Все началось с одного сна/It Started with a Dream

Перевод
R
Завершён
310
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
42 страницы, 15 369 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 18 Отзывы 64 В сборник

Часть 8

Настройки
Энди не смогла придумать ничего даже отдаленно разумного в такси и вместо этого постучала в дверь Миранды, придумав, пожалуй, самое идиотское оправдание на свете. В конце концов дверь открылась, и на пороге появилась Миранда Пристли, одетая в черное и выглядевшая значительно ниже ростом, чем обычно. Энди уставилась на нее, но она ничего не могла с этим поделать: Миранда выглядела такой красивой, что у Энди перехватило дыхание. «Андреа, какой сюрприз» — Миранда посторонилась, чтобы пропустить Энди. Энди потребовалась большая часть концентрации, чтобы убедиться, что она не ввалилась в открытую дверь. Остальная часть ее мозговых клеток была занята попытками закрыть рот, который был открыт самым неподобающим для леди образом. «Мой мобильный телефон сломался». — Заявила Энди, когда Миранда закрыла дверь и помолилась, чтобы ей никто не позвонил до того, как она поставит свой сотовый на беззвучный режим. «Понимаю. Это привело тебя сюда, потому что… — Миранда начала подниматься по лестнице, в то время как Энди полностью застыла. — Пойдем и расскажешь, Андреа». Миранда махнула рукой в сторону коридора на верхней площадке лестницы. В конце концов тело Энди догнало ее мозг, и она быстро последовала за Мирандой, изо всех сил пытаясь догнать ее. «Мне нужно тебе кое-что сказать, и я не думала, что работа будет подходящим местом, поэтому я собиралась позвонить, но …» «Телефон сломан» — закончила Миранда. Они добрались до кухни, и, несмотря на то, что Энди никогда не была здесь раньше, она сразу узнала комнату, она все еще могла представить сон со Стивеном, сидящим за столом и кричащим на Миранду. «Кофе?» — Спросила Миранда, подходя к столешнице. Энди остановилась как вкопанная, быстро прикидывая расстояние до ближайшего «Старбакса». «О Боже! Эээ… Я просто схожу за…» «Андреа, не будь смешной, сядь. — Энди застыла в дверях. — Давай попробуем еще раз. Андреа, не хочешь ли чашечку кофе?» Энди села за стол и кивнула. Копия рукописи Гарри Поттера лежала на столе рядом с другой кружкой кофе. «Я подумала, что могла бы также прочитать это. В конце концов, это было твое великое достижение» — Миранда подошла и села рядом с Энди. «Я могу многое сделать, если приложу к этому все усилия» — Энди сделала глоток кофе и улыбнулась, вспомнив времена, когда ей приходилось выполнять нелепые задания без помощи своих снов. Тогда все было намного проще. «Так я и заметила… Я рада, что ты здесь, на самом деле было кое-что, что я планировала обсудить с тобой» «Только не увольняй меня, Миранда»,— Энди закрыла глаза и поставила кружку обратно на стол. «Обычно я не угощаю своих помощников обжигающе горячим кофе перед увольнением… Это было бы неразумно с моей стороны. — Энди открыла глаза и слабо улыбнулась. — Ну, ты же пришла сюда, чтобы сказать мне что-то, не так ли?» «Это насчет Стивена …» — Энди наблюдала, как расслабленная Миранда Пристли, которая была перед ней несколько секунд назад, превратилась в Ледяную Королеву. «О, и что именно ты можешь рассказать мне о моем муже?» «Ну, он… Он не в Чикаго, Миранда.» — Энди почти почувствовала, как температура в комнате упала. «Ты действительно пытаешься сказать мне, что у тебя есть основания полагать, что мой муж находится где-то не в том месте, о котором он мне сказал?» «Он с …» — Миранда поставила свою кофейную чашку на стол с чуть большей силой, чем необходимо, заставив Энди подпрыгнуть. «Я знаю, с кем он Андреа, к чему ты клонишь?» «Я просто… Ты действительно знаешь? Знаешь ли ты ее имя, знаешь ли ты, где они находятся?.. Ты бы хотела это знать?» — Энди почувствовала себя плохо, у Миранды снова появилось то странное выражение лица, как будто она пыталась прочитать мысли Энди. «Чего ты хочешь, Андреа? Это действительно из-за того, что ты хочешь получить работу Эмили? Потому что, уверяю тебя, это не лучший способ сделать это». Энди недоверчиво посмотрела на Миранду. «Ты думаешь, я хочу повышения?! Боже, Миранда! Это просто сплетни! Посмотри на меня. Ты действительно думаешь, что я могу тебя шантажировать?» Миранда просто подняла бровь. «Это была глупая идея, я ухожу». Энди встала и направилась к кухонной двери. «Тогда почему ты здесь?» — спросила Миранда, когда Энди собралась уходить. «Чтобы помочь тебе! — Энди не собиралась повышать голос, но это возымело желаемый эффект, заставив Миранду замолчать — Я могу помочь тебе; я хочу помочь тебе, вот почему я здесь, что непонятного?» Миранда опять подняла бровь, глядя на Энди. «Люди не хотят помогать мне, Андреа. Более того, многие люди сделали бы все, о чем я их попрошу, но я не из тех людей, которым нужна помощь». «Ну… Я не из тех людей, которые стоят в стороне и наблюдают, как используют кого-то, кем я восхищаюсь.» «Кто она?» «Джанет Кинг» — Энди выдохнула, сама не зная, что задержала дыхание. «Где они?» — спросила Миранда. «Майами. Я не знаю, в каком отеле». Миранда направилась к двери. «Допивай свой кофе, мне нужно позвонить». Энди взяла свой кофе и решила выйти во внутренний дворик, ей отчаянно нужно было подышать свежим воздухом. Присев на улице, она позволила прохладному ветерку успокоить ее и закрыла глаза. Энди была поражена тем, как быстро Миранде удалось успокоиться; к сожалению, она не могла сказать то же самое о себе. Она не хотела так защищаться, когда Миранда обвинила ее в попытке заполучить повышение. Сделав большой неторопливый глоток кофе, Энди была вынуждена попытаться определить, когда ее жизнь стала настолько нелепой. Не было смысла отрицать влечение, которое она испытывала к Миранде, поскольку казалось, что ее разум наконец уловил то, что тело Энди знало месяцами. За четыре недели Энди прошла путь от девушки с парнем из колледжа и работой до одиночки, вполне счастливо рискующей своей работой и более чем счастливой испытывать вожделение к замужней женщине. Миранда, вероятно, собиралась уволить ее в любом случае, что сделало бы ее безработной, одинокой, потерянной… По-настоящему потерянной. «Ах, блять…» Энди тихо выругалась небу, откинувшись на спинку стула и не заметив прихода Миранды. «Есть кровь?» — спокойно спросила Миранда, подходя и садясь на стул рядом с Энди. «Кровь?» — растерянно спросила Энди. «Я слышала, как ты материлась, и предположила, что тебе снова удалось нанести себе вред в моем присутствии». Миранда спрятала улыбку за своей кофейной чашкой. «Ты чертовски смущаешь меня, Миранда». — ответила Энди, наклоняясь вперед. «Хорошо. У нас есть работа, которую нужно сделать, — Миранда закатила глаза, когда Энди просто сидела с растерянным выражением лица — Постарайся не отставать, Андреа. Не все мы идем по жизни в таком неторопливом темпе, как ты. Я развожусь; и ты мне поможешь. Крайне важно, чтобы никто не узнал об этом, пока я не буду готова вручить документы, ты понимаешь?». Энди кивнула. «Стивен был неосторожен, я могу уничтожить его, Андреа… И я планирую это сделать. Завтра утром будь здесь, и мы сможем начать». Энди встала и пошла обратно по дому: «Я лучше пойду, мне, наверное, нужно купить еды, я ем только еду на вынос с тех пор, как выгнала Нейта» — Энди съежилась, но Миранда просто кивнула. «Я знаю, что ты не собиралась спрашивать, но он говорил об этом на работе. Кто-то, кого я знаю, работает там, и рассказал мне… Я не лезла не в свое дело. Я бы не стала этого делать» — Энди поняла в этот момент, что ненавидит лгать Миранде, но альтернативой было объяснение, что она увидела сон об интимных моментах жизни своего босса, поэтому сейчас она продолжит искажать правду, насколько это возможно. «Я предполагала, что все так закончится. Я всегда знала, что он был немного беспечен, но это… ну, ничего страшного, благодаря твоей информации мои люди могут начать строить довольно солидное дело. Я не думаю, что он сможет выкрутиться из этой ситуации. ” «Нет, если только ты не планируешь завести роман с кем-нибудь в ближайшее время …» Осознание того, что она сказала и кому она это сказала, было почти мгновенным, заставив Энди почувствовать легкое головокружение от страха. Энди прислонилась к кухонному столу, почувствовав, как ее желудок перевернулся. Это усугублялось тем фактом, что Миранда просто улыбнулась и ответила. «Я думаю, что знаю гораздо больше о том, как быть осторожной, чем мой муж, Андреа …» Энди почувствовала, что вот-вот упадет в обморок, когда Миранда слегка наклонилась к ней, воспользовавшись положением, в котором была. «…Что ж, приятно это знать. Я бы ошиблась если… Я бы возненавидела за это… Знаешь что? Я даже не уверена, почему я заговорила об этом на самом деле… ” «Андреа …» — Миранда все еще была невероятно близко, что означало, что Энди была беспомощна, но смотрела в глаза женщине, стоящей перед ней. Она открыла рот, чтобы заговорить, но ее прервал звонок мобильного телефона, донесшийся из сумочки, лежавшей на кухонном столе. «Похоже, что твой сломанный телефон звонит, Андреа» — Миранда слегка ухмыльнулась, когда Андреа поспешно достала свой мобильный телефон из сумки. «Эм…ну что… Ну что за чудеса!» — не имея ни малейшего представления, как скрыть свою ложь, Андреа улыбнулась и положила сотовый обратно в сумку. «Ладно, я должна пойти… и взглянуть на этот телефон, я имею в виду, это просто безумие, он ведь вообще не работал сегодня утром… Ты сказала, что хочешь что-то обсудить со мной?» — спросила Андреа, надеясь сменить направление разговора. Когда Энди смотрела, как Миранда идет к кухонной двери, она была потрясена, когда Миранда, казалось, медленно оглядела ее с ног до головы. Она была уверена, что это сон, когда заметила, как заблестели ее голубые глаза. «Разве я это говорила?» — Миранда слегка наклонила голову. «Э-э-э, да, раньше, когда я приехала, ты сказала, что хочешь …» — Андреа была прервана. «Да… Да, я это сказала. Мы обсудим это завтра. Я жду тебя здесь не позже восьми». «Да, Миранда», — Андреа практически вприпрыжку сбежала по лестнице к входной двери. Когда ее рука коснулась ручки, она услышала голос с верхней площадки лестницы «Мы будем работать весь день, так что закажи обед. Я думаю, из нас получится хорошая команда, Андреа». Несмотря на то, что Андреа этого не видела, она услышала улыбку в голосе Миранды, и одна только эта мысль заставила ее походку стать немного пружинистей, чем обычно, когда она шла к метро.
310 Нравится 18 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (3)