ID работы: 12412713

Есть ли путь домой?: 6. Покажи, каким может быть мир.

Джен
Перевод
R
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 237 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 37. Планы на будущее

Настройки текста
Примечания:
      Было решено, что эта высадка на берег будет проходить под лозунгом «Никаких инцидентов любой ценой»       — Мы не можем остаться на корабле! — заявил Джет в ответ на осторожное предложение Панука сделать именно это. — Лонгшоту нужен лук и древки для стрел и я пообещал, что он сможет сам поискать то, что ему нужно. Ты же не хочешь, что бы он был разочарован?        Джет состроил то, что он сам, вероятно, считал взглядом невинного щеночка полярной собаки, но, по мнению Панука, это было далеко не столь умилительно.       — Джет… — Панук вздохнул, — послушай, мы просто не можем позволить себе опять рисковать. Обещаю, что обязательно посмотрю, что у них есть и постараюсь найти все нужное, но я просто не могу отпустить тебе на берег. Это хоть раз хорошо закончилось?        Пару раз открыв и закрыв рот, Джет всё же промолчал, нахмурился, сунул руки в карманы в очень Зуковой манере и ссутулился.       — Я не собираюсь никого обламывать, — буркнул он, резко повернулся и вышел из кубрика.       Панук покачал головой. Он был готов поспорить на что угодно, что именно это Джет и сделает.       Это было отстойно, запирать кого то на корабле, но необходимо. Еще одно происшествие и они рискуют потерять члена экипажа… ребенка… друга. Панук не собирался рисковать и доверять безопасность детей им самим. ***       — Мне жаль, Лонгшот. Панук сказал, что сам посмотрит, что у них есть, — Джет сел рядом с Лонгшотом и со вздохом откинулся на переборку. — А мы, похоже, застряли на корабле.       Смеллерби нахмурилась, разглядывая кусок дерева, сейчас больше похожий на большой палец, чем на рукоять ножа, которую она пыталась вырезать. Она старалась не показывать свое раздражение домашним арестом, но её бесило то, насколько Джет поддается взрослым. Это было неправильно, он не такой — он устанавливает правила, а не следует им, как побитый щенок, а потом придумывает дурацкие отмазки!       — Ты в порядке, Смеллерби? — вопрос Джета прервал её размышления. Она подняла глаза и встретила его обеспокоенный взгляд. Подавив гнев, она кивнула и сосредоточилась на том, чтобы срезать еще кусочек древесины.       — Всё хорошо, — сказала она, не давая тому, что крутилось на языке, выскочить наружу.       » Это не навсегда» — напомнила она себе. — «Как только мы доберемся до Ба Синг Се, он станет прежним. Станет главным. И все будет, как прежде»       Этого не случится. Смеллерби не была дурочкой. Она знала, что им всем придется измениться. Город не лес. По идее, он лучше — они не будут мерзнуть и отдавать свою еду, чтобы накормить малышей. Нет солдат. Нет войны.        Никаких Покорителей Огня. Странная мысль, но неплохая, потому что Смеллерби, хотя и приспособилась к местным Покорителям Огня, все еще плохо спала от того, что они были рядом. И они все еще будут рядом в Ба Синг Се.       Девочка отложила нож и недоделанную рукоять и сжала задрожавшие пальцы в кулаки. По палубе затопали и она решила, что это, наверное, уходят те, кто спустится на берег. Ну, она могла хотя бы посмотреть, как они уходят. ***       — Не знаешь, что это с ней? — спросил Джет, наблюдая, как Смеллерби, напряженная, как перетянутая тетива, выходит из каюты. Лонгшот не ответил, отводя глаза и внезапно заинтересовавшись полом.        Ага, вот оно как. Джет вздохнул и вытянул ноги. Старая рана от стрелы заныла от этого движения, напоминая, почему они сидят тут, а не гуляют по бережку. Демоны возьми, Джет не хотел снова подвергать кого-нибудь опасности, Но, демоны возьми, и виноватым он себя чувствовать тоже не хотел! ***       — Как думаешь, сколько я смогу поднять одновременно? — Акела окинула оценивающим взглядом бочки для воды, которые они собирались наполнить у родника рядом с городком. По её собственным расчетам не меньше трех одной рукой.       — Ни одной, — твердо сказал Панук, поднимая по бочке на каждое плечо. Бисерные косички звякнули, собранные в хвостик на затылке. — Ты можешь заняться луком.       — Что, боишься, что Джун не оценит твои выдающиеся мускулы, если я буду рядом? — Акела демонстративно оглядела рубашку Панука с открытой грудью и без рукавов. — Как тонко.       — Так же тонко, как и твоя идея с армреслингом? Да, да, конечно, ничего такого!       — А ты принял в ней участие чисто из спортивного интереса, да?       — Вы такие жалкие, — заявил Токло, сражаясь со своей парой бочек. — Будь у вас яйца, вы бы давным-давно поговорили с ней. А так вы просто позволяете ей играть с вами.       — О, да, ты же у нас спец по отношениям со этой своей совершенно настоящей девушкой? — Акела закатила глаза и, не обращая внимание на взгляд Панука, нагнулась и подняла с земли бочонок.       — Кумико настоящая! Иначе, кто, по твоему, мне пишет?! — от негодования Токло даже покраснел.       — Как это мило, переписываться с мамой, — Панук широко улыбнулся. — Хотя странно, конечно, что ты называешь её своей девушкой.       — Она не… ! — завопил Токло, на этот раз бледнея. — Я имею в виду, что она не… твою мать… извини… нет… — он смолк и с хмурым видом вскинул бочонок на плечо. — Встретимся на корабле, придурки.       — Бедняжка, такой ранимый, — пробормотала Акела, глядя в спину утопавшему Токло. — Ладно, давай займемся делами.       — Не-а. Ты занимаешься луком, помнишь?       — Дружище, я что, выгляжу как человек лука? — Акела кивнула в сторону своего раненого плеча. — Это, знаешь ли, работа для двух рук. Кроме того, кажется, Токло нужна моя поддержка! — с этими словами она устремилась вприпрыжку к роднику, оставив Панука позади. ***       Джун покачала головой, наблюдая за очередным спором капитанов. Как ни приятно было видеть, какие глупости они творят ради её внимания, всему был предел.       — Они ведь знают, что я сегодня уезжаю? — бросила она.        Урса, посмеиваясь, расплатилась с травником:       — Наверняка, но, думаю, им просто нравится соревноваться. Так же, как тебе нравится подстрекать их на это, — она бросила на Джун взгляд, который был бы укоризненным, если бы он не был таким веселым. Джун пожала плечами и прислонилась к стене рядом с прилавком:       — Ну, этим они в приятную сторону отличаются от тех неудачников, которые не хотят напрягаться и думают, что после парочки дерьмовых комплиментов услышат «возьми меня, я вся твоя» или что то в этом же роде. Эти двое немножко бестолковые, но, по крайней мере у них есть цель и они её добиваются… в меру своих возможностей. Уже из-за этого стоит обратить на них внимание, — она показала на Панука, несущего по бочке на каждом плече по склону вверх к ручью. — Видишь? Стараются. И мне это нравится.       Урса улыбнулась:       — Что ж, это хорошо. Ты не должна соглашаться на что то меньшее, чем тот, кто будет драться за тебя.       — Я и не собираюсь, — Джун выпрямилась. Урса сложила банки и свертки в корзину и охотница спросила:       — Помочь донести?        Урса покачала головой:        — Нет, но спасибо.       — Тогда ладно, — Джун оглянулась. — Пожалуй, выведу Нейлу, дам ей размять лапы. И мне еще надо найти место для ночлега. Увидимся.       — Конечно. Береги себя.       — Ты тоже, — Джун вздохнув, пошла обратно к кораблю. Она определенно будет скучать по этой сумасшедшей компании. ***       Солнце было в зените, а это значило, что Зуко и Ари тренировались на палубе — что то там о Солнце, дающем энергию и прочее бла-бла. Джет, Джин, Азула и Тай Ли сначала следили за ними с крыши кубрика, но быстро переключились на другие темы.       — Ребята, чем вы собираетесь заняться в Ба Синг Се? — Джин подбросила засахаренный миндаль и поймала его ртом. — Я вот хочу начать посещать уроки по Покорению Земли. Если, конечно, найду на это деньги.        — Фу, вы платите за уроки Покорения?! — Азула с отвращением скривилась.       — Ты за свои тоже наверняка платила, — заметил Джет, стырив у Джин орехи, стоило той отвернуться.       — Разумеется, нет. Это честь, служить семье Повелителя Огня!       Почему то Джет сомневался, что учителя Азулы думали так же. Он ни за какие деньги даже трехметровой палкой не притронулся бы к этому.       — В любом случае, — заявила Азула, — я не стану обсуждать свои планы ни с кем из вас.       — Я слышала, что в Ба Синг Се можно найти отличных учителей буквально по всем видам искусств, — Тай Ли вмешалась прежде, чем Джет прокомментировал совершенно не подозрительное заявление Азулы. — Я могла бы научиться чему-нибудь новому! Танцам, например!       — Разве ты не умеешь танцевать? — не поняла Джин.       — Конечно, нет, — Тай Ли закатила глаза и явно процитировала кого-то: — «Это недостойно, аморально и ведет прямиком к разложению и разврату! Поэтому танцы недопустимо преподавать в школах и допускать в приличном обществе!»       — Чем больше я узнаю, тем больше радуюсь, что не отношусь к приличному обществу, — сказал Джет.       — Оно и заметно, — фыркнула Азула. — У тебя все лицо в корице.       Джет обтерся рукавом и заметил:       — Это не меняет мою тучку зрения.       — А чем ты хочешь заняться, Джет? — Джин толкнула его в плечо.       Джет знал, чем он должен заняться — устроиться на работу или найти другой способ прокормить детей. Не то, чтобы он многое знал или умел… но он найдет способ. Чего он хотел…. с этим было сложней.       — Не знаю, — сказал он. — Наверное, я никогда об этом не задумывался. Надеюсь, теперь у меня будет для этого достаточно времени. ***       Экипаж вернулся на корабле до наступления сумерек. Припасы были на борту, и Джун, в кои то веки сжалившись над капитанами, помогла им с бочонками.       Солнце садилось и все собрались на палубе, чтобы попрощаться. Зуко мало общался с Джун, поэтому быстро и формально поклонившись, устроился на перилах вместе с Мэй и Джетом.       — Это были чудесные недели, — улыбаясь, Джун пожала Акеле руку. — Спасибо, что подвезли.       — Без проблем, — Акела улыбнулась в ответ. — Если окажешься в районе Западного озера, можем устроить матч-реванш.       — Непременно, — Джун отсалютовала ей и повернулась к Пануку: — Было приятно с тобой познакомиться, капитан.       — Я тоже готов к реваншу, — сказал тот и поморщился, когда охотница стиснула ему руку.       — Не сомневаюсь, — Джун потрепала его по плечу и повернулась к Урсе:       — Увидимся. Отдыхай почаще, поняла? А вы, сопляки, не доставляйте людям хлопот, — добавила она, при этом посмотрев на Джета, что Зуко счет совершенно справедливым, а потом на него с Мэй — а вот это уже было обидно, да.       — Хорошо, что ты была с нами, — сказала Урса. — Позаботься о себе.       Джун улыбнулась, её жесткий взгляд на мгновение смягчился:       — Спасибо.       Она взяла свои сумки и, отсалютовав напоследок спустилась к столбу, к которому была привязана Нейла.       — До свиданья! — крикнула ей Лиен. — Спасибо за помощь!       — Ты и твой парень были не самыми моими плохими клиентами, — отозвалась Джун, отвязывая поводья ширшу. — Но постарайтесь больше не ввязываться ни во что, что потребует моего вмешательства!       Она двинулась в сторону ближайшей гостиницы. Панук вздохнул:       — Так, пока еще видно, цирк отправляется дальше! — он хлопнул в ладоши. — Все, кто сегодня в ночной вахте — по местам! Отсюда до Восточного озера рукой подать.       Зуко слез с перил и помог спуститься Мэй, а потом отправился на свой пост за штурвалом.       Он смотрел на реку и размышлял о том, что скоро они приплывут в Ба Синг Се.       Он старался думать, что все будет хорошо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.