Прикроватные манеры и оружие

Перевод
NC-21
В процессе
107
переводчик
Ernio бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 60 303 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник

Парень?

Настройки
— Мама, на самом деле это не так уж и важно. Как ты поняла, Прю в конце концов рассказала твоей маме о твоем новом «парне». Небольшая часть тебя как бы надеялась, что, может быть, на этот раз твоя старшая сестра будет заниматься своими делами, но фигушки. Хуже всего то, что ты сейчас в институте. Только что закончились уроки, когда она позвонила,а ты едва успела нырнуть в пустой класс, чтобы поболтать, и никто не подслушал. — Это важно, Храбрина, это первый парень, который у тебя появился за много лет, и я хочу с ним познакомиться! Столько лет прошло, а она все еще зовет тебя Храбриной. Ей всегда нравилась твоя дерзость и пылкость. Мама всегда поддерживала тебя или твоих сестер, даже когда ты ударил Билли Киркленд по лицу в старшей школе за то, что он порвал бретельку твоего лифчика. Она только сказала директору, что дерьмо заслужило это, и не позволила наказать тебя. Ты любил её за это. — Он очень занят, мама. — Пытаешься выкрутиться. — У него собственный бизнес. Полная чушь, но доля правды есть… если мафию можно считать бизнесом. Ты уже слышишь, как Вингдингс в твоей голове говорит тебе, что это так, поэтому ты замолкаешь и слушаешь, как твоя мать снова начала говорит. — Он бизнесмен? Ну, это здорово! Какой бизнес? Избиение людей, наркотики, отмывание денег, проституция, пусть и добровольная, и убийства. — Импорт и экспорт. — Снова солгала, но с той же долей правды. Он просто импортирует и экспортирует нелегальные товары. — Звучит довольно круто, Храбрина. Он твоего возраста? Это впечатляет, что у него такой бизнес, если он твой ровесник. — Э-э… ​​нет. Он э-э, старше… намного старше. — О скольких лет мы говорим, Храбрина? — Она весело засмеялась. — Мы говорим о возрасте Пруди или моем возрасте и возрасте Джио? Джио или Джованни был твоим отчимом. На самом деле он был биологическим отцом Прю, поскольку твоей матери было шестнадцать, когда у нее родилась твоя старшая сестра. У Агаты или Эгги, Элспет или Эль был один и тот же отец, который поддерживал с ними постоянный контакт. Его зовут Альберт, и он даже приезжал каждый год на Рождество, чтобы провести праздник со всеми вами. К несчастью для тебя, твой отец, человек по имени Генри, не пожелал поддерживать с тобою связь. Это его выбор, и ты его уважала, и именно поэтому не пыталась связаться с ним. Это не мешало тебе называть его бездельником, тем более что ты была почти уверены, что он никогда не платил алименты. Хотя, наверное, это не имело значения, поскольку Генри мог быть только биологическим отцом, но Джио был твоим настоящим отцом. — Он… ну, намного старше тебя или Джио, мама. Это, казалось, сбило ее с толку, когда телефонная линия затихла, но когда она вернулась, её голос всё ещё казался бесконечно весёлым. — Старше? Я так понимаю, он монстр? — Да, так и есть. — Пробормотала ты. — Монстр-скелет. — Поэтому ты никогда не рассказывала мне о нем, Храбрина? Думала, мне будет не всё равно, даже после Эгги? Жена твоей второй старшей сестры Эгги была монстром, вот почему твоя мать спросила. — Нет, мама, это не так. У меня просто вылетел из головы, клянусь. Она промычала, сомневаясь в твоей истории, что ей и следовало бы делать, поскольку ты абсолютно врала и не краснела. — Я все еще хочу с ним встретиться. — Сказала она, сразу же возвращаясь к этому. — Я уверена, что если ты спросишь его, мы могли бы найти время, чтобы всем вместе поужинать, или я могла бы прийти к вам и… — Нет! — Воскликнула, перебивая ее. Последнее, чего хотелось бы — чтобы она приехала сюда, чтобы встретиться с Вингдингсом, но ты также немного переусердствовала, когда практически закричала в трубку и тут же попыталась немного отступить. — Я имею в виду… я могу попробовать спросить его. — Отлично! Сделай это, а потом дай мне знать, когда будет удобно. Мы составим наше расписание в соответствии с ним, ладно? Обязательно скажи ему об этом, потому что мы хотим с ним встретиться. — Скажу, мама. — Успокаивала, изо всех сил стараясь не вздыхать. — Спасибо, Храбрина, о! — Она вдруг спохватилась, пугая тебя. — Я не спросила его имя. Как его зовут? Он точно убьёт тебя. К несчастью для него, ты не могла использовать имя В. Д. Гастер, так как твоя третья старшая сестра Элль работала полицейским в городке рядом с этим. Не была уверена, что она не слышала о семье Сериф даже там, поэтому вынуждена назвать его полное имя, чтобы скрыть его личность. — Виндингс. — ...Как шрифт? — Я думаю, это потому, что он скелет. — Ответила, понимая, что, возможно, на самом деле ты права. — У него есть братья по имени Санс и Папирус, а также… друг, который тоже скелет, и чьё настоящее имя Мистраль, но он носит прозвище. — Ха, как-то обалдено. — Она снова засмеялась. — Мне нравится. Ты улыбнулась тому, как радостно она звучала. — Да, мне тоже. Выясняя с матерью все возможные детали, касающиеся кошмарного ужина, который в конечном итоге состоится, ты в конечном итоге сидела и болтала с ней какое-то время. В конце концов, заканчила разговор с ней и сидела в этом устрашающе тихом классе, пропахшем бумагой для принтера и потертым деревянным полом, пытаетесь понять, что делать. У тебя нет парня, но твоя мать ожидает, что он будет. Она была даже готова подстроиться под его график, чтобы точно встретиться с ним. Часть тебя не могла винить её за такой энтузиазм. В конце концов, ты её ребенок, и она беспокоилась. Тем не менее, это не поможет решить проблему, особенно после того, как Прю увидела Вингдингса, а это означало, что ты не сможешь просто просить кого-либо притворяться для тебя. Это должен быть Вингдингс. Со стоном опустила голову и с удрученным вздохом полезла в сумку, чтобы достать другой телефон. Это тот, который невозможно отследить. Неохотно просмотрела несколько скудных контактов, которые были здесь, и нажала на номер Вингдингса, чтобы начать набор номера. Прикладывая телефон к уху, слушала знакомую трель звонка, которая продолжалась и продолжалась, пока в конце концов не поняла, что он не собирался брать трубку. Повесив трубку, попыталась еще два раза, но он не отвечал. Это впервые. Ты бы подумала, что он воспользуется любой возможностью, чтобы поиздеваться над тобой. Ну… тебе нужно поговорить с ним прямо сейчас, так что, наверное, придется позвонить кому-нибудь еще, кто мог бы помочь найти молчаливого монстра. Этот человек благословленно ответил, когда набрала его номер. — ПАПИРУС. Действительно? Так он отвечает на звонки? Ну ладно тогда. — Папирус, это Молли. — Я ЗНАЮ. Я ПОНЯЛ ПО ИДЕНТИФИКАТОРУ ВЫЗЫВАЮЩЕГО НОМЕРА. ЧТО ТЕБЕ НУЖНО? Ты стиснула зубами, глотая горько-ядовитую пилюлю, которую ты скорбно вынужден проглотить, и неохотно ответила ему. — Мне нужно поговорить с твоим старшим братом, но он не отвечает на звонки. Где он? — ЗАБАВНО, ОН ОТВЕТИЛ МНЕ ПЯТЬ МИНУТ НАЗАД. Отлично, значит, что он тебя игнорирует. — Круто, ну где он? — В СЕМЕЙНОЙ РЕЗИДЕНЦИИ. ОН РАЗБИРАЕТСЯ С ДОКУМЕНТАМИ. Если он в доме, то ты сможешь словить его там! Нетерпеливо спросила ты у Папируса. — Можешь меня подвезти? Ты рядом? Я в институте. Слабо услышала, как Папирус разговаривал с кем-то еще, и тебе не нравилось, что уже просто знала, что это Санс. Боже, лучше не видеть его сегодня, но тебе нужно как-то добраться до Семейной Резиденции. Дело не в том, что если у тебя есть машина, ты застряла, полагаясь на этих парней. — МЫ ВСТРЕТИМ ТЕБЯ У ГЛАВНОГО КОРПУСА, БУДЕМ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ МИНУТ. МЫ ДОСТАТОЧНО БЛИЗКО. Ты вздохнула с облегчением. — Спасибо, Папирус. Я буду там. — УВИДИМСЯ. Повесив трубку, вы быстро положила телефон обратно в сумку, осмотрелась, чтобы убедиться, что ничего не забыла, а затем направилась навстречу двум скелетам впереди. К счастью, день выдался не слишком холодным. На улице, конечно, еще холодно, зима, но не настолько, чтобы отморозить себе всё. Достигнув места встречи, стояла и ждала, а дыхание сбивалось, прежде чем смогла согреваетесь из-за прохладного воздуха. Они сказали, что были близки, но ты была все еще благодарны солнцу, сияющему над тобой, чтобы хоть немного согреть. То, что сегодня не неприлично холодный день, не означало, что хотела стоять здесь вечно. Жаль, скоро похолодает. — Мисс Молли, вы кого-нибудь ждёте? Бросив взгляд через плечо, к сожалению, увидела доктора Блейк, идущего к тебе. У него такой взгляд, как будто он обеспокоен, но все это фальшь. Это просто его возможность ещё раз попытаться заставить тебя отсосать его член. Когда мужчина поймёт намёк, что ты не заинтересована? — Моих друзей, доктор Блейк. — Фальшиво улыбнулась ему. — Скоро меня заберут. — О, я могу подвезти вас, мисс Молли, не нужно беспокоить ваших друзей. Куда вы едете? — Все в порядке, доктор Блейк. Я бы не хотела, чтобы вас обвинили в чем-то неподобающем или в чем-то подобном. — Снова попыталась намекнуть, но засомневалась, что он поймет. — Мои друзья действительно скоро будут здесь. — Нет-нет, все в порядке! Каким профессором я буду, если оставлю вас в затруднительном положении? — Вы как в таковом не была, люди уже едутза тобой. Он тупой? — Вы можете позвонить им и сказать, что я вас подброшу. Мы можем обсудить репетиторство, которое я предложил, и ваши оценки по пути. Он не понял намёка. И так было понятно. — Это очень великодушно с вашей стороны, доктор Блейк, но мои друзья сказали, что они будут всего в пяти минутах езды, поэтому я бы не хотела, чтобы они расстраивались из-за того, что я отменил просьбу, когда они так близко. — Сделала еще одну попытку, чтобы он отступил. — Я уверен, что если они хорошие друзья, они не будут возражать. — Настаивал он. — В конце концов, твое образование очень важно. Он продолжал подлавливать тебя. Как бы ты ни пыталась его отговорить, он не отступал. Доктор Блейк был похож на занозу в заднице. Он был отвратителен, пользовался другими людьми и прилипал к ним, которым он не был интересен. Это идеальная аналогия, которую, к счастью, тебе не пришлось ему доносить словестно, так как Папирус и Санс подъехали прямо сейчас. Благослови их, как же время. — Извините, доктор Блейк, это мои друзья. Может, в следующий раз? — Или, может быть, никогда. Его улыбка начала сходить, видя, что он снова не добьётся своего. А тебе наплевать, что он был разочарован тем, что его попытки ухаживания потерпели неудачу, если это вообще можно так назвать. Тошнота была бы лучшим термином. Не желая проводить с ним больше времени, быстро прощалась с ним и попыталась поскорее уйти. Жаль, что доктор Блейк был не согласен с тем, что бы ты так скоро ушла. Внезапно вздрогнула, ощутив, что тебя схватили за руку и дернули назад. Низкий недовольный звук покинул тебя, когда была вынуждены сделать шаг назад. Глядя на того, кто имел наглость просто схватить, когда ты уходила, обнаружила доктора Блейка. У него была какая-то мрачность на лице, от которой замерла. Твой профессор смотрел прямо на тебя, как будто он мог заглянуть в самые глубины души, и пробормотал приглашённым тоном. — Мисс Молли, если бы мне пришлось рискнуть предположить, я бы сказал, что вы не очень серьезно относитесь к учебе. Каждую мою попытку заставить вас взять себя в руки и раскрыть весь свой потенциал, вы игнорируете меня. — Ты на самом деле чувствовала себя немного напуганной и в конечном итоге пропустила звук открывающейся двери автомобиля позади. — Вам стоит сделать лучший выбор. — Его тон становился более угрожающим по мере того, как он становился все тише. — Иначе вы не будете хорошо учиться в этом учебном заведении. — Это явная угроза. Ты смотрела на него широко открытыми глазами и не знала, что именно ты должна сказать, чтобы заставить его отпустить тебя. Его хватка крепкая и доставляла неудобства, когда он держал тебя близко. — Ты меня понимаешь, Молли? Ты открывала и закрывала рот в таком изумлении, что он так нагло угрожал тебе вот так. Это было ошеломляюще, и ты понятия не имела, как реагировать. Что ты могла? По сути, он говорил, что если ты не позволишь ему трахнуть себя, он подставит тебя. Начала чувствовать себя в ловушке, чем когда-либо, в твоём желудке поселилось дурное чувство. — куколка? Ты никогда не была так счастлива слышать голос Санса. Оглянувшись через плечо, обнаружила, что он стоял на обочине всего в нескольких футах позади. Он смотрел прямо на доктора Блейк, и, сложно не согласиться, это было довольно пугающе. Ты бы нервничала, если бы не знала его, и, очевидно, доктор Блейк чувствал то же самое, когда отпустил твою руку. Теперь, когда ты свободна, даже не думала нио чём и просто бросилась в сторону Санса, который ни на секунду не переставал пялиться на доктора Блейк. — Увидимся в классе на следующей неделе, мисс Молли. — Профессор улыбался той улыбкой, которую ты ненавидела. — Хороших выходных. С этими словами он развернулся и ушёл, оставляя вас с Сансом. Большой монстр рядом был не сдвинулся ни на дюйм, пока доктор Блейк не скрылся из виду. В тот момент, когда он исчез, Санс издал звук отвращения. — будь более догадливым, ты, мерзавец. — Бормотал себе под нос и повернулся к машине. На этот раз ты согласна с Сансом. Доктор Блейк мерзавец. Обнаружив, что улыбалась, несмотря на страх, который поселился в твоей душе, последовала за Сансом и запрыгнула на заднее сиденье, а Санс снова сел за руль. Положив рядом свою сумку, затем пристегнувшись, обнаружила, что Папирус оглянулся, чтобы задать вопрос, когда была готова. —'ЧТО ЭТО БЫЛО? — Ничего не было. Не беспокойтесь об этом. — Попыталась его успокоить, но Папирус на это не купился. — ЭТО НЕ БЫЛО ПОХОЖЕ НА НИЧЕГО. Санс уже сел за руль и поехал в Семейную Резиденцию. Ты сидела на своём место, чтобы поговорить с Папирусом, чье проявилось любопытство. — Он мой профессор. — ПРОФЕССОР МОЖЕТ ДОСТАВАТЬ ВАС ТАК ЖЕ, КАК И ЛЮБОГО ДРУГОГО, МИСС.— Он верно подметил, и с этим не поспоришь. — Я могу с этим справиться. — Вы попробуйте вместо этого. Санс вообще не вмешивался, несмотря на то, что знал, что профессор доставал тебя. Вероятно, он считал это не своим делом, в чём он был бы прав. — Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ НЕ ДОЛЖНА ДЕЛАТЬ ВСЁ САМА, ПРАВДА? — Папирус приподнял бровь, изо всех сил стараясь помочь. — ДУМАЕШЬ, ДИНГС УПРАВЛЯЕТ ШОУ САМОСТОЯТЕЛЬНО? — Он ведет себя так, как будто так и есть. — Пробормотала, замечая, что оба брата напряглись от комментария, заставляя вздохнуть. — Я шучу! Послушайте, я знаю, что вы двое защищаете его, потому что он был больше похож на отца, чем на брата, так как он заботился о вас с тех пор, как вы были ещё малы. Я понимаю, хорошо? — понимаешь? — Прорычал Санс. Ты нахмурилась из-за его недоверия. — Да, он мне сказал. — в это трудно поверить. — Пробормотал Санс. Ты скрестила руки. — Заткнись и будь мужчиной. Внезапно Санс бьёт по тормозам, пугая бедного Папируса, который прорычал на своего старшего брата, посмотрев на него. Честно говоря, ты почувствовала бы себя хуже из-за любой машины позади, но, поскольку не было слышно сигналов, предположила, что их не было. Это было благословением, так как Санс уткнулся в машину и накинулся на тебя, выглядя разъярённым. — не разбрасывайся этими словами, как будто они ничего не значат! ты ни хрена не знаешь! — Я знаю, что твой отец сказал тебе это после того, как ударил тебя в первый раз! — Огрызнулась в ответ. — Я знаю, что именно поэтому Вингдингс решил убить его! Вот почему он тщательно следил за тем, чтобы твой отец держался как можно дальше от Папируса! — Иногда с Сансом так трудно иметь дело. — Я понимаю, Санс! Виндингс значит для тебя все. Он тот, на кого ты равняешься и кого уважаешь. Он тот, кого ты готов защищать, даже если это будет стоить тебе жизни, несмотря на то, что это самое последнее, что он когда-либо хотел, чтобы ты сделал! — о, потому что ты знаешь, чего хочет Дингс, не так ли? — Нет, это потому, что он буквально убил своего отца, твоего отца, чтобы обезопасить тебя! Он сделал это своими руками, чтобы тебе не пришлось! Достаточно, чтобы знать, что он придет в ярость , если ты попытаешься пожертвовать собой ради него. Санс ничего не ответил. Вы двое просто продолжали смотреть друг на друга, бросая друг на друга самые уничтожающие взгляды. Как Санс смог начать раздражать тебя больше, чем Вингдингс? — КАК БЫ МАГИЧЕСКИ ЭТО НИ БЫЛО. — Сглаживает углы Папирус и, привлекая ваше внимание, продолжил. — КАКОЕ ЭТО ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ К ТВОЕМУ ЦЕПКОМУ ПРОФЕССОРУ? Ты моргнула, пока Санс фыркал, улыбка вернулась на его лицо, когда он потянулся, чтобы похлопать Папируса по плечу. — Ничего, Папирус. — Ответила, начиная улыбаться, понимая, что он только что специально снял напряжение. — И тебе действительно не нужно беспокоиться о моем профессоре, хорошо? У Папируса прокралось сомнение. — ТЫ ДОЛЖНА ГОВОРИТЬ, ПРОСТО НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ. ОН ХОЧЕТ ОБЕЗОПАСИТЬ ТЕБЯ. — По везкой причине. — Прокомментировала, заставляя Папируса хихикать, настроение улучшилось, когда Санс повернулся, чтобы отогнать машину со стоянки и снова ехать. — Что смешного? — ЕСЛИ ТЫ НЕ ВИДИШЬ ЭТОГО, Я НИЧЕГО НЕ МОГУ ПОМОЧЬ. — ...Это еще одна странность? Я не его девушка, зато он вроде как мой парень? —Ты была невозмутима. — О, ТАК ТЫ ВНИМАТЕЛЬНА. — Парадокс упомянул об этом, но я также думаю, что вы все полны дерьма. Он не мой парень и никогда им не будет, потому что я не хочу, чтобы он им был. — НА ДАННЫЙ МОМЕНТ. — Нет, нет, ни за что! Этого никогда не будет! — Ты напряглась, слушая, как хихикание Папайруса усилилось, заставляя тебя фыркать. Как бы то ни было, ты же знала, что ничего никогда не случится. Ни за что бы не посмотрела на Вингдингса в таком ключе. Ведь он бесил. После этого разговор перешли на более приятные темы, которые не заставляли Санса снова бить по тормозам. Это не могло быть хорошо для них. Как только вы, наконец, добрались до Семейной Резиденции, Санс остановился. Он сказал Папирусу идти вперед, а ты на самом деле думала, что высокий брат хотел бы остаться после драки, которая произошла в машине. Но, очевидно, нет, поскольку кивнул Сансу и ушёл, оставляя вас двоих наедине. Ну, это неловко. Взглянув на Санса, ты скептически смотрела на него. — Ты собираешься снова на меня орать, потому что я лучше уйду, если это так? Санс закатил глаза. — просто закрой рот хотя бы раз, куколка, ладно? — Ответил разочарованным голосом, и, хотя тебе больше всего хотелось отчитать его, просто замолчала. Это самый быстрый способ закончить этот разговор. Санс, видя, что ты не собиралась говорить, кивнул. — тебе нужно рассказать о своём профессоре, куколке. — Я могу... — да, да, можешь сама справиться. ты взрослая и крутая, я понимаю, но чего ты можешь не понять, так это то, что он остановится. я знаю таких типов, куколка, он хочет от тебя одного, и это только сейчас он вежлив и спрашивает.— Санс на самом деле выглядел таким серьезным, что ты внимательно слушала. — скоро он не будет спрашивать. он просто возьмёт и сделает, а ты будешь жалеть, что вместо того, что бы всё не рассказать Дингсу, оставалась упрямой или держалась за какое-то ложное чувство гордости.  Ты наклонила голову, его слова перевариваются. — Ты действительно беспокоишься обо мне? — меня беспокоит, что будут делать Дингс, если твой профессор переступит черту. — Санс засунул руки в карманы. — Но если я расскажу ему сейчас, он сделает что-то ужасное с доктором Блейк! Я не могу вот так вот потерять одного из моих профессоров! — значит, лучше быть загнанной в угол, чем отстаивать свою позицию? — Прорычал он. — ты настоящая защитница прав женщин, куколка, кроме тебя, не знаю, что сделает Дингс. он мог бы просто приглядывать за этим подонком. если у тебя все получится так, как ты говоришь, тогда проявляй к Дингсу больше уважения. — Бросил вызов. Ты ненавидела, что он прав. Он просто вбивал это прямо в голове, лишив тебя дара речи. Это полностью удовлетворяет Санса, который, наконец, ухмыльнулся и ушёл в дом, вероятно, в сторону офиса Вингдингса. Ворча, последовала за ним, серьёзно недовольная только что проигранном раунде. Хотя Санс прав. Продолжать позволять, чтобы доктору Блейк всё сходило с рук недопустимо, а что, если он беспокоил не только тебя? Часть тебя хотела следовать аргументу, почему именно ты должны подавать в суд? Почему это не мог быть кто-то другой, но это дешевая отговорка. Ты просто не хотела признать, что Санс тебя обломал. Двигаясь по дому в быстром темпе, прошла мимо нескольких посвященных, которые игнорировали, но уважительно приветствовали Санса. Санс в ответ ничего им не говорил. Обычно это бы раздражало, что он был таким грубым, но тот факт, что все они продолжали игнорировать тебя, означало, что не нужно так уж сильно выкладываться, если честно. Тогда они могли просто смириться с тем, что их игнорируют. В конце концов, Санс остановился у двери. Он быстро посмотрел на тебя, затем постучался в указанную дверь. С другой стороны услышала, как Вингдингс дал разрешение, чтобы войти. Санс указал на закрытые двери и ушёл, оставив тебя одну. Наверное, он не хотел заходить. Наверное, так лучше, потому что это был бы отстой. Глубоко вздохнув, открыла дверь, неуверенно прошла внутрь и обнаружила Вингдингса в богато украшенном офисе, сидящего за письменным столом. Он что-то писал на бумаги, на этот раз в очках, а рядом стоял Парадокс. Ты улыбнулась, увидев его, но улыбка тут же пропала, как только он посмотрел на тебя. Он выглядел дерьмово. Большие темные круги под его глазницами, как будто он не спал несколько дней, и его одежда казалась более потрёпанной, чем обычно, наряду с тем фактом, что огоньки его глаз казались нечеткими. С ним все в порядке? Один зрячий глаз Виндингса вспыхнул, чтобы увидеть, что это ты, а затем вернулся к своему письму. — Ну, чему я обязан этим удовольствием? Я подумал, что если я не буду отвечать на твои звонки, это будет означать, что я занят, Молли. — Я знаю, но мне нужно поговорить с тобой. Это важно. — Ответила, всё ещё глядя на Парадокса. — Ты в порядке? — Спросила у долговязого скелета, получая от него зевок в ответ. — Он в порядке. — Вингдингс ответил за Парадокса. — У него просто много дополнительной работы в качестве наказания за безделье. — Как только закончил то, что писал, добавил это в стопку, а затем передал Парадоксу. — Я ожидаю, что они будут завершены через три часа. Измученный скелет кивнул и снова зевнул, беря бумаги. Парадокс повернулся, чтобы уйти, вежливо кивая, на что ты ответила ободряющей улыбкой. Ты серьезно расстроилась из-за того, что его наказали из-за тебя. Чувство вины переполняло, и ты задавалась вопросом, есть ли способ помочь ему. Вингдингс подождал, пока Парадокс не уйдет, чтобы обратиться к тебе должным образом. Это тебя не удивило. Вингдингс часто вёл себя как ребенок с игрушкой, которой он не хотел делиться. Если ты здесь, он не захочет делить твоё присутствие с Парадоксом, и обычно это бы тебя очень разозлило, но сегодня отчасти была рада, что он так предсказуем. Это совсем не то, что ты хотела бы, чтобы Парадокс услышал. Ты не хотела, чтобы кто-нибудь услышал, потому что тебе, по сути, приходилось унижаться, спрашивая об этом кого-то, с кем ты едва ладила. Вингдингс откинулся на спинку сиденья, как только долговязый скелет, наконец, покинул помещение с тихим щелчком ручки. Он снял очки и потер переносицу, внезапно выглядя усталым. Ты задавалась вопросом, сколько он спал за последнее время, и начала беспокоиться, что он тоже может заболеть. Это что-то новенькое. — Что тебе нужно? — Без особого энтузиазма спросил он, швыряя очки на стол с легким стуком после того, как они ударились о темное дерево. Наверное, для человека, у которого денег больше, чем он знает, что с ними делать, он может разбрасываться дорогими вещами, такие как очки, без особой осторожности. Вздыхая, когда главная причина, по которой ты здесь, снова встала в центре внимания, подошла ближе к его столу, чтобы встать перед ним. Он приподнял бровь, но при этом молчал, ожидая, пока объяснишь, почему пришла к нему. Ты даже не хотела ему говорить. Он будет таким невыносимо самодовольным, и он определенно не сделает это за бесплатно, даже если попросишь его об этом. Эта мысль пришла тебе в голову в тот момент, когда ты поняла, что играть роль твоего парня на этом проклятом ужине должен только Вингдингс. Он заставит тебя обменять его на помощь в этом фарсе, и по пути сюда только и могла думать об этом, чего он захочет. Это то, из-за чего он донимал тебя с тех пор, как вынудил заключить этот контракт, а ты вообще этого не хотела. Это абсолютно, точно, без сомнения, последний вариант, но как как ты выкрутишься, если твоя мать узнает, что ты солгала и, возможно, связана с семьей Сериф? Это даже не оспаривается. Она не должна знать, и Джио, и твои сестры тоже. Это только подвергнет их опасности, и будь ты проклята, если позволишь этому случиться. Однако это не мешало тебе желать, чтобы не приходилось этого делать. — Мне… — Ты снова вздохнула. — Нужна твоя помощь. — Несчастно пробубнела, уже чувствуя себя побежденным в том, что будет дальше. Вингдингс стал напевать. — Сейчас? Что именно, позволь спросить? Немного неловко переминаясь с ноги на ногу, решила сразу же приступить к делу. Сразу, как пластырь сорвать. — Помнишь, как мы видели мою сестру Прю в том ресторане? — Смутно. — Ладно, она всё рассказала моей маме. — Объяснила, но он, казалось, не очень заинтересовался или пока не понял. — И это проблема, требующая моего внимания, что ли? — Он поднял бровь, разговаривая с тобой так, как будто ты снова выглядела дурой. Обычно это бы разозлило, но, глядя на него, вы видела, что он устал, и, возможно, его мозг не работает из-за этого. Это не оправдывало поведение, оно просто объясняло его и помогло не злиться настолько, насколько могла бы. Стиснув зубы, шагнула вперёд, пытаясь заставить его понять, что тебе от него нужно. — Она сказала маме, что у меня есть парень. — И? — Она думает, что это ты. Внезапно для Вингдингса все встало на свои места. Увидела это, как до него дошло. Он отошёл от того, чтобы снова потереть глазницы, к тому, чтобы опустить руку, возникала ухмылка, выражение его лица стало своего рода озорным, мерцающим в его единственном глазу. Он наклонился вперед, сцепив руки перед собой на своем столе высокого качества. — Ах, понятно. Итак, позволь мне удостовериться, правильно ли я понял. Твоя мать хочет встретиться с твоим парнем, парнем, которого у тебя в данный момент нет, однако твоя старшая сестра сказала ей, что есть. Тем более, что твоя старшая сестра видела меня в ресторане, а значит, если она будет на этом ужине, то будет меня ждать. — Слишком уж наслаждался этим, придурок. — Из чего следует, что ты пришла сюда, чтобы попросить меня притвориться твоим парнем на этом семейном сборе. Я прав? — ...Да. — Неохотно ответила, по сути, процедила сквозь зубы. Это уже невыносимо. Он засмеялся, звук отдавался в его груди и заполонил комнату в течение минуты, прежде чем он снова схватил очки и покачал головой. — Нет. Серьезно? — Ну же, Виндингс! — Ощущала раздражение. — Это первый раз, когда я прошу тебя об одолжении, и это даже не я пытаюсь использовать твой статус в этой дерьмовой городской дыре. Я буквально просто прошу твоей помощи, а ты собираешься сказать «нет»?» — Я чрезвычайно занятой человек, Молли. — Объяснил, снова надевая очки. — У меня нет времени играть в дом с тобой и твоей семьей. Тебе просто нужно придумать какое-нибудь оправдание. — Я не могу! Моя мама настойчива! Она уже сказала мне передать тебе, что поработаюи над своим графиком, потому что я сказал ей, что ты занят. — Полагаю, она будет ждать целую вечность, так как мое расписание не скоро улучшится. Ты начала впадать в отчаяние. — Пожалуйста, Вингдингс! — Не понимаю, почему я должен. — Прорычал, поднимая несколько бумаг со стола. — То, что ты умоляешь меня, не изменит моего мнения, Молли, и не облегчит мне работу. — Он отложил несколько бумаг в сторону, а несколько держал перед собой. — Итак, если это все, что тебе нужно, можешь идти. Я серьезно сказал, что у меня полно работы. Тебе нужна его помощь. Какой бы кислый привкус во рту ни создавало это утверждение, но так и есть. Ты как бы надеялась, что сможешь заставить его согласиться без необходимости торговаться, особенно в этом вопросе. Твой козырь в рукаве, который ты не хотела использовать и до сих пор так неохотно думала о нём, что это вызывало тошноту, но у тебя закончились варианты. Он даже больше не смотрел на тебя, он просто вернулся к своей работе и искренне ожидал, что просто уйдёшь и справишься с этой проблемой самостоятельно. У тебя нет выбора. Ты загнана в угол, и нужно разыграть свою последнюю карту. Худшую. Закусив губу, ты пробормотала. — Я отдам тебе кое-что взамен на твою помощь. Он уточнил. — Сомневаюсь, что у тебя есть что-то ценное, что сможешь предложить мне за компенсацию моих проблемы. Вот оно. Ты ненавидела это. — А вот и есть. У меня есть что-то очень ценное. — Могла наблюдать, как свет его глаз замерцал над бумагой, чтобы посмотреть тебе в глаза. — Это то, чего ты давно хотел. — Да? И что это может быть? Ты смотрела прямо на него, не отступая, даже когда это неприятное чувство закрутилось в твоём животе. — В обмен на твою помощь с моей семьей, если ты притворяешься моим парнем, я… — Ты замолкла, глубоко вздыхая, чтобы не расплакаться. — Я… перееду в семейную резиденцию. В офисе наступила тишина, пока Вингдингс, казалось, обдумывал то, что ты только что предложила. Он должен согласиться на это. Ты была бы шокирована, если бы он так не поступил. Он уговаривал тебя переехать сюда с тех пор, как заставил тебя подписать тот контракт, а теперь ты предложила это в обмен на то, что бы он притворился твоим парнем? Он был бы идиотом, если бы отказался. Он действительно выиграет от этого компромисса, но тебе больше не с чего было торговаться. Всё остальное, что могла придумать, было неадекватным, и он никогда бы этого не принял. Но это то, что он точно примет. Просто знала это. — А вот это интересное предложение. — Наконец ответил устрашающе мягким тоном. — Должно быть, это много значит для тебя. — Так и есть. — Пальцами вцепилась в пальто по бокам. — Моя семья значит для меня все. Моя мама работала изо всех сил, чтобы дать нам хороший дом, хорошее детство. Она сильная, независимая, и все, чего я когда-либо хотел, это заставить ее гордиться. Мысль о том, что бы разочаровать ее, больше, чем я могу пережить, так что… пожалуйста? Он промычал. — Понятно. Думаю, я могу это понять. — Он откинулся назад и несколько секунд лениво вертится в кресле из стороны в сторону, прежде чем вздохнуть. — Ты переедешь к концу недели, или сделка не состоится. Я найму грузчиков, чтобы перевезти твои вещи, однако такие вещи, как кровать, диван и другая крупная мебель, не нужны. Здесь их заменят, понятно? — Да, я понимаю. — Бормотала ты. — Итак… ты сделаешь это? — Да, я сделаю это. Мне нужно изменить свое расписание, но мы, вероятно, сможем поехать недели через две. Этого достаточно? — Да. — Вздохнула с облегчением, почти не веря, что он правда это сделает. —Эм… — Снова начала, когда он открыл своего рода ежедневник, и остановился. — Есть еще кое-что в отношении ужина, о котором ты, возможно, хочешь знать. — И что это должно быть? — Моя старшая сестра Элспет, она офицер полиции. Она находится в соседнем городе, и я не уверена, насколько вы прославились, ребята, но если она слышала имя В. Д. Гастер, ты не можете использовать это имя. Она узнает. — Итак, что ты предлагаешь, Молли? — Спросил он, показывая свое раздражение. — Это мое имя. — Я… сказал маме, что тебя зовут Вингдингс. Он внезапно стал таким невозмутимым, что ты чуть ли не засмеялась, но умудрилась сдержаться, потому что он, казалось, готов был отказаться от сделки. — Ты мешаешь мне хотеть помочь прямо сейчас. — Я знаю, но что еще я могла сделать? — Подчеркнула ты. — Эль, возможно, могла вычислить тебя, а твоего полного имени на самом деле нигде нет. — Прям вязкая причина. — Прорычал и закатил глаза. — Отлично. Я буду жить с этим. Что-нибудь еще? — Моя мать думает, что у тебя свой собственный бизнес. Я сказал ей, что это импорт и экспорт. Она также знает, что ты монстр, так что она не будет удивлена. — Правдоподобная ложь. — Он кивнул. — Понятно, я это запомню. — Спасибо, Виндингс. — Пробормотала, хотя отчасти жалела, что вообще пришлось его просить. Тем не менее, все равно была благодарна ему. Тебе нравилось думать, что просто вежлива. — Я ценю это. Ожидала, что он скажет, что так и должно быть, что ему неудобно, что ты вообще пришла к нему с этим. К счастью, он приятно удивил. — Не за что, Молли. — Ответил, на этот раз на самом деле звуча нежно, прежде чем снова стать крутым парнем, вздыхая и спрашивая. — Теперь, если нет ничего другого, я хотел бы вернуться к работе. На самом деле есть еще одна вещь. Ну, две, но заметила, для третьего терпения не хватит. Второе, по крайней мере, на твой взгляд, намного важнее третьего. — Да. — Сказала ему, его внимание все еще было сосредоточено на тебе. — Я думаю, тебе следует позволить Парадоксу сделать перерыв, а то он может заболеть. Он выглядел совсем неважно. Вингдингс нахмурился. — Он в порядке. Если он не хотел быть наказанным, он должен был сделать свою работу. — Но отчасти это была и моя вина. Я продолжала писать ему и задавать ему вопросы… о тебе… — Последняя фраза, которую пусть и прошептала, но он все равно ее услышал. — Если хотела узнать обо мне больше, спросила бы меня. Не беспокой моих лейтенантов, они очень заняты. Они ходят туда, куда не могут пойти ни я, ни мои братья, поэтому мне нужно, чтобы они выполняли свою работу, Молли. — Рявкнул, объясняя. — Это не игра, на кону жизни. На кону моя жизнь, жизнь Санса, жизнь Папируса и жизнь Парадокса. — Я понимаю. — Прошептала, чувствуя нарастающее чувство вины. — Прости, я просто не думала, что ты сам расскажешь. — Тебе не нужно извиняться, я об этом не просил. — Фыркнул он. — Ты должна понимать, что это наша жизнь. Возможно, пусть и не твоя, и ты можешь смотреть на нее свысока, но для нас так обстоят дела. — Я понимаю, Виндингс. — Повторилась, чувствуя себя ужасно. — Можешь ли ты просто дать ему перерыв? Пожалуйста? Он цокнул языком, и ты подумала, что он собирался снова сказать «нет». Уже опустила руки, зная, что ничего не могла предложить для обмена, чтобы он дал Парадоксу перерыв. Вингдингс остановился, когда выражение твоего лица скисло, свет его глаз мерца на твоём лице, и ты была ошеломлена, увидев редкий случай, когда он смягчился. — Ладно. — тебя поразил его мягкий тон. — Только на этот раз я позволю ему сорваться с крючка. — Спасибо тебе. — Пожалуйста. Ну что, мы закончили? — ...Тебе тоже стоит отдохнуть. Вингдингс моргал и смотрел на тебя в течение добрых сорока секунд, прежде чем начать напевать. — Я в порядке. Что-нибудь еще? Уже не было никакого смысла. Он не собирался делать перерыв, что бы ты ему ни говорила. Если Вингдингс будет упрямиться, просто позволишь ему. Поскольку это не твоё дело. — Нет и это всё. — Пробормотала, решив не упоминать доктора Блейк. Очевидно, что Вингдингс был не в настроении болтать или помогать на сегодня. Ты сама разберёшься со своим профессором. — Хорошо. — Ответил, беря телефон, чтобы пишет кому-то. — Стой на месте. Ну ладно тогда. Стоя на месте, ждала, пока Виндингс положил телефон, чтобы тоже начать ожидать. Чего нужно ожидать, понятия не имела, но всё стало ясно, когда раздался стук в дверь, и Вингдингс позвал того, кто находился с другой стороны, войти. Дверь открылась, Санс и Папирус вошли в комнату, подходя и вставая по обе стороны от тебя. Ну, наверное, теперь ты знала, кому он написал. — Молли в обмен на услугу согласилась переехать в Семейную резиденцию. Надеюсь, вы двое сможете убедиться, что грузчики перевезут ее вещи сюда до конца недели? — да, конечно, Дингс. — Санс кивнул, бросая на тебя любопытный взгляд. — Убедись, что горничные знают, чтобы к завтрашнему дню была готова ее комната. — Я ПОНЯЛ. — Папирус тоже кивает. — И мне нужно, чтобы вы оба присматривали за ней в течение дня, когда она будет жить здесь. Убедитесь, что посвященные ведут себя уважительно. —БЕЗ ПРОБЛЕМ. Подметила, что Папирус согласен со всем, а Санс нет. Это могло ничего не значить, а могло и значить, ему было все равно, если о тебе говорили неуважительно. Только Санс знал ответ на этот вопрос. — Хорошо. — Вингдингс снова сложил руки перед собой. — А теперь, если больше ничего нет? Ты покачала головой, собираясь выйти из комнаты, когда этот идиот Санс, блядь, всё выложил. — ты рассказала о своём профессоре, куколка?" Свет из глаз Виндингса устремился к тебя, полностью фокусируясь. — Что? Ты стиснула зубы, так была раздражена тем, что Санс проболтался. Это не его дело, он должен просто держать рот на замке. — Все в порядке. Я справлюсь. — ТАК ЖЕ, КАК ТЫ СПРАВИЛАСЬ С ТЕМ, ЧТО ОН БЫЛ ГРУБ С ТОБОЙ СЕГОДНЯ? — Папирус полностью вывел тебя из себя, как предатель, которым он казался. Ты бросила на него быстрый взгляд, но он только приподнял брови и ухмыльнулся, как будто помог таким образом. Но нет. —Груб? — Спросил Вингдингс, явно ища разъяснений. — Насколько груб? — Он схватил меня за руку. Вот и все. — Попыталась успокоить, но Санс снова сдал тебя с потрохами. — да, и он отпустил тебя только потому, что я был там. если бы не я, он мог бы навредить тебе, куколка. он не остановится. — Все в порядке. — Напряглась, но теперь Вингдингс знал, и он не собирался сдаваться, могла прочесть это на его лице, когда оно помрачнело. — Вингдингс, всё в порядке. Я могу с этим справиться! — На всякий случай я буду за ним присматривать. Это был доктор Блейк? — Он начал перебирать бумаги на своем столе, пока не нашёл блокнот с заметками и ручку. Разочарованная, смотрела, как он начинает писать несколько заметок на одном из стикеров. — И не говори, что ты в порядке. — Перебил он, когда ты открыла рот. — Ты понятия не имеешь, на что он способен. — Он оторвал записку и передал ее Сансу. — Отдай это Парадоксу, скажи ему, что это приоритет номер один, и когда он закончит, может спать. Кажется, это удивило Санса, но он, вероятно, не привык к тому, что Вингдингс был легкомысленны или позволял своим подчинённым легко отделаться, когда их наказывали. Ты не собиралась доводить до его сведения, что на этот раз это из-за тебя, но ты чувствовала, что он знал, когда снова посмотрел на тебя перед уходом. Это настолько очевидно? В любом случае, действительно не хотела, чтобы он вмешивался или делал что-то странное с твоим профессором. — Вингдингс… — Попыталась отговорить его, но он просто поднял руку. — Достаточно, дело сделано. — Прорычал он. — Нравится тебе это или нет, но ты часть семьи Сериф, и я присматриваю за теми, кто находится под моей опекой. Этот человек больше не тронет тебя, иначе его ждет сюрприз. — Просто… не убивай его, ладно? — Уступила, зная, что он будет упрямиться. — Я не даю никаких обещаний. — Как же с ним трудно, и стало только хуже, когда он махнул на тебя рукой. — А теперь убирайся. Я занят. Пыхтя, ты хмуро посмотрела на него в последний раз, а затем последовала за Папирусом из комнаты в богато украшенный коридор, где ты высунула язык в сторону закрытой дверь. Папирус хихикнул, увидев это. — ВАМ ЛУЧШЕ, МИСС? — Намного. Угх, он просто… действует мне на нервы! — ИНТЕРЕСНО, ПОЧЕМУ? У Папируса была такая ухмылка, как будто он знал что-то, чего не знала ты. Твои глаза сузились, видя, каким довольным он выглядел. — Что это значит? — КТО ЗНАЕТ? — Он пожал плечами, прежде чем жестом показала, чтобы ты следовала за ним. — ДАВАЙ, Я ОТВЕЗУ ТЕБЯ ДОМОЙ. Ворча,поспешила за ним, когда он направился к входу. Ты была не довольна всем, что только что произошло, особенно этим странным знанием, которое у Папируса, очевидно, есть, но он не хотел говорить. В любом случае, если он хотел быть загадочным, позволишь ему. Нет смысла расстраиваться, особенно если окажется, что он просто издевался над тобой. Прямо сейчас просто хотела пойти домой и поесть, наслаждаясь последними днями свободы в собственной квартире. — Хорошо, но мы можем остановиться, чтобы я мог взять еду на вынос? — Решила так. Теперь у тебя есть на это деньги, так как вы смогла воспользоваться тем чеком без проблем. Папирус кивнул, выглядя удивленным. — КОНЕЧНО. — Спасибо, тебе я тоже могу взять. — Ты предложила. А он засмеялся. — ОЧЕНЬ МИЛО С ВАШЕЙ СТОРОНЫ. — У меня такое чувство, что вы, ребята, не едите столько, сколько нужно. Я откормлю вас всех, когда смогу, так как теперь мне придется жить здесь. — ЭТО БУДЕТ ИНТЕРЕСНО. — Он размышлял, всё ещё ухмыляясь. Его постоянная улыбка заставила найти свою собственную, несмотря на твои попытки разозлиться. — Будет, не так ли?
107 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (6)