***
— И правда, Кассиус, че за фигня? — возмущенно взглянув на товарища поинтересовался Долохов. — Это ты должен был запомнить местоположение! — запротестовал Лестрейндж, начав оправдываться. Они уже битый час ходили вокруг да около по безлюдной пригородной дороге, в попытках отискать дом семьи Пруэттов. — Так и будете трепаться посреди улицы?! — не вытерпев, буркнула Миранда, прерывая перепалку мужчин, — Кажется я вижу очертания дома, — спокойно произнесла она, указывая рукой в темному, сквозь небольшой лес. Когда группа Пожирателей наконец добралась до входа в маленький, аккуратный особняк, то маги обнаружили, что никаких защитных заклятий на территории не было. Это значило одно — элемент неожиданности сработал, и цели их сегодняшнего рейда даже не подозревают о готовящемся нападении. Они переглянулись с довольними ухмылками и прошли бесшумными шагами дальше, к входной двери. На порг выбежала испуганная низенькая, полная, с рыжими волосами девушка двадцати пяти лет. — Кто вы? Что вам нужно? — резко спросила она и подозрительно уставилась на волшебниках в черных мантиях. — Мы хотим лишь побеседовать с Гидеоном и Фабианом, — примирительно вскинув руки осторожно объявила Розье, — Обсудить возникшие недомолвки… Вас зовут Молли? Девушка изумленно посмотрела в глаза Миранды и в ее взгляде на секунду показался искренний испуг и недоумение. — Откуда.? — Пожалуйста, уходите отсюда и возвращайтесь к семье, — мягко продолжила Розье, подходя ближе к девушке, — У вас есть дети, которым нужна мать… — она печально улыбнулась и медленно повела ладонью в сторону выхода с территории дома, указывая Молли, чтобы та немедленно убиралась отсюда. Уизли продолжала колебаться, поглядывая то на окно дома, где горел свет, то на группу Пожирателей. — Да че ты с ней церемонишься, Миранда, — грубо прервал ее Долохов, терпение которого окончательно лопнуло, — Короче так, — сказал Антонин, угрожающе вытащив свою палочку из кармана мантии и направил ее на девушку, — Либо ты прямо сейчас улепетываешь отсюда и даешь нам пройти в этот гребаный дом. Либо после того, как я снесу эту дверь к чертям собачьим, будет луч Круциатуса из моей палочки, летящий прямо на тебя. Молли вздрогнула от угрозы, затем кивнула и быстрым шагом преодолела расстояние до дороги и тут же трансгрессировала. Отряд Пожирателей зашел в дом, а Миранда осталась на улице, чтобы проследить за периметром. Женщина стояла на холодном осеннем ветру, порывы котором развевали полы мантии и волосы, виднеющиеся из-под капюшона. Ночной воздух в компании с моросящим дождем приятно освежал. Прошло уже достаточно много времени, а звуков борьбы так и не слышно. В мысли закрадывались сомнения и опасения, но Розье сразу отгоняла их от себя, успокаивая. По всей видимости на дом наложены различные защитные чары, в том числе и заглушающие звуки внутри него. Через пол часа ожидания Миранда была готова уснуть, не дождавшись своих друзей, но вдруг начали раздаваться громкие хлопки трансгрессии и вокруг дома, по периметру участка начали возникать волшебники один за другим. Розье встрепенулась от неожиданности и выхватила палочку, готовясь к необходимой обороне и отступлению. Позади нее распахнулась дверь и оттуда вышел Кассиус, заметив надвигающихся противников, он присвиснул и шепнул на ухо Миранды: — Мы же отошли на минуту! — То есть это я виновата?! — возмущенно вторила женщина, не отрывая взгляда от группы мракоборцев. Не прекращая перепалку, Лестрейндж затащил подругу внуть дома, как вдруг в них со всех сторон посыпались красные лучи заклинаний. Трансгрессировать из этого дома было невозможно, защитные заклинания удерживали их в западне, каминная сеть заблокирована, не оставалсось ничего, кроме простого побега с этой территории. — Круцио твою Аваду через Империо! — рыкнула Миранда, с силой топнув каблуком по деревянному полу, — Мы попались! — хлопнув в ладоши объявила она с нервным смешком. Мракоборцы оцепляли территорию участка вокруг дома, зажимая Пожирателей смерти в кольцо, вырваться из которого становилось все труднее и труднее. Вдруг, с оглушительным хлопком, входную дверь снесло с петель и она с грохотом упала на землю. В помещение ворвалось несколько авроров. -Оружие! — грубо рявкнул мракоборец. — Спасибо, но у меня свое. — парировал Кассиус и усмехнулся довольный своим остроумием. — Не возражаешь если я буду решать что делать? — напряженно шепнула Розье. — Опоздала, подруга. Авада кедавра! — Валим отсюда! — бросил Долохов, затем неожиданно выкрикнул заклятие и выбил окно, которое мгновенно разлетелось вдребезги. Пожиратели с разбегу рванули на улицу, выпрыгнув со второго этажа. — Ты думаешь задницей или головой?! — Долохов устранил цели, а остальное уже не важно! — парировал Лестрейндж на ходу. Они рванули вперед, не видя дороги перед собой в кромешной тьме. Миранда уже запыхалась и устала из-за чего сбавила темп. Кассиус крепче ухватил ее за руку и потащил вслед за собой. — Чуть не забыла! Мортмордре! — выкрикнула Розье в последний момент и выпустила в небо Черную метку. Втроем они спешно направились в сторону леса, оглядываясь назад, в сторону догоняющих их мракоборцев. — Я больше не могу… — прохрипела Миранда, дыхание которой окончательно сбилось. — Курить меньше надо! — усмехнулся Лестрейндж, прищурившись глядя на нее. — Да пошел ты! — прошипела она, махнув на него рукой, и обогнала друга. — Сюда. Оказавшись на развилке, они торопливо повернули на тропу, и снова прибавили ход. — Вроде бы оторвались. — Трансгрессируем в штаб? Антонин и Кассиус согласно кивнули. — Том, мы устранили братьев Пруэттов. Еле оторвались от мракоборцев. Теперь они дьявольски хитры и непредсказуемы.***
На следующей неделе целей было намного больше, соответственно в рейд собиралось и большее количество Пожирателей. Сначала, по разработанному плану была чистка маглов на улице, но потом на помощь маглам пришли мракоборцы и недавно созданная организация — противовес Пожирателям Смерти — Орден Феникса. Орден под руководством Альбуса Дамблдора не отставал от своих противников и начинал наращивать мощь. В это движение входило множество волшебников, отказывающихся принимать идеи Лорда Воландеморта. В Ордене состояли полукровки и маглорожденные, борющиеся за свои права, работники Министерства, мракоборцы и даже преподаватели Хогвартса, такие как Минерва Макгонагалл. Благодаря своим анимагическим способностям, она стала агентом Ордена и проводила ночи под видом полосатой кошки в слежке за последователями Воландеморта, важную информацию о которых она впоследствии поставляла мракоборцам. За сегодняшний вечер произошли убийства многих волшебников. Карадок Дирборн, Бенджамен Фенвик, Доркас Медоуз, а также целые семьи, такие как Боунс. — Вернемся домой, угостишь меня своим фирменным кофе! — с улыбкой, играющей на лице, которую нельзя было заметить сквозь маску и капюшон, сказала Миранда, обращаясь к подруге. — Заметано! — ответила Брианна, кивнув, и продолжила, — Я отойду на минуточку. Как только Брианна отошла от Розье на несколько метров, к ней наперерез кинулся неизвестный мужчина. Выкрикнув заклинание, он сбил ее с ног, от неожиданности женщина даже не успела защититься. Соприкоснувшись с асфальтом, Брианна сдавленно охнула, удар пришелся прямо на локтевой нерв, и острая боль мгновенно распространилась по всей руке. Миранда, готовая тут же кинуться на помощь подруге, решила перейти к ответному нападению и встала на изготовку. Сделав попытку использовать на противнике убивающее заклятие, обнаружила, что маг поставил барьер, отделяющий его самого от нее. Над Брианной возвышался мужчина, как сразу поняла Миранда, из Ордена Феникса, его лицо показалось ей до боли знакомым. Кэрроу вскочила на ноги, приготовившись защищаться. Мужчина взмахнул палочкой, но на долю секунды Брианна не успела отразить заклинание и удар пришелся на ее плечо. Женщина вскрикнула, но устояла на ногах. Второй удар, обрушился на спину, она попыталась увернуться, но луч, вылетевший из палочки врага, снова повалил ее с ног. Мужчина продолжал нещадно ударять Кэрроу, вздрагивающую и вскрикивающую с каждым новым щелчком все сильнее и сильнее. Миранда с ужасом наблюдала за этим и жутко бесилась от того, что не могла ничего сделать. Ее подруге требовалась помощь, а она стояла и смотрела, предпринимая безрезультатные попытки пробить барьер. В какой-то момент голос женщины начал срываться на хрип, а на мантии проступали пятна крови. Наконец мужчина выкрикнул роковые слова, и изумрудный луч оборвал жизнь Брианны Кэрроу. — Бри! — взвыла Миранда страшным голосом и побежала вплотную к барьеру, ударяя по нему кулаком. Неожиданно что-то щелкнуло в ее памяти и она узнала в волшебнике, что повернулся к ней лицом, злорадно ухмыляясь, Аластора Грюма, который столь рьяно добивался от нее информации о Пожирателях смерти несколько лет тому назад. — Круцио! — истошно завопила Миранда. Она чувствовала, как от избытка адреналина начинает пульсировать кровь и не слышала ничего вокруг кроме до сих пор отдающегося в голове крика подруги и безжалостных заклятий Грюма. Круциатус ударил красным лучом в невидимый барьер и отрикашетил обратно, удаляясь во тьму ночной улицы. — Я отомщу тебе, слышишь?! — прорычала Миранда, наполняясь злобой от своего бессилия, — Отомщу! — Это месть тебе за наших людей, преступница! — выплюнул Грюм. Он взглянул на нее с такой неприязнью и жестокостью, что горло свела судорога. — Круцио! — вновь крикнула она с лютой ненавистью глядя в глаза мракоборцу. Он увернулся от заклятия и спешно трансгрессировал, кинув на нее последний полный презрения взгляд. Ужас сковал мысли Миранды невидимыми цепями и разлился ледяными волнами по всему телу. Необыкновенную ценность человека можно осознать, лишь потеряв его… Руки тряслись, еле удерживая палочку. Миранда пребывала в ужасном состоянии, голова шла кругом, до сих пор не осознавая произошедшие события. Женщина была готова упасть на землю и рыдать, катаясь в уличной грязи, а ненавись окончательно затуманила ее мысли. Розье, на адреналине, ударившем в голову, набралась решимости и собралась отправиться в штаб Ордена Феникса, чтобы перебить как можно больше его членов. — Ты что совсем охренела, Розье?! — вмешался Долохов, узнав грандиозные планы подруги. Мужчина подбежал к Миранде, твердо идущей быстрым шагом прямо по улице, схватил женщину за плечо, и резко дернул на себя, приводя в чувства. — Нужно разнести к херам их убежище! — тяжело дыша кричала на него Миранда, — Я поставила следящие чары на одного из Орденовцев, и теперь точно знаю где прячутся эти крысы! — Нет! — нетерпеливо возразил Антонин, тряхнув женщину за плечи, — Милорд не давал приказа вступать в прямую конфронтацию с аврорами! — твердо продолжил он. — Срать я хотела на Милорда с его приказами! — сквозь зубы прошипела она, пытаясь вырваться, — Пропусти меня! — крикнула женщина и со всей силы толкнула Долохова в грудь. — Не делай глупостей на эмоциях! — бесуспешно пытался он воззвать подругу к здравому смыслу, — Как только сунешься к ним тебя тут же грохнут! Миранда попыталась ринуться куда-то вбок, но мужчина обхватил ее сильными ручищами и крепко прижал к своему туловищу, пресекая любые ее попытки вырваться — Нужно сломать хребет этим гнидам! — грудь тяжело и рвано вздымалась от частого дыхания, Миранда рычала сквозь стиснутые зубы, вырываясь из крепкой хватки Долохова. — Ты не понимаешь! — Все я понимаю! — простонала Розье, впившись острыми ногтями в руки Долохова, оставляя глубокие следы на его коже, — Эти суки замочили мою лучшую подругу! — взвыла Миранда, но вдруг неожиданно ослабла и плавно осела на сырую землю. Ливень разыгрался не на шутку и женщина сидела на коленях, рыдая под мелкими каплями моросящего дождя. — Я уж думал смирительное заклинание применять, — с облегчением шепнул Долохов Мальсиберу, — Забери тело Кэрроу, я трансгрессирую с Мирой к Милорду.***
«Что такое жизнь? Это лишь один миг или сотни тысяч лет? Трудно и почти невозможно сказать… Жизнь излишне старательно учит тебя и учит, но ты все равно спотыкаешься об одни и те же ошибки, и, не усвоив уроков, смотришь на все наивными глазами. Какими словами можно объяснить то мерзкое чувство потери? Как признать свое поражение и согласиться, что враг победил?..» — размышляла Миранда, сидя перед зеркалом, неотрывно наблюдая за своим отражением. Розье завязывала на голове траурный черный платок и глядела на свое отражение без единой эмоции, она потратила их все в тот роковой день… С поверхности зеркала на нее смотрела женщина, уставшая от собственной жизни, постоянного стресса и недосыпа. Казалось, после смерти отца и матери хуже быть не могло, но оказалось, что еще как могло… В Хогвартсе по ночам они долго не спали, обсуждая события дня, на уроках сидели за одной партой, во время летних каникул Брианна приезжала в поместье семьи Розье в графстве Бакингемшир, где они гуляли по летнему саду и купались в озере. Они делали друг другу одинаковый макияж, вместе гадали на любовь и вдвоем готовились сдавать определенные экзамены, чтобы потом устроиться в больницу Святого Мунго и стать настоящими целителями… Глаза четырнадцатилетних близнецов были все еще сухими. Миранда вгяделась в лица крестников — оба бледные, замерзшие и красные носы и нервно закушенные губы, сдерживающие вырывающийся плач. Алекто глубоко дышала, считая про себя от одного до двадцати и в обратном порядке, лишь бы не дать волю надвигающейся истерике. Рука Амикуса судорожно сминала ткань траурного костюма. Миранда накрыла ладони детей своими и сжала в немом жесте поддержки. Похороны прошли удивительно скоро. Событие выпало на пасмурный, холодный день, последний день перед началом зимы. Удивленные глаза юных близнецов наблюдали за постепенно скрывающейся под промерзшей, твердой землей крышкой темного деревянного гроба, в котором навечно упокоилась их мать…***
Миранда лежала на кровати глядя в потолок остекленевшим взором и отказываясь принять ночное спокойствие. Было страшно, а сегодняшние похороны подруги до сих пор будоражили. Том пришел домой через несколько часов и присел на край кровати, заметив состояние жены, он положил свою руку на ее плечо в знак поддержки. — Брианна Кэрроу погибла как настоящий герой, — вздохнул он и с гордостью произнес эти слова, — Она жила и боролась ради лучшего будущего для наших потомков. — У нее остались дети… — У детей есть отец и ты, их крестная мать, которая в будущем приведет этих юных магов в ряды Пожирателей смерти. Они займут место матери и продолжат борьбу, — уверенно ответил Воландеморт внимательно глядя на Миранду, которая решительно кивнула в ответ.***
К Миранде подбежала, падая в ее объятия, четырнадцатилетняя Алекто. Ее тонкие плечи вздрагивали с каждым новым судорожным всхлипом. Розье тут же начала шептать слова утешения, держа девочку рядом с собой. Затем Миранда шагнула в гостинную, где ненадолго проснулся мистер Кэрроу, и по его лицу женщина сразу догадалась, что он снова пил. После смерти жены, он без какой-либо причины, кроме скуки, пристрастился к алкоголю. К удаче детей, их отец перепутал зелье от похмелья со снотворным и лежал на диване в полной отключке. Миранда с помощью леветирующего заклятия перенесла мужчину в его спальню, кое-как приземлив на кровать, и оставила его одного. Она не собиралась трогать пьяного волшебника и наживать себе лишние проблемы. Этот Кэрроу не был ей ни хорошим знакомым, ни другом, а выходит, что никаких моральных обязательств перед ней он не имеет. Несмотря на это Миранда была в ярости, направленной на мужчину за то, что он подвергает своих детей излишнему стрессу. Возвратившись в гостинную, Розье взяла крестницу за руку и они вместе пошли на поиски Амикуса. Мальчик оказался на кухне, сидящим рядом с чашкой ледяного чая и нетронутым пирогом. — Хочешь, мы сделаем новый чай? — осторожно поинтрересовалась Миранда, поглаживая крестника по плечу, — А потом мы втроем посидим у вас в комнате? Близнецы кивнули не проронив ни слова. Лишь опять крепко обняли Миранду и не отпускали долго-долго. Эти дети должны были обнимать своих родителей, делиться с ними проблемами, проводить время вместе. Но эти двое предоставлены самим себе. У счастливых детей проблем не существовало, их решали родителей. У этих детей, проблемы теперь были везде, потому как при живом отце они остались фактически сиротами.