Fallen Angel

Перевод
NC-17
Завершён
209
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 14 872 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
209 Нравится 15 Отзывы 76 В сборник

6. Веселье

Настройки
В середине работы над блогом Джон встал, чтобы приготовить чай, и понял, что прошло уже несколько часов. Он достал вторую кружку. Он не знал, что такое «немного» для Шерлока, но предположил, что пары часов будет достаточно. Шерлок услышал стук в дверь своей спальни. Он приподнялся на кровати. — Да? — сказал он, взглянув на часы, удивленный тем, сколько времени прошло. — Войди, — позвал он. — Я приготовил чай, — сообщил Джон, показывая кружку. — Ты хорошо спал? Как ты себя чувствуешь? — Я не… — начал Шерлок, беря кружку. — Я хорошо выспался. Я не знаю, почему так устал. — Он сделал глоток чая и слегка сдвинул ноги, как бы приглашая Джона сесть. Джон сел рядом с ним и тоже отхлебнул чаю. — Я написал Грегу по электронной почте, так что нам не нужно заходить и видеться с ним, — сказал он. — Хорошо, да, — машинально кивнул Шерлок. Он немного потянулся. — Боже, я чувствую, что это был самый длинный день… Я бы хотел остаться здесь на весь вечер. — Он посмотрел на Джона. — Ты собираешься куда-нибудь сегодня? Джон покачал головой. — Я пишу историю для блога и, вероятно, просто буду работать над ней. — Нет, не нужно. Ты можешь сделать это завтра или что-то в этом роде — давай просто… не будем ничего делать, а просто побудем вместе. — Мне завтра на работу, — возразил Джон. — Разве я не могу писать, пока мы будем ничего не делать вместе? — Хорошо, — разочарованно согласился Шерлок. — Но я здесь ничего не делаю, так что тебе придется пойти и принести свой ноутбук. — И что? Просто лежать с тобой в постели? — удивился Джон. — Ну, тебе не обязательно ложиться, но ты можешь просто посидеть здесь со мной или в кресле, если настаиваешь, — сказал Шерлок, указывая на угол. — Это не имеет значения, не так ли? Это то же самое, что сидеть на диване, но только… здесь. — Он не совсем понимал, почему ему казалось, что он хотел этого, но он хотел. — Все в порядке — тебе не нужно этого делать. Это была просто идея… — Он вернулся к чаю, чтобы не продолжать разговор. — Я думаю, это то же самое… — согласился Джон. — Я схожу за своим ноутбуком. Тебе что-нибудь нужно? — Нет, спасибо, — мотнул головой Шерлок. — Если ты проголодаешься, мы можем заказать что-нибудь позже. — Он был рад, что Джон согласился, но постарался сохранить свое обычное выражение лица. Джон кивнул. Он взял свой ноутбук и заново наполнил обе кружки чаем, прежде чем вернуться в комнату Шерлока. Тот забрался на свою кровать поверх одеяла и положил подушку на изголовье. На этот раз Шерлок действительно улыбнулся, когда Джон вернулся. — Спасибо, — поблагодарил он. Джон действительно был так добр к Шерлоку. Он понял, что должен перестать принимать это как должное. — Я полагаю, это напоминает тебе о том времени, когда ты был ребенком: у тебя, вероятно, были друзья, которые ночевали у тебя дома, устраивали тусовки и говорили о девочках? Джон усмехнулся. — Не так много, — сказал он. — У меня тоже, — признался Шерлок. — У меня ни разу не было друга, который остался бы на ночь. — Он немного откинулся назад и на мгновение закрыл глаза. — До тебя, я имею в виду. В каком-то смысле я чувствую, что ты друг, который остается насовсем. Я действительно благодарен за это. — Он держал глаза закрытыми, пока говорил. Джон взглянул на Шерлока, чувствуя тепло, разливающееся в груди. Его всегда застигала врасплох случайная любезность Шерлока. — Что ж, я тоже благодарен тебе, — улыбнулся он. Шерлок слегка улыбнулся в ответ. — Прости за сегодняшний день, — тихо сказал он. — Ты оказался прав… снова. Джон улыбнулся. — Это действительно звучит очень приятно, — поддразнил он. Затем глубоко вздохнул. — Я знаю, ты думаешь, что я переусердствую, но я беспокоюсь только о твоей безопасности. Кто-то должен думать о тебе, — сказал он. — Да, Джон Ватсон, — сказал Шерлок. — Ты пригодился во многих ситуациях. Джон поднял брови. — Это какая-то шутка о том, что я сделал для тебя ради фотографий? Шерлок рассмеялся. — Я не это имел в виду, но это довольно умно, так что просто притворись, что я пошутил. Джон рассмеялся. — Говоря обо всем этом… Что, если люди продолжат пытаться дозвониться до тебя? — Черт, я забыл, — хлопнул себя по лбу Шерлок. — Я пойду сниму их завтра… Жаль, я действительно надеялся, что встречу идеального партнера, но, похоже, я застрял с тобой. — Как пожелаешь, — усмехнулся Джон. — По крайней мере пока ты не найдешь кого-нибудь, — добавил Шерлок. — Ты голоден? — Э-э, да, я мог бы поесть, — согласился Джон. Шерлок потянулся за своим телефоном. — Китайскую еду или ты хочешь что-то другое? — Эм, нет. Может быть, тайскую? — Экзотика, — улыбнулся Шерлок и бросил телефон Джону. — Ты закажи, а я спущусь и открою дверь. Принеси мне что-нибудь, что возьмешь завтра на обед. Джон усмехнулся и сделал заказ. — Возьми деньги из моего пальто, хорошо? Я угощаю. — Э, нет, — сказал Шерлок. — Навыки спасения жизни заслуживают бесплатного ужина. — Он снова улыбнулся про себя, а затем посмотрел на Джона. — Как в том случае… Помнишь? Джон кивнул. — Конечно, помню. Думаю, я должен был найти тебя, — улыбнулся он. — Я рад, что ты это сделал, — сказал Шерлок. — Конечно, в тот вечер мне пришлось угостить тебя только китайским блюдом… Теперь ты требуешь чего-то более изысканного. — Тайский язык — это не «изысканное». Кроме того, я сказал, что угощаю, — заметил Джон. — Перестань спорить, тайский — это изысканно, и я плачу, и заткнись, потому что мы в моей комнате, и я главный, — надулся Шерлок. Он протянул руку, взял кружку и допил свой чай залпом. — Мне скучно. Перестань пытаться спорить со мной и давай займемся чем-нибудь веселым. — Веселым? Должен ли я на этот раз надеть крылья? — спросил он, ухмыляясь Шерлоку. Шерлок поднял брови. — А ты этого хочешь? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы я сделал снимки? Джон засмеялся еще громче. — Нет, не глупи. Я пошутил. Слушай, я ни черта не написал, болтая с тобой! — Хорошо, — смягчился Шерлок. — Приступай к работе, потому что после еды мы будем делать кое-что веселое. Работай, — повторил он. Он повернулся на бок и посмотрел на Джона. — Я буду наблюдать. — Это совсем не напрягает, — поддразнил Джон, продолжая печатать с того места, на котором остановился. Несмотря на комментарий Джона, Шерлок продолжал смотреть на него. Он действительно был хорош. У Шерлока никогда не было такого друга, как он. К тому же он был довольно симпатичен. Проведя неделю за рассматриванием фотографий мужчин, которые предположительно были сексуальными, Шерлок понял, что Джон выглядит намного лучше, чем любой из них. Джон оглянулся. — Может быть, тебе стоит пойти забрать еду? — предложил он. — Ладно, но, когда я вернусь, как насчет того, чтобы поменьше командовать? — парировал Шерлок, садясь на кровати, прежде чем встать и потянуться. — Мне все равно нужно в туалет. — Он направился к выходу, остановившись в ванной. Он умылся, а потом услышал шум внизу и спустился по лестнице. Он занес ужин обратно на кухню, захватив несколько столовых приборов и вернулся в спальню. — Закругляйся, — велел он. — Ты закончил работать на сегодня. — Но я только… ладно, хорошо, — поднял ладони Джон, когда Шерлок положил коробку с едой ему на колени. Джон поставил ноутбук на прикроватный столик и начал есть. — Спасибо за ужин. — Не за что, — сказал Шерлок. Он сел и немного поковырялся в еде. Закончив, он убрал остатки в холодильник для Джона на завтра, включил чайник и вернулся в спальню, где разделся, чтобы надеть пижаму. Джон наблюдал за Шерлоком, глядя на него поверх своего контейнера с ужином. Шерлок бросил свою одежду в угол, а затем забрался обратно в постель. — Поторопись и заканчивай — чайник готов, ты можешь принести чай, — разрешил он. — Как скажете, сэр, — хмыкнул Джон, убрал свою еду, затем налил свежего чая и вернулся. Он протянул Шерлоку кружку и поколебался. — Ты ложишься спать? — Нет, — сказал Шерлок. — Предполагается, что мы должны веселиться. Чем ты хочешь заняться? — Хм. Хочешь посмотреть фильм или поиграть в игру? — В игру, пожалуй. — Шерлок сделал глоток чая, но при этом немного поудобнее устроился. — Оу. Ладно, дай мне минутку, — сказал Джон. Он что-то напевал себе под нос. — Давай поделимся разными историями о первом разе — не о сексе. Просто в общих чертах. — Очевидно, потому что у меня нет истории о первом сексе, — хмыкнул Шерлок. — Но есть криминальная история. Мне рассказать ее? — Конечно. Но я думал о более… веселом… как в первый раз, когда ты катался на велосипеде или получил набор химика. — Я никогда не ездил на велосипеде, и мне было пять лет, когда я получил набор юного химика, — сказал Шерлок. — Преступление — это весело, Джон… Правда, эта история не такая уж веселая, теперь, когда я думаю о ней… — Он посмотрел на Джона. — Тогда начинай ты. — В первый раз, когда я ехал на велосипеде, я наехал на палку и шлепнулся в грязную лужу, — улыбнулся Джон. Шерлок тоже улыбнулся. — И был ли кто-нибудь там свидетелем этого зрелища? — с интересом спросил он. — Моя мама. Я плакал, а она купила мне мороженое, — с чувством ностальгии произнес Джон. — Джон, почему твоя так называемая забавная история связана с твоим собственным унижением? — спросил Шерлок. — Это доставляет тебе удовольствие? Джон рассмеялся. — Это не унижение — даже близко не оно по сравнению с другими моментами, которые у меня были. Воспоминание заставляет меня улыбаться. — Расскажи мне о другом унизительном моменте, — попросил Шерлок. — Нет, теперь ты, — возразил Джон. — Ну, та криминальная история была унизительной, так что я расскажу ее, — сказал Шерлок. — Хорошо, хорошо, итак, мне было около одиннадцати, и я шел домой из школы и снял галстук, потому что он мне надоел, но он выпал из моей сумки. Я знал, что у меня будут неприятности из-за этого, потому что это был третий галстук, который моим родителям пришлось купить, поэтому мне нужно было придумать, что делать. Поэтому я пошел к автобусной остановке, подождал, пока выйдет ребенок помладше, и забрал у него галстук. — Ты хулиган! — Джон рассмеялся. — Нет, я был преступником, — воскликнул Шерлок. — Но потом какие-то взрослые парни избили меня до бесчувствия — ну вот, ты доволен? — Потому что ты взял галстук? — помрачнел Джон. — Честно говоря, я не остановился, чтобы спросить их мотивацию, — съязвил Шерлок. — Когда я вернулся домой, у меня все еще были проблемы из-за порванных брюк. Так что это было и весело, и унизительно — как тебе нравится. — Хм. Однажды меня избили, и пока это происходило, пришла Гарри и прогнала их. На следующий день они избили меня еще сильнее за то, что я позволил девушке драться за себя. — Джон посмотрел на Шерлока. — Я думаю, мы отошли от веселья. — Держу пари, ты неплохо смотрелся с синяком под глазом, — сказал Шерлок, слегка зевая. — Дело в том, что… Когда я думаю о забавных вещах, которые я делал, ты вроде как всегда был рядом, так что нет смысла их пересказывать. Я никогда не делал ничего веселого до того, как встретил тебя. На самом деле, раньше я ненавидел веселье. Но потом ты начал околачиваться здесь, навязывая мне его, и, думаю, я просто привык к этому. — Осторожнее… Ты почти сделал мне комплимент, — мягко поддразнил Джон. Он зевнул вслед за Шерлоком, подумывая о том, чтобы забраться к нему под одеяло. — Я действительно очень милый — ты никогда не ставишь мне это в заслугу, и очень зря, потому что ты единственный, с кем я когда-либо был мил, — сказал Шерлок. Он немного свернулся калачиком. — Здесь холодно. — Он накрыл Джона одеялом. — Не простудись, потому что я не умею заботиться о больном человеке. Это определенно не весело. Джон немного повозился с одеялом, поворачиваясь на бок. — Ты позволишь мне страдать? — Возможно, — сказал Шерлок. Он повернулся на бок, подальше от Джона. — Я не так хорош в том, чтобы заботиться о других людях, как ты, — тихо добавил он, его голос был почти шепотом. — Хотел бы я сделать для тебя что-нибудь приятное, Джон. Джон нахмурил брови. — Шерлок, я же пошутил. Ты нормально… ты отлично справляешься. — Хотел бы я справляться лучше, чем «нормально», — тихо сказал Шерлок. Затем он снова повернулся лицом к Джону. — Я придумал новую игру, — вдруг взбодрился он. — Если бы тебе прямо сейчас дали миллион фунтов и тебе пришлось бы потратить его в течение следующего часа, что бы ты с ним сделал? — Я бы купил частный самолет и пилота, — не задумываясь ответил Джон. — Я бы путешествовал и тратил все деньги на покупку модных вещей. А ты? — Я бы отдал его тебе, — сказал Шерлок. — Что? Нет, брось. Что бы ты ни делал — ты должен их потратить. — Я бы так и сделал, — гнул свое Шерлок. — Я бы отдал его тебе, а ты бы пошел и купил мне сигарет на десять лет, пару бутылок очень дорогого виски, маленький холодильник, а остальное потратил бы на что-нибудь, чтобы развлечь себя. По возвращении ты принес бы все это — плюс чайник, чай и молоко — в эту комнату, и у меня будет буквально все, что мне нужно. Джон рассмеялся. — Уже бегу! — Я не думаю, что ты бы это сделал, — задумался Шерлок, поднимая глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Затем он снова перевернулся на спину. — Однако, даже если бы ты сделал, я бы все равно рискнул. — Я бы купил тебе сигарет и сладостей, — сказал Джон, изучая профиль Шерлока. — За миллион фунтов, Джон Ватсон, ты бы купил мне нормальные сигареты, — сказал Шерлок. — Нет. Даже за десять миллионов. — Ты хотя бы будешь отвечать за приготовление чая? — спросил Шерлок. — Всякий раз, когда я об этом попрошу? — Я уже делаю это за ноль миллионов, — ухмыльнулся Джон. — Серьезно? Потому что моя кружка пуста, — улыбнулся Шерлок. — Я только что принес тебе чай! И мы все равно сейчас легли спать. — Тогда перестань быть таким злым со мной, — заметил Шерлок. Он слегка оттолкнул руку Джона, а затем перекатился на бок. — Я думал, ночевки должны быть веселее… — пробормотал он себе под нос. — Чего ты хочешь? Поиграть в «правду или действие» и попытаться вызвать духов? — Джон рассмеялся. Шерлок быстро откатился в сторону. — А ты этого хочешь? — с любопытством спросил он. — Хочу чего? Вызвать духов? — Это какая-то странная отсылка ко всему ангельскому бизнесу? Я знал, что тебе это нравится! — сказал Шерлок и рассмеялся. — Нет! Что ты имеешь в виду? — Я не знаю, о чем я говорю, — сказал Шерлок, слегка зевая. — Думаю, твое пребывание здесь в некотором роде забавно — я знаю, что оторвал тебя от работы и, вероятно, раздражаю тебя, но я просто чувствую себя немного не в своей тарелке с тех пор, как мы вернулись… В любом случае спасибо, что остался здесь со мной. — Ты не раздражаешь меня, Шерлок. Было весело вот так побыть с тобой. — Ты действительно так думаешь? — застенчиво спросил Шерлок. — Да. Нам стоит почаще делать это, — уверенно сказал он. Шерлоку было интересно, о чем именно говорил Джон — о том, чтобы провести вечер вместе или посидеть в спальне Шерлока. — Может быть, мы сделаем это снова, — предложил Шерлок. — Да, — кивнул Джон, снова зевая. Теперь Шерлоку стало интересно, будет ли Джон спать в его комнате, и он понял, что отчасти хотел, чтобы так и случилось. Он не был уверен, что это значит. Было ли это просто потому, что ему было так комфортно в данный момент? Было ли это как-то связано с тем, что я боялся раньше? — Ты установил будильник? — тихо спросил он. Глаза Джона закрылись. — Хм… Установи свой, — пробормотал он, уже наполовину засыпая. Шерлок потянулся за телефоном и выключил лампу. — Спокойной ночи, Джон, — сказал он. — Спокойной ночи, — сонно пробормотал Джон, задремав через несколько секунд.
209 Нравится 15 Отзывы 76 В сборник