ID работы: 12412713

Есть ли путь домой?: 6. Покажи, каким может быть мир.

Джен
Перевод
R
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 237 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 36. Джун - Капитаны. Счет: 2-0

Настройки текста
      Близилась следующая остановка и Джун объявила, что ей пора двигаться дальше и поискать себе новую работу в одной из прибрежных деревень. Она говорила об этом капитанам обеих кораблей и раньше, так что её слова не стали для них неожиданностью.       — Жаль, что ты уходишь, Джун, — Хакода постарался сказать это охотнице за головами со всей максимальной искренностью, на какую был способен, потому что — если честно — особо расстроен он не был, но не мог же он сказать — ура, наконец то мы избавимся от гигантского зверя, способного перевернуть лодку! Это было бы невежливо.       — Я пришлю открытку, чтобы вы не скучали, — Джун достала из кармана и протянула Хакоде звякнувший потертый кожаный мешочек. — Вот. Думаю, что я должна вам за проезд и питание. Не часто я путешествую с таким комфортом.       Вождь кивнул в знак благодарности:       — Надеюсь, мы не успеем испортить твоё мнение о нас за оставшееся время.       — Взаимно, Шеф. Не волнуйтесь, — охотница небрежно отсалютовала Хакоде.       Хакода махнул в ответ и повернулся к Бато, сидящему на перилах и практически уткнувшемуся в карту, разложенную на коленях.       — Ради Туи, Бато, ты её еще поцелуй, — Хакода сел рядом. — Ты мне все надписи так размажешь.       — Очень смешно, — друг бросил на него мрачный взгляд. — Из-за твоей цветной маркировки я еле могу разобрать, что тут написано!       Хакода усмехнулся:       — Это в тебе говорит старость… или плохая наследственность.       — Да будет тебе известно, что мой отец отлично видел и в восемьдесят, а потом его проблемы с глазами были из-за снежной слепоты, — подчеркивая свои слова, Бато пнул Хакоду по щиколотке и добавил: — Это в тебе зависть говорит!       — Ладно, проехали, — отмахнулся Хакода. — Так что ты там высматриваешь? — он заглянул в карту (надписи на ней были отлично видны, кстати)       — Путь в город, — сказал Бато. — Где он, по словам твоего связного?       — Бухта Полной Луны, — Хакода показал на маленький залив в Восточном озере. — Там есть паромная переправа и это единственный путь в город, если не считать перешейка, — он ткнул в узкую полоску земли между озерами. — Я уточнял, можно ли привести корабли прямо к городу, но разрешение есть только для «Ахлута», так что детям в любом случае придется пересесть на паром.       — А мы проберемся через перешеек? — спросил Бато       — Там есть проход, его пасут корабли Огня, так что придется от них побегать, но в этом нет ничего нового, — Хакода поморщился.       Бато вздохнул и свернул карту:       — Будем надеяться, что они не слишком усложнят нам жизнь.       — Будем, — согласился Хакода. — Пусть это случится, когда мы заступим на дежурство.       Его не слишком радовала мысль о возвращении к активным боевым действиям, но то, что дети к тому времени будут в безопасности, успокаивало. Они умные дети — они справятся. А он, нравится ему это или нет, должен приблизить конец этой войне. Так что он не собирался жаловаться.       Ну, разве что чуть-чуть. ***       Джун с нетерпением ждала того момента, когда сможет переночевать на твердой земле и увидеть что-нибудь, кроме реки. Но еще она признавалась сама себе, что будет скучать по этому месту и его неповторимой атмосфере.       — Ари, не мог бы ты мне помочь? — позвал мелкий конопатый пацан, повиснув на краю крыши надстройки. Его приятель, Покоритель Огня, слез с перил и подставил плечи, позволив другу вскарабкаться наверх.       — Спасибо, — сказал Луан. — А теперь передай мне Крылья Смерти, ладно?       — Крылья смерти? — фыркнула Джун, наблюдая, как Ари о передает Луану ворона-ширшу. — А что случилось с Нейлой-младшей?       — Джет сказал, что имя должно быть оригинальным, — объяснил Ари.       — А Азула — что оно должно внушать уважение, — добавил Луан, поправляя ремни на спине птицы. — Это вселяет ужас в ваших врагов… или что то такое.       Джун покачала головой. Дети. Ей потребовалось десять секунд, чтобы дать имя Нейле. Ну, если не считать недели перед этим, когда она слишком старалась не умереть с голоду. В том, что бы быть богатым ребенком — пусть и бывшим — есть свои недостатки.       — Эй, Джун! — позвал её Панук из кают-компании. — Спустись к нам на минутку!       — Не навернитесь, — она махнула пацанам и пошла к трапу.        На середину комнаты кто-то вытащил ящик, по одну сторону от которого на коленях стояла Акела, сцепившись здоровой рукой в поединке армреслинга с Токло.       — Привет, Джун, — напряженным голосом поздоровалась девушка, не сводя глаз со прикусившего губу соперника. — Не хочешь присоединиться? А то я почти закончила.             — Фиг. Тебе, — выдавил Токло, наваливаясь на руку Акелы изо всех сил. — Я тебе не уступлю за красивые глазки!       — А это тут какое значение имеет? — Акела поднажала и рука Токло начала неумолимо клониться вниз. Джун фыркнула и прислонилась к стене, наблюдая за поединком. Через секунду рука Токло оказалась на ящике, и он затряс кистью:       — Демоны! Ладно, я понял, — он пересел на койку.        Акела хрустнула костяшками:       — Всё еще непобедима! — она посмотрела на Джун и кивнула на другую сторону ящика:       — Не хочешь попробовать? Сразу предупреждаю, что не собираюсь поддаваться за красивые глазки.       Панук закатил глаза так сильно, что их скрип был почти слышен. Джун подмигнула ему, села напротив Акелы, поставила локоть на импровизированный стол и сказала:       — И я тоже, сладенькая.       Акела сжала ей руку. Панук начал обратный отсчет:       — … три, начали!       ***       — Ой, — Акела с трудом пошевелила запястьем, глядя на Джун, небрежно откинувшуюся назад: — Ну, ты и сильна.       — А, это я сдерживалась, — усмехнулась Джун. — Подумала, что швырнуть тебя через каюту будет уже слишком.       Панук посмотрел на бицепсы Джун, натянувшие ткань рукавов и про себя согласился — реально сдерживалась. А еще он знал, что мысль о руках Джун теперь его не отпустит.       — Так, теперь моя очередь, — он решительно отпихнул Акелу от ящика. Джун лениво подняла бровь и на мгновение Панук подумал, что зря это он затеял, но, загнав здравый смысл подальше, уперся локтем в ящик и охватил горячие пальцы охотницы.       — Готов, красавчик? — промырлыкала та, пока Акела начала считать.       — Поехали, — сказал Панук.       ***       «Ну, как хочешь», — подумала Джун.       ***       Ладно, возможно, Токло становился фанатом Джун. Её мускулы… это просто… вау! И было забавно наблюдать, как капитанам надирают задницу.       Но еще она реально пугала.       ***       — Ты уверен, что мы поступаем правильно? — Луан смотрел, как Крылья Смерти летит на север. Папино пальто давило на плечи.       — Конечно, — кивнул Ари. — Если твои родные там, то она их найдет.       — А если нет? — возразил Луан. — А если тебе придется уходить до того, как она их найдет? А что, если она их найдет и мне придется уходить до того, как ты уедешь?       Ари молчал. Луан посмотрел на него и понял, что они думают об одном и том же.       Мы никогда не думали настолько далеко.       — Нам надо просто подождать и посмотреть, — наконец, сказал Ари. — Всё, что должно произойти — произойдет. Нам не стоит беспокоиться об этом сейчас.       Луану не слишком нравился такой подход, но он все же кивнул:       — Как скажешь.       Он посмотрел на медленно тающую точку в небе и подумал, есть ли вариант, который не приведет к тому, что он потеряет свою семью — либо настоящую, либо ту, которую обрел.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.