***
Несмотря на то, что ночью к Гермионе пришли старые кошмары, изгнанные объятиями Гарри, девушка выспалась и утром за завтраком уже улыбалась. Улыбалась и отлично поспавшая Лили, кушая самостоятельно. Вот захотелось ей сегодня покушать самой, но только сидя на коленях папочки. Марк видел, что дочь и внучка жмутся к юноше, давно ставшему центром мира для обеих, да и его отношение к ним… Эмма улыбалась, глядя на эту семью. — Значит так, дети, нашу историю мы вам кратко рассказали, — начал Марк утренний разговор. — Вашу услышали. Для меня остались непонятными некоторые моменты… Понятно, что Гарриет жила в совсем другом мире, поэтому вряд ли можно соотнести происходившее с ней там и с Гарри тут один к одному, но тем не менее основные вехи остались теми же: полное боли и унижений детство, игры с жизнью ребенка в школе, чтобы потом стравить его с взрослым магом, хоть и нежитью. Кроме того, как вы узнали, внученька происходит из семьи Поттер, хоть и сквибов. Значит, с какой-то целью хотели уничтожить всех Поттеров. Поэтому сейчас мы все вместе пойдем общаться, а потом решим, что и как делать. — Па… мистер ле Фэй, — поправился Гарри, помня о первоочередных задачах. — Мне нужна пара артефактов, чтобы восстановить ноги дочке. — Можешь называть нас мамой и папой, — разрешила Эмма, запнувшись затем, увидев выражение лица хоть и взрослого, но ребенка. Женщина тихо всхлипнула, но продолжила: — Мы решим вопрос и с артефактами, и с ногами. Сначала надо представиться предкам, особенно одному из них. — Хорошо, — кивнул юноша, как-то очень мечтательно улыбнувшись. — Мы потерпим. Мы же потерпим? — спросил он улыбавшуюся Лили. — Как долго нам можно находиться у вас в гостях? — поинтересовался он у старшего поколения, заставив вздрогнуть Гермиону. — Хоть всю жизнь, дети, — вздохнул Марк, отлично поняв подоплеку вопроса. — Здесь ваш дом. Доедайте и пойдем. Старшие ле Фэй вели Поттеров по ступенькам в одно им известное помещение. Гарри взял Лили на руки, чтобы дочка не пугалась, хотя через некоторое время девочка согласилась дальше ехать на дедушке, потому что папе надо было поддерживать чего-то испугавшуюся маму. Гермиона чувствовала себя странно — то уверенно и спокойно, а то, как будто оказалась в окружении слизеринцев, которые… Пока ее обнимал Гарри, впрочем, все было хорошо, поэтому девушка жалась к мужу. Войдя в небольшую комнату, украшенную коврами, Марк остановился напротив большой арки, оглядел еще раз свое семейство, вздохнул и вытянул руку вперед. По арке побежали разноцветные огоньки, она тихо загудела и как-бы слегка размазалась. За ней внезапно появился коридор, в который вступил мужчина. Странно, но Лили совсем не испугалась, да и Гермиона почувствовала себя немного увереннее. Следуя за главой семьи и его супругой, молодые люди вошли в средних размеров зал библиотеки, в котором обнаружилась рыжеволосая женщина, сидевшая над какой-то книгой. Женщина подняла голову, в ее глазах отразилось удивление. — Марк? Эмма? Что случилось? Вчера же только разговаривали? — рыжеволосая, видимо, хотела дать старшим возможность представить младших. — До нас дети добрались, — объяснил Марк ле Фэй. — Наша дочь — Гермиона, — на этих словах девушка почувствовала желание присесть в книксене, но страшась отпустить Гарри даже на секунду, не знала, что делать. Марк, отлично видевший метания дочки, только вздохнул. — Ее муж, целитель Поттер, — продолжил представление мужчина, Гарри наклонил голову. — И наша внучка — Лили, — девочка ярко улыбнулась женщине. — Дети, познакомьтесь — Моргана ле Фэй. — Здрасте, — пискнула Гермиона, борясь с желанием спрятаться за Гарри, что леди Моргана, несомненно, заметила. Она встала со своего места и подошла поближе. — Позволишь, целитель, увидеть твою память? — поинтересовалась женщина, на что юноша просто кивнул. Странно, но мелькания картин перед глазами не было, а женщина нахмурилась, через некоторое время перейдя к Гермионе, а потом и к Лили. Волосы леди Морганы поднялись, как наэлектризованные, глаза засветились потусторонним светом, пугая юное поколение. Она с шипением выпустила воздух и глубоким, каким-то вибрирующим голосом позвала: — Арти! Иди-ка сюда! — Что случилось, сестрица? — в библиотеку вошел высокий мужчина, украшенный бородой и видавшими лучшие времена доспехами с кучей вмятин. Его зеленые глаза смотрели с недоумением, заставив сердце девушки екнуть. — Для Англии наступают тяжелые времена, тебе возвращаться пора, — сообщила ему леди Моргана. — Эти придурки обидели дитя моей крови. — Сами обидели, пусть сами и разгребают, я тут при чем? — поинтересовался незнакомец. — Взяли себе привычку: Артур туда, Артур сюда… Тебя на них нет! — Уже есть, — мрачно проговорила леди. — Я им напомню, почему Салли от уборной далеко не отходил… Они у меня… — Хана Англии, — равнодушно заметил назвавшийся Артуром. — Ну и Риф с ними. О! — он заметил Гарри, внимательно приглядевшись, а потом улыбнулся: — Доброго дня, целитель. Меня зовут Артур Пендрагон. — Король? — удивился юноша, королей себе представлявший несколько иначе. — Перетопчутся, — ответил ему мужчина. — Надоели все… Покоя хочу, а не это все… — Молодые люди шокировано замерли, Лили хлопала в ладоши, леди Моргана кипела, Марк сдержано улыбался.***
Сначала секретарь заседавшего кабинета услышал детские крики и плач. Первая мысль уже немолодого человека была о свежести продуктов, употребленных на обед, вторая — о террористической газовой атаке, и только третья — о необходимости взглянуть на происходящее. В большом кабинете, куда на совещания собиралось правительство, взрослых людей не было, вдоль стен стояли дети — мальчики со спущенными штанами и девочки с задранными подолами, горько плача. Филейные части детей, уткнувшихся носами в стены, свидетельствовали о довольно-таки суровом наказании, что несколько озадачило секретаря, вызвавшего медиков себе. Немолодой человек посчитал, что эта нервная работа его добила. Медики установили, что, во-первых, секретарь нормальный, во-вторых, дети наличествуют, при этом считают себя премьер-министром и членами правительства. В страхе совершить ошибку медики уведомили контрразведку, которая, в свою очередь, была уже на взводе, поэтому детей опросили со всем тщанием, установив, что они действительно являются премьер-министром и членами правительства. При этом ставшие значительно моложе люди не позволяли отвести их от стены, утверждая, что должны думать над своим поведением, а не отвечать на дурацкие вопросы. В итоге всех обнаруженных несовершеннолетних госпитализировали. Королева Великобритании не понимала, что происходит. В какой-то неясный ей самой момент женщина почувствовала себя так, как в далеком детстве — у нее болело сзади, до слез просто, отчего она в данный момент плакала. Кроме того, осмотрев себя, Ее Величество поняла, что, во-первых, стала значительно младше, а, во-вторых, стоит в углу с высоко задранным подолом. При этом попытка покинуть угол вызывала более сильную боль в явно наказанном месте, что с ней не случалось уже лет семьдесят, если не больше. Ощущения были новыми, но не сильно веселыми, потому что больно и немного холодно. В углу рабочего кабинета Королевы стояла девочка лет семи, сверкая полосатой тыловой частью, и горько плакала. — Что мы имеем? — генерал Вильямс чувствовал себя несколько некомфортно в свете последних новостей. — Члены правительства, Премьер и даже Ее Величество стали значительно моложе, — ответил ему полковник Роджерс. — Кроме того, судя по остаточным следам, были сурово наказаны розгами и поставлены в угол, думать над своим поведением, по их собственному утверждению, сэр. — Могло это быть демонстрацией силы? — поинтересовался генерал, не предполагая, зачем еще можно так публично унизить руководство страны. — Вполне, сэр, — кивнул полковник, которому было не по себе. Если у этих «магов» настолько серьезные силы, что они способны легко сделать юными пожилых людей с целью их… хм… Выпороть?! Это никак не сочеталось с тем, что было о магах известно до сих пор. — Такие технологии должны принадлежать нам, — генерал тоже не отказался бы стать юным, не настолько, правда, и не за тем, но, тем не менее… — Согласен, сэр, — кивнул Роджерс. — Прикажете начинать? Специальные силы, получившие информацию в результате допросов всех, кого смогли отловить, пришли в движение. Оказалось, что среди нормальных людей живут и так называемые «маглорожденные», являвшиеся людьми третьего сорта среди магов. Вот именно они охотно пошли на службу Короне, ничего не скрывая. Над магическим миром громадным тапком зависла опасность полного уничтожения. День в Международной Конфедерации Магов начался со скандала. Скандал был малопонятен большинству участников, но орали они друг на друга яростно. Факт резкого омоложения правительства Британии, во-первых, вызвал возмущение других правительств, а во-вторых, факт порки этого самого правительства… Так как такое можно было сделать только с помощью Философского камня, то у Фламеля моментально возникли серьезные проблемы, потому что за его розыск с целью расспросить принялись очень серьезно. Одновременно с этим стало известно о том, что простецы собираются добраться до магов с целью ампутации ненужных органов, например, головы, так как маги, по выражению представителя дикой России, «берега потеряли». Что имел в виду маг из далекой страны, где не только магглы, но и медведи являются уважаемыми членами общества, председатель МКМ не понял, но на всякий случай согласился. — Может, введем наш контингент? — робко предложил представитель Испании. — И пограбим заодно, — представитель Польши думал о чем-то своем. — А нас за это не побьют? — швейцарец был традиционно осторожным в суждениях. — А нас-то за что? — сильно удивился представитель Германии, которому быстро объяснили, за что именно конкретно его могут, что заставило мужчину глубоко задуматься. Кризис набирал обороты.***
Просмотрев воспоминания детей, Артур понял, что корону надевать придется. У Британии действительно начинались очень трудные, по его мнению, времена. Все-таки несколько сот лет рядом с сестричкой несколько изменили короля… Насколько сильно, Британии только предстояло узнать. Особенно магической. Но могло перепасть и не магам, потому что леди Моргана вряд ли будет в настроении разбираться и сортировать. А указанная дама находилась в перманентной ярости, даже больше, чем когда Мерлин разбил ее любимую ночную вазу. Но Мерлин почил, а леди ле Фэй — как раз нет, и именно в этом состояла трагедия Магической Британии. — Ты восстанавливал ноги артефактами, — задумчиво произнесла леди Моргана в ответ на вопрос Гарри. — А мы сделаем по-другому… — Она взяла на руки охотно пошедшую к ней Лили, что-то прошептала той на ушко, отчего девочка заливисто рассмеялась, и отправилась куда-то вглубь замка, поманив Поттеров за собой, улыбаясь той надежде, что светилась в глазах целителя.