ID работы: 12416655

Судьба: Герой и меч

Fate/Stay Night, Overlord (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
127
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник Скачать

Святой город Камелот: часть 9

Настройки текста
Людей с порядочным характером всегда лучше всего принимают. Независимо от того, занимали ли они командные и авторитетные должности или работали в низших слоях общества, все они имели возможность получить одобрение масс. Глядя на герцога Берферда, отказывающегося бежать ради народа своего герцогства, Широ уже решил, что не может закрывать глаза на затруднительное положение герцога. Шорох листьев под ногами резал уши, но он уже привык к Новому Миру вокруг себя. Это была его новая реальность, и ничто вокруг него больше не было игрой. Дети рыдали, матери оплакивали потерю друзей и семьи. Ничто в Иггдрасиле не могло повторить подлинность слез, которые он видел перед собой. Его руки сжались в кулаки, когда он вздохнул. Он уже послал Ку, чтобы остановить приближающихся врагов, но это ничего не решило в отношении утешения людей перед ним. Более того, ему все еще нужно было убедить герцога Берферда, что ему и его людям не нужно оставаться, чтобы выиграть время для побега стариков и детей. С одной стороны, было бы, наверное, проще, если бы он просто объяснил, возможности Ку, но с этим возникла проблема. Ему придется открыть, что в нем было нечто большее, чем то, о чем Винсент Берферд, должно быть, уже сообщил отцу. Он украдкой взглянул в сторону Артурии. Она стояла на страже рядом с детьми и пожилыми людьми на случай непредвиденных происшествий, однако ей, похоже, было трудно сохранять бдительность. Волевые дети бегали вокруг нее, глядя на нее сверху вниз с трепетом из-за царственного нрава, который она излучала своим естеством. В конце концов, она больше не могла сохранять нейтралитет, когда годовалые и двухлетние малыши, вырвавшиеся из хватки матерей, начали пытаться взбираться на ее ноги. Поначалу у нее все было в порядке, но у нее никогда не было опыта общения с детьми, особенно с малышами. Она с тревогой смотрела на него, но он сделал вид, что не видит ее затруднительного положения, когда один из детей начал пускать слюни на ее синюю мантию и плакать, когда она пыталась ее отобрать. - Ребенок не должен плакать, когда не получает того, чего хочет, — безрезультатно упрекнула она. Ребенок просто уставился на нее, прежде чем неожиданно рассмеяться, отказавшись от мантии Артурии ради того, чтобы взобраться ей на плечи. Губа Артурии дернулась, но было слишком опасно позволять ребенку подниматься выше без поддержки. Протянув руки, она поддержала ребенка руками, но встревожилась, когда ребенок просто воспользовался ее действиями, чтобы красиво устроиться над ее головой. Она услышала отчетливое бульканье, прежде чем ощущение влажной слюны начало стечь по ее лбу, а затем по лицу. Ее цвет лица стал пепельным. Она не могла назвать время, когда подобная ситуация когда-либо случалась с ней. Война и поле битвы были всем, чему она посвятила свою жизнь. Воспитание детей ни разу не приходило ей в голову, не говоря уже о том, как с ними справляться. Правильное рассуждение и рациональность не сработали бы перед лицом ребенка, который не мог понять. С ребенком, цепляющимся за ее голову, и множеством других детей и малышей, начинающих карабкаться по ее ногам, она выглядела совершенно несчастной. Что ж, несчастная, возможно, зашла слишком далеко, но тем не менее ей было явно не по себе; не в состоянии использовать свою силу, чтобы не навредить детям. Ее рот открывался и закрывался, желая позвать на помощь, но не в силах отбросить свое королевское достоинство перед таким количеством людей, она могла только заставить себя терпеть. Она попыталась подать знак Широ взглядом, но в тот момент, когда она повернула голову, увидела еще одного малыша, который пробрался, чтобы вцепиться ей в плечо. Внутренне она чувствовала, что плачет от разочарования. Глядя на Артурию, Широ весело улыбнулся. Да. Артурия и другие были причиной того, что он не мог слишком сильно разглашать свои способности, иначе было бы слишком сложно вытащить себя и других из проблем Нового Мира. Если бы Широ был один, его, вероятно, не волновал бы такой результат, но дело в том, что это не так. Под его началом находилось множество NPC, созданных им самим, которые обращались к нему за советом в Новом Мире, некоторые больше, чем другие. До тех пор, пока он не будет уверен, что его действия не повлияют на них, он сначала попытается оставаться как можно более сдержанным в своих решениях. Ведь он заботился обо всех них. Задумавшись, он вдруг почувствовал, как его дернули за рукав. Не обращай внимания, Широ. Игнорируй это. Чего он не мог видеть, он не мог помочь. Только по звуку хихиканья и смеха вокруг него он был уверен, что знает, кто именно в данный момент дергал его за рукав. Если он сейчас повернет голову, это доставит ему больше проблем, чем пользы, и, кроме того, ему все еще нужно убедить герцога Берферда в том, что опасность миновала. Внутренне извиняясь перед Артурией в своем уме, он вырвался из ее хватки, когда она попыталась встать перед ним, лишив его возможности сказать, что он не заметил ее тяжелого положения. Он подавил свое веселье. По какой-то причине он мог бы поклясться, что услышал жалобный всхлип беспомощности. Это было на грани отчаяния. Нет. Он никак не мог помочь ей прямо сейчас. Кроме этого... Выражение лица Широ стало чрезвычайно нейтральным, когда он тонко взглянул на Артурию уголком своего периферийного устройства. Он наслаждался видом. Воспоминание, которое он сохранит и никогда не забудет. Король, обычно спокойный и всегда обладавший царственной аурой, внезапно превратился в мать, внезапно осознавшую трудности воспитания новорожденных. Она также имела все преимущества: растрепанные волосы, подергивающиеся глаза и слюни, много слюны, которая пачкала ее доспехи и одежду липкими пятнами. В необычайно радостном настроении от нового заветного воспоминания он направился к герцогу Берферду и оставил удрученную Артурию позади. Герцог Берферд стоял, скрестив руки, и смотрел в том направлении, откуда, как он знал, гнался враг. Рядом с ним был Винсент и другие рыцари дома, которые устанавливали линию обороны, используя свои походные принадлежности в качестве импровизированных барьеров. Винсент был первым, кто заметил приближение Широ, но прежде чем он успел сообщить об этом отцу, он на мгновение застыл в шоке, увидев Артурию. В отличие от стариков и горожан, которых сопровождали, Винсент и остальные были заняты подготовкой к нападению. Таким образом, когда Винсент, наконец, повернулся к Широ, его ждал вид Артурии, похороненной в куче детей. Его рот был открыт, прежде чем резко закрыться, делая вид, будто он ничего не видел, когда Артурия попыталась окликнуть его и других рыцарей. Широ, со своей стороны, насильно сохранял нейтралитет, чтобы Артурия не поняла, что он намеренно оставляет ее волкам, а не преследует цель. В этом случае время безделья закончилось. Сделав еще один шаг, он оказался рядом с герцогом Берфердом, и мужчина взглянул на него, закатив глаза влево. Судя по его хмурому лицу, герцог Берферд был явно недоволен развитием ситуации. Он нахмурился, его руки распрямились, когда он повернулся к Широ. - Мои люди и я рискуем жизнями, чтобы позволить вам и вашему коллеге привести людей моего герцогства в безопасное место, и все же, почему вы не бежите? - Он жестко отругал. — Вы принижаете убеждения людей, которых видите перед собой? Многие из рыцарей, которых привел герцог Берферд, были осунувшимися, с запавшими глазами и кончиками пальцев, покрытыми запекшейся кровью, стекавшей с дола их мечей. От них постоянно исходил неприятный запах, который становился все более очевидным, чем ближе Широ стоял от них. Эти люди, вероятно, маршировали и защищали своих сограждан часами плюс-минус целый день. Тем не менее, они не выразили никакого недовольства решением герцога Берферда, несмотря на то, что их доспехи и оружие давно потеряли свой блеск. С помощью простого навыка Наблюдения, который отображал основные характеристики и статус человека, Широ понял, что меньшие чары, нанесенные на одежду рыцарей, износились. Например, нагрудник ближайшего к нему Рыцаря имел прочность 50 и чары +1 к Силе и Исцелению. Однако теперь чары оказались бесполезными, а прочность равнялась всего семи. Нельзя было отрицать смелость и принцип, которые побуждали этих рыцарей быть такими самоотверженными. Это полностью соответствовало Рыцарскому кодексу, на вершине которого находилась Артурия, и именно поэтому она настаивала на том, чтобы они оставались в безопасности. Широ никоим образом не хотел запятнать доблесть герцога Берферда и его рыцарей. - Нисколько. - Он махнул рукой перед собой в жесте доброй воли. - Вы бы поверили мне, если бы я сказал, что опасность миновала? — Нет, — прямо сказал герцог Берферд, нахмурив брови. - Преследующий враг слишком велик, чтобы с ним можно было справиться обычными средствами, если только вы не подразумеваете, что у вас есть армия для борьбы с ним? Что ж, Широ учёл все обстоятельства. Выражение его лица стало странно жестким. Многие из созданных им NPC соответствовали званию «армия из одного человека». Собрать их всех вместе может стать почти невыполнимой задачей для любого врага или игрока. И все же он не стал бы делать такие вещи, если бы не понимал их позицию относительно того, что они хотят делать в Новом Мире. Поэтому лучше было держаться подальше от темы. - У меня есть средства, — уклонился он от вопроса герцога Берферда, прежде чем прижать руку к груди и посмотреть герцогу в глаза. - У врага не будет времени, чтобы догнать нас, поэтому мы можем потратить время, чтобы двигаться большим конвоем. Уверенность его тона застала герцога Берферда врасплох. Мужчина оценивающе смотрел на него несколько секунд, прежде чем выдохнуть. — Ты просишь меня доверять тебе? - Герцог говорил тихо, его тон был хриплым и грубым. - Ты знаешь, какой большой груз лежит на моих плечах, чтобы заботиться о своих людях? Ставить их жизни на карту, что делает тебя достойным такого уровня доверия? Он внутренне кивнул на предостережение герцога, ибо это было вполне естественно. Если герцог согласится слишком быстро, то в любом случае это будет слишком подозрительно. — Мы только что впервые встретились, так что ничего, — свободно признался Широ, протягивая руку. - Однако это не значит, что я не могу гарантировать свои слова. Герцог Берферд с любопытством посмотрел на протянутую руку Широ. - Какие гарантии вы можете иметь, чтобы повлиять на мое мнение? Заметив серьезность в поведении герцога Берферда, он ответил тем же. - Это, - на его лице не было никаких признаков движения, когда мощная магическая энергия проявилась на его ладони. - Если враг догонит нас, то я первым окажу сопротивление. Я не позволю никому другому пострадать. Широ был полностью полон решимости выполнить свое обещание. Герцог Берферд оценивал Широ с головы до ног, прежде чем понял, что Широ совершенно серьезен. Более того, даже с его уровнем и опытом он не мог оценить глубину магической силы, которую он мог видеть на ладони Широ. К тому же, судя только по характеру Широ, в нем не было ни капли нерешительности. Герцог Берферд доверял своим чувствам, в большей степени из-за своего опыта и особой связи, которую люди должны были оценивать друг друга без слов. Когда герцог Берферд посмотрел на Широ, он увидел доблесть его юных лет. Герцог Берферд отбросил серьезность и вдруг расхохотался. - Очень хорошо, этот Герцог возьмет на себя эту авантюру,- сказал он, сжимая руку Широ хорошенько встряхивая и сжимая ее. Широ, со своей стороны, совсем этого не почувствовал, рассеяв магию Иггдрасиля в своей руке. Он был слишком занят, пытаясь использовать правильный уровень силы, чтобы случайно не раздавить руку герцога, поскольку его тело все еще находилось под действием укрепления, просто из соображений осторожности. Убрав их руки, Широ был ошеломлен на мгновение, когда заметил, что герцог Берферд осторожно потягивается без всякой заботы. — Мы еще не уходим? - Широ не мог не спросить. С согласия герцога Берферда Широ уже был готов собрать всех и начать движение, но герцог внезапно казался слишком расслабленным. Услышав вопрос Широ, герцог Берферд поднял бровь и вложил свой меч в ножны на ремне, прикрепленном к его поясу. — Что за спешка? Я думал, вы сказали, что враг не придет, — рассеянно сказал герцог Берферд, махнув рукой в ​​пренебрежительном жесте. - Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы понаблюдать за той, которая вызвала восхищение моего сына. Герцог Берферд открыто смотрел на Артурию. Теперь, когда его не тяготила угроза врага, проявилась его истинная природа мягкосердечного старика. - Ваш партнер довольно добрый человек, не так ли? — спросил его герцог Берферд, когда мужчина приложил большой палец к подбородку. - Насколько хорошим должен быть ее характер, чтобы дети принимали ее без колебаний? Это непостижимо, поскольку с детьми младшего возраста труднее всего ладить, кроме их родителей. Широ молча согласился с оценкой герцога Берферда, но не открыл рта, чтобы заговорить. Ему не нужно было, чтобы герцог Берферд, Винсент и все остальные люди поблизости поняли. Несмотря на то, что она находилась за пределами своего комфорта, Артурия мирилась с детьми, играющими вокруг нее, и даже следила за тем, чтобы они не поранились при этом. К этому моменту ее одежда была покрыта пятнами слюны, а волосы были в полном беспорядке. Был даже малыш, играющий с ее ахогэ; маленький мальчик дергал и крутил его так грубо, что Широ забеспокоился, что он может упасть и высвободить темный аспект. Пока что все смотрели на нее такой, какой она была. Она была добра. Доброжелательнее большинства. Широ всегда любил ее, и знал что она может быть кем-то больше чем просто быть королем или мудрым правителем. — Вы достаточно посмотрели, герцог Берферд? — спросил Широ с нежным выражением лица, когда он сосредоточился на Артурии. Герцог Берферд постепенно кивнул головой. Несмотря на то, что он не видел тех способностей, которые, по словам Винсента, были у Артурии, он уже был покорен ее честностью и природным обаянием. - Я видел достаточно. Герцог Берферд отвел взгляд и снова обратил внимание на Широ. Он кивнул. - Пожалуйста, укажите нам путь. Широ потребовалось еще немного времени, чтобы посмотреть на Артурию, прежде чем двинуться ей на помощь и уговорить детей оставить ее. Большинство из них сбежало к своим матерям, но некоторые фактически осиротели из-за нападений на герцогство Берферд. Дети-сироты неловко стояли на месте, пока герцог Берферд и Винсент организовали остальных в надлежащий конвой. Широ уставился на Артурию, а она посмотрела на него в ответ. Она, вероятно, знала, что он собирался сказать, даже без его слов. Он положил руку ей на плечо, и она медленно попыталась отрицательно покачать головой. - Я-я, я сделала достаточно, - прошептала она. — Твоя очередь, — настаивала она, пытаясь вытереть слюну с волос. Хотя он мог понять, что Артурия говорила это ради справедливости, чья вина в том, что дети полюбили ее? Пока Артурия шептала ему, осиротевшие дети смотрели только на нее одну. Конечно, Артурия заметила этот факт с ее высоким уровнем осведомленности, и поэтому ей было труднее отказаться. Ее плечи поникли, когда она смирилась со своей судьбой. Она могла только надеяться, что Мерлин не увидит ее в ее нынешнем состоянии, иначе она никогда не услышит, чем это кончится с ним. — В-вы все…, — уныло произнесла Артурия, когда осиротевшие дети снова окружили ее. Поскольку Артурия была занята, работа лидерства легла на одни руки Широ, в то время как Артурия неохотно следовала сзади, ее глаза были пустыми, поскольку дети цеплялись за ее руки, ноги и плечи. Неосознанно действия Артурии повысили общий уровень доверия герцога Берферда и остальных. Винсента даже не нужно было рассматривать. Его доверие к Артурии было почти фанатичным. Впереди вся группа шла неторопливым шагом, чтобы приспособиться к пожилым и молодым. Со временем герцогу Берферду стало совершенно ясно, что Широ на самом деле не лгал. Если бы противник все еще преследовал, то не было бы никакой возможности, чтобы они не догнали его к настоящему времени, поскольку у противника была кавалерия. Герцог Берферд спокойно оценил Широ. Хотя он и правда имел смутное представление о том, что делать с Артурией, Широ все еще оставался загадкой. Судя по тому, как говорил его сын, герцог Берферд предположил, что Артурия была лидером, но то, как она с уважением смотрела на Широ, заставило герцога Берферда запутаться. Если Артурия уже была грозной личностью, то что сделало Широ тем, кого она так высоко ценила? Герцог Берферд не знал ответа и просто держал свои вопросы при себе. Более того, в настоящее время он был настроен скептически. Он много раз бывал в этом месте в горах во время сезонной охоты и знал, что направление, которое Широ вел, ни к чему не приведет. Может быть, он взял их, чтобы укрыться в узкой пещере, открывающейся на склонах горы? Нет, это явно не так, иначе вся группа должна была бы повернуть на восток на последнем природном краеугольном камне. Куда именно он направлялся? Герцог Берферд ничего не мог понять, как бы сильно он ни ломал голову в поисках ответа. Даже тогда то зрелище, которое внезапно предстало перед ним после прохождения через лесную поляну, все равно застало его в изумлении. Он таращился и никак не мог скрыть своего искреннего изумления. Стена замка? Герцог Берферд насильно удерживал остатки самообладания, чего нельзя было сказать о его сыне. В конце концов, не прошло и пары дней с тех пор, как Винсент покинул окрестности лесистых гор. Было немыслимо, чтобы он мог пропустить такое монументальное сооружение. -П-просто что здесь происходит? - Винсент пробормотал себе под нос, чья-то рука ущипнула его за ногу и заставила зашипеть от боли. - Нет. Не сон. Герцог Берферд и Винсент были не единственными, кто был в шоке. Все были шокированы. Стены были цвета бледной слоновой кости, подобного которому никто в Робле никогда не видел. Он нес в себе величие и изящество, которые, казалось, принадлежали совершенно другой цивилизации. Это было что-то святое. Отец, я встретил Святую Деву, Валькирию Робла. Слова его сына непрерывно звучали в его голове, и только величие замка, который он видел перед собой, заставлял герцога Берферда постепенно убеждаться. Он обратил свое внимание на Артурию, которая все еще отставала сзади, и только тогда понял, что от нее исходила особая аура, которая отличалась от всех, кого он когда-либо встречал. Такое же чувство исходило от Широ. Его интуиция предупреждала его. Это было чувство бессилия перед лицом сильных. То, что герцог Берферд внезапно испытал, было концепцией подавления уровней. Точно так же, как муравей дрожал бы от шагов слона, существо более низкого уровня столкнулось бы с давлением существа более высокого уровня. Пот стекал по лбу герцога Берферда, но никто не заметил этого в своем пленении. Он сделал вдох, чтобы собраться, затем слегка уговорил свои ноги продолжать шагать вперед, не шатаясь. Тем не менее, несмотря на все свои усилия, он недооценил восприятие, которым обладала Святая Дева. - Вы в порядке? - Ее голос говорил прямо рядом с ним, ее рука держалась за его руку, чтобы поддержать его. Герцог Берферд не смел навязываться ей. — Я в порядке, — сказал он почтительно. Артурия странно посмотрела на герцога Берферда из-за его внезапного изменения в поведении, но не придала этому значения, так как дети вокруг нее быстро отвлекли ее. — Тихо, малыши, — резко предупредила она, высоко подняв голову. Возможно, из-за того, что она так долго была вынуждена присматривать за ними, она смогла привить им некоторую форму дисциплины. Всего в трех словах у нее были дети, которые цеплялись за нее и бегали вокруг нее, послушно следуя за ее шагами, как утята. Ее губы постепенно изогнулись вверх, прежде чем она удовлетворенно кивнула. - Хорошо, первое испытание любого честолюбивого рыцаря — это слушать и соблюдать дисциплину, прежде чем стать оруженосцем! Усердно работайте все, теперь марш! - Да! - Дети закричали от радости. Герцог Берферд заметил, что Широ глупо улыбается от общения между Артурией и детьми, но не стал комментировать это, поскольку его дурак-сын Винсент был точно таким же. Герцог Берферд покачал головой и больше не знал, что и думать. Однако в одном он был уверен, что Широ и Святая Дева были сильны. Каждый из них обладал силой, необходимой ему для спасения своего народа. Чтобы спасти свое королевство. Герцог Берферд сжал руки в кулаки и быстро последовал за Широ, когда тот подошел к главным воротам стены замка. Два Рыцаря стояли на страже, известные как Рыцари Правопорядка, персонажи мобов 50-го уровня, которые защищали Королевство Камелот во время рейдов в Иггдрасиле. Пока Камелот стоял, каждый день возрождалась тысяча из них. Само число можно было увеличить с помощью определенного навыка призыва, которым обладали Рыцари Круга и сам Широ. Как только Широ и остальные подошли поближе, Рыцари Правопорядка тут же отсалютовали своими мечами. — Приветствую Госпожу и Мастера, — сказал один из Рыцарей Правопорядка. - Это займет всего минуту, чтобы открыть двери....Это? Рыцарь Правопорядка сделал жест герцогу Берферду и сопровождавшим его горожанам. — Гости, — быстро ответила Артурия. Рыцарь Правопорядка просто кивнул, так как не его дело продолжать расспросы. Однако это не означало, что он не мог предупредить герцога Берферда и его рыцарей, чтобы они не создавали проблем. Со своей стороны, герцог Берферд и остальные уже не могли найти слов. Одного взгляда на Рыцаря Правопорядка было достаточно, чтобы они осознали разницу в возможностях. Герцог Берферд был уверен, что для победы над одним Рыцарем Правопорядка потребуется отряд из шести человек. Как бы он ни думал об этом, единственное объяснение, которое он мог придумать для такого разрыва в силе, было связано со Святой Девой. В Робле всегда было загадкой, что случилось с его Валькирией после победы над Злыми Богами, но в уме герцога Берферда все прояснилось. Валькирия Робла не исчезла, нет; она выжидала и создала для Робла настоящий Орден Святых Рыцарей! Герцог Берферд заметно взволновался и чуть не потерял рассудок, когда двери Камелота открылись, чтобы показать сотни рыцарей принуждения, патрулирующих улицы, найденные внутри. Одно только это зрелище могло соперничать с величием самого густонаселенного города Северного Робла, которым правил Калка Бессарез. Это было сочетание готической архитектуры и природы. Здания грандиозных масштабов, построенные рядом с деревьями, кустарниками и кустарниками. Даже улицы были чистыми и опрятными, многие из них были окружены открытыми рынками, где Рыцари оказывали помощь другим убежищам, которые Широ и Артурия спасли ранее. Это зрелище заставило других беглецов из Берфердского Датчи в волнении броситься вперед. Ни Широ, ни Артурия не остановили их, так как это было их целью с самого начала. Единственной проблемой, однако, было время, которое потребовалось, чтобы уговорить детей, следующих за Артурией, присоединиться к другим гражданам Берфердского герцогства. После этого рядом с Широ и Артурией остались стоять только группа рыцарей, взятых в плен, и герцог Берферд и его рыцари, которые все еще не оправились от шока. С Военнопленными было несложно справиться, поскольку они послушно следовали инструкциям Рыцаря Правопорядка и разбили лагерь в западной части Камелота. Они не были плохими людьми, поэтому Артурия попросила Рыцарей Правопорядка предоставить им комфортное проживание. Когда только герцог Берферд и его рыцари остались позади, Артурия была застигнута врасплох, когда герцог Берферд внезапно появился перед ней с опущенной головой. - Как герцог Робла, я прошу о официальной встрече, — он поклонился, используя обычный дворянский этикет. Понимая значение действий герцога Берферда, Артурия торжественно кивнула головой и поступила так, как подобает королю. - Я разрешаю это, пожалуйста, следуйте за мной в зал, чтобы я могла вас официально выслушать. У герцога Берферда не было претензий к договоренности, и Широ удовлетворился тем, что позволил Артурии действовать по своему усмотрению. Впереди Артурия вскоре повела всех в большой зал. С центрального острова скатилась красная ковровая дорожка, которая вела прямо к трону, где Артурия восседала во всей своей царственности. По обе стороны от нее двумя аккуратными рядами стояли Ланселот, Гавейн и другие рыцари, чье совместное присутствие не позволяло ни одному из рыцарей герцога Берферда выйти вперед из-за чувства неадекватности. — Отец, — прошептал Винсент на ухо герцогу Берферду, когда они подошли. — Это те рыцари, о которых я говорил. Верно. От их характера до внешности герцог Берферд не сомневался, что рыцари перед ним были на вершине профессии. Это было еще одной причиной того, что герцог Берферд был готов выполнить свое решение и отбросить свою гордость. Артурия сидела и ждала, когда он заговорит. Каким бы бесстыдным он ни был и как бы себя ни чувствовал, герцог Берферд не колебался. — Пожалуйста, — герцог Берферд опустился на колени. - Спасите моих соотечественников. Хотя вы дали мне и моему народу временное убежище в своем замке, с моим отсутствием змеи в знати потеряли своего общего врага. Вскоре они начнут кусать друг друга в глотки, и к тому времени тысячи невинных жизней будут потеряны из-за ненужного насилия! Герцог Берферд прижался лбом к земле, демонстрируя свою искренность. - Почтенная Святая Дева, пожалуйста, объедините Южный Робл под единым Знаменем! Тишина. Само время, казалось, остановилось, поскольку у каждого Рыцаря Круга и даже у Артурии были воспоминания о раздираемой войной земле. Герцогу Берферду не нужно было ничего уточнять, Артурия и другие сами уже знали значение его слов. Мародерство. Резня. Гражданские беспорядки. Они, как защитники земли под названием Британия, испытали все это раньше. - Мой король… Агравейн был тем, кто заговорил, его слова были ясны. Камелот, который он представлял себе в прошлом, однажды потерпел неудачу. Он кивнул в сторону Артурии, даже когда начал просчитывать план действий в уме. Во имя цели, амбиций и мечты о Царстве процветания.

***

Часами ранее. Ветер был холодным, колющим, казалось, пронзающим ее кожу до мозга костей. Даже тогда Тайра знала, что холод пробежал по ее спине не из-за ветра. Она натянула меховую накидку на плечи поближе к телу и пустила лошадь в разгоряченный галоп. Быстрее. Ей нужно было бежать быстрее. Ее сердце бешено забилось в груди от страха. Она могла чувствовать, как пульсировало ее сердце, когда кровь текла по телу, но ей было все равно. Вокруг нее было давление, от которого казалось, что она задыхается. Ее глаза налились кровью, в ушах звенело от криков окружающих. Смерть. Приближалась смерть. Волосы на ее затылке встали дыбом, когда она вздрогнула. Вой, несущийся в воздухе. На них охотились, одного за другим, как животных на бойню. Хуже того, потери были целенаправленными, остальная армия уже давно пришла в беспорядок и была вынуждена отступить. Сама большая часть армии преследователей, которую когда-то возглавляла Тайра со своими товарищами-офицерами, сократилась до нее и нескольких других, которых она могла сосчитать пальцами. Она не хотела умирать. К черту ублюдка, который сказал, что это будет легкая миссия! Тайра бушевала в душе, но окружавшая ее тишина привлекла ее внимание к леденящему душу факту. Ее глаза метались влево и вправо, но все же обнаружили, что она была одна, никто не бежал рядом с ней, тяжело дыша и тяжело дыша. Паника захлестнула ее изнутри. - Конрад! Милчестер! Черт возьми, вы, ублюдки, почему вы не отвечаете мне? - Она закричала чуть ли не в истерике. Ответа не было. Она не смела обернуться. Она была одна. Совершенно одинока. Последняя. Что, если Демон уже был за ее спиной? Ее мышцы сводило судорогой, когда ужас и волнение почти довели ее до безумия, когда она начала чрезмерно расходовать имеющуюся ману. " Меньшее обнаружение! " Ничего такого. " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " - Нашел! Она пришпорила свою лошадь, пытаясь заставить ее галопировать в другом направлении от преследователя, но безрезультатно. Внезапное ощущение невесомости заставило ее перевернуться и покатиться по земле. На ее руках и ногах образовались синяки, но ей было все равно, когда она заметила зазубренное копье, пронзившее шею ее лошади. Ее глаза расширились, когда ее лошадь забулькала, кровавые дуги хлынули на нее, когда в ее поле зрения появилась пара красных глаз. - Д-Демон. Она бросилась бежать без колебаний, что угодно, лишь бы получить шанс на жизнь. " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " " Меньшее обнаружение! " Она продолжала петь, каждое использование магии утомляло ее в попытках сбежать, но, как бы она ни старалась, к ее шоку, с каждым применением Малого Обнаружения красная тень приближалась к ней все ближе и ближе. У нее перехватило дыхание, когда она пошатнулась. Как гончая, бегущая по равнине в погоне за кроликом. Нет, быстрее! Ей нужно было двигаться быстрее. Ее ноги топтали землю тяжелыми шагами, которые оставляли отчетливые следы в грязи, но она больше не могла думать о том, чтобы замести следы в своей истерии. В таком случае действительно некуда было деться. Появившись в том месте, где несколько мгновений назад была Тайра, мужчина с зазубренным красным копьем щелкнул языком, заметив отпечатки ног в грязи. — Любитель, — равнодушно пробормотал Ку, прежде чем исчезнуть. Тайра, со своей стороны, быстро выдыхалась. Она с трудом могла передвигать ноги и, что еще хуже, больше не могла использовать Малое Обнаружение. Не зная, откуда Демон может ударить ее, деревья и тени вокруг нее показались ей вратами в Преисподнюю. Она сглотнула, ее самообладание почти исчезло, когда она обдумывала варианты. Шаги. Она втянула воздух. Это чувство, будто на тебя смотрит хищник. Это было прямо за ней. — П-подожди, не убивай меня! - Она закричала прежде всего, размахивая руками. - Я могу быть вам полезна. Горло Тайры внезапно пересохло. Перед ней был наконечник копья, который был помещен прямо под ее шею. Она не осмелилась пошевелиться. Единственное, что она могла сделать, это беспомощно смотреть на появившегося перед ней Демона. Теперь, когда Демон прекратил погоню, Тайра впервые с начала охоты посмотрела на нападавшего. Демон был высоким, с голубыми волосами и длинными цилиндрическими серебряными серьгами. В облегающем синем комбинезоне и стальных наплечниках Тайре не хватило духу оскорбить чувство стиля своего обидчика. С другой стороны, Ку действительно рассматривал варианты. — Хм, интересное предложение, но, — глаза Ку сузились, превратившись в красные щелочки. - Я не люблю змей и предателей. Тайра почувствовала, как копье на ее шее ушло вперед, и поспешила объясниться, пока ее не убили мгновенно. - Т-тогда что, если я не была на их стороне с самого начала? - Она говорила решительно. — Значит, проникновение? - Ку постепенно отвел копье, прежде чем нахмуриться. Такие люди были не более чем шпионами, что, вероятно, было хуже, чем обычные предатели. Ведь тот же самый друг, который в один момент улыбался бы вам, мог бы одновременно замышлять ваш конец в том же самом моменте. Воспоминания о Фальшивом Священнике пришли в голову Ку, и выражение его лица вскоре стало холодным, когда всплыло имя женщины, которую он точно не знал. Базетт. Его зубы стиснулись, челюсти сжались от волнения, хотя желание нанести удар вперед почти переполняло его. Непреднамеренно давление, которое он излучал, усилилось в десять раз, воздух стал неподвижным, когда вокруг него вырвалась магическая сила. Тайра вздрогнула, ее лицо побледнело, когда мир, казалось, потускнел, сосредотачиваясь на багровом копье, направленном ей в грудь. Оно ищет сердце. Зазубренное копье, сделанное из древесины ветки тиса. Оружие Ведьмы. Количество воинов, солдат и людей, которых он убил, было неисчислимо. Явная жажда крови, исходившая от копья, заставила Тайру остро осознать один факт. Это копье было проклято. В горле образовался ком. Проклятое оружие было на отдельном уровне. Неважно, какой у нее был уровень навыков в боевых искусствах или магии, проклятия обходили все в зависимости от силы проклятия. Чем выше уровень, тем больше вероятность того, что проклятие будет наложено. Только из-за чистой ауры, которую она могла чувствовать только от одного копья, у нее не было сомнений в уровне проклятия, пронизывающего древко красного копья. Она сглотнула, уныло взглянув на свои доспехи. Он был зачарован малой магией, которая давала ей +2 к сопротивлению стихийным атакам и +4 к защите от колющего урона. И все же у нее не было абсолютно никакой уверенности, что ее доспехи могли хотя бы надеяться задержать атаку красного копья. Она и раньше слышала истории о том, что те, кто умер от проклятия, не найдут покоя в смерти. Эта мысль напугала ее настолько, что она сложила руки в молитве, надеясь, что ее вера сможет отвлечь ее от любого проклятия, которое должно было обрушиться на нее в ближайшем будущем. Боже, помилуй эту душу! Она закрыла глаза и молилась изо всех сил, ее тело напряглось, когда она представила, как копье пронзает ее сердце. И все же ничего не пришло. Не было ни боли, ни тоски, только тишина воздуха и шум шелестящей травы. Может, она уже умерла? Она ничего не видела. Она не хотела. В тот момент, когда она открыла глаза, она испугалась, что увидит ад, намного худший, чем любые трудности, с которыми она когда-либо сталкивалась. - Ой-ой, черт возьми, ты делаешь? Это был голос того Демона! Возможно, он последовал за ней в проклятое царство? Голос встряхнул ее настолько, что она открыла глаза от удивления, а когда она это сделала, то увидела перед собой протянутую руку и выражение нежелания на лице Демона. - Ну, что же вы ждете? - Демон говорил нетерпеливо, красные зрачки сузились в щелочки. — Ты сказала, что сделаешь себя полезным. Разум Тайры на мгновение побледнел, прежде чем она неосознанно положила руку на руку Демона, не осознавая этого. После этого ее сознание настигло ее, неспособное осознать, какую именно сделку она только что заключила с Дьяволом. — Меня зовут Ку, — равнодушно улыбнулся Ку. Если оставить в стороне личные чувства, работа есть работа, и он не торопился возвращаться к своему учителю. - Теперь ты ведешь, а я пойду за тобой. О, и тебе лучше ничего не пытаться делать. Это копье не должно быть обращено к тебе, чтобы убить тебя. Тайра почувствовала, как кровь прилила к ее голове от ужаса при ясном предупреждении. — П-правильно, — пробормотала она, подтягиваясь, используя руку Ку как опору. Ку просто фыркнул, не обращая внимания на то, как Тайра прошептала «монстр» себе под нос. Не его вина, что противник был неспособен сопротивляться в любом случае. Если бы у Ку с самого начала было все по-своему, то он, вероятно, сделал бы гораздо больше, чем просто отразил удар. На данный момент его целями были капитаны и генералы противоборствующей армии, и для этого он использовал Тайру, чтобы направлять и указывать. Ибо если она была шпионкой или лазутчиком, как она намекала, то она была не совсем прямым врагом. А враг врага, был другом.

***

В другой части Южного Робла две фигуры украдкой пробирались из густых зарослей у стены, разделявшей племена полулюдей и граждан Святого Королевства. Мало того, что это было одно из самых малоизвестных мест, это была лучшая точка входа, чтобы войти в Южный Робл незамеченным из-за иррационального страха людей перед самопроизвольным разрушением стен. С другой стороны, прошло не так много времени с прошлого инцидента с определенным видом полулюдей, которые нарушили целостность стен и начали резню местных жителей. Страх и тревога все еще свирепствовали, и это была лучшая возможность воспользоваться ситуацией. Тот факт, что эти двое обладали навыками класса рейнджеров, еще больше упростил для них навигацию по местности. Когда эти двое вышли из зарослей и вышли на открытую территорию Южного Робла, их личности стали очевидны по эмблеме, которую они носили на своих фигурах в плащах. Это были жители Северного Робла, посланные Калкой Бессарез для разведки событий на Юге. Павел Бараха и еще один человек из павшей дворянской семьи Хоторнов. То, что они обнаружат на юге, было чем-то гораздо большим, чем спор между дворянами. Это было началом истории между Роблом, Валькирией и Святым Мечом. Не Фальшивый Святой Меч, которым владеет Ремедиос Кустодиос, а тот, что благословлен Святым Светом. Верховное оружие, обожаемое как паладинами, так и святыми рыцарями. Ибо это был Меч Обещанной Победы. Меч народа. И законного лидера Святого Королевства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.