявил Панук, — и решили, что вы можете остаться ненадолго при условии, что сможете научить Зуко и остальных тому, что им нужно знать, до того, как мы доберемся до контрольно-пропускного пункта в Гайпане.       Гайпан. До него было где то две недели пути — немного времени для уроков Покорения, но слишком много времени для пребывания в компании несносных подростков. Джонг Джонг только надеялся, что остальная часть более адекватна, чем те трое, которых он встретил до сих пор.       Но он сильно в этом сомневался.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.