ID работы: 12417336

Руны

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
69 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 31 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Коридор мужского крыла комнат пестрил табличками с номерами. Гермиона мысленно отсчитывала двери, в надежде, что Рон не побоялся выдать ей верный номер комнаты. Пока она мчалась по коридору, с настенных картин то и дело падали заинтересованные взгляды. Когда нужные цифры наконец попались на глаза, Грейнджер даже на секунду стушевалась. «А надо ли оно мне?» — переминаясь на пороге, думала она. «Надо!» — не своим голосом прокричало её внутреннее Я. И она влетела внутрь, да с таким остервенением открыв дверь, что та ударилась об стену и чуть не прихлопнула её. Близнецы были здесь: сидели на кровати и по трём мешкам раскладывали монеты. Они синхронно подняли головы, без особого интереса обводя её взглядом, но стоило Гермионе воинственно вскинуть руку с палочкой, направленной на них, как парни помрачнели. Братья тихонько отложили монеты и смиренно уставились на подругу. — Вы — два подлых жулика, которым самое место на Слизерине! — когда Фред возмущённо открыл рот, чтобы возразить, Гермиона выпустила два обезоруживающих заклятия. — Как вы могли делать ставки на то, выживет ли Гарри или нет?! Хуже вашего поступка и быть не может! — Гермиона, мы… — Джордж начал медленно, заглядывая ей в глаза, пытаясь хоть как-то смягчить настрой. Зло фыркнув, она опустила палочку. Близнецы явно оживились. Принялись передразнивать её, беззвучно открывая рот, размахивать руками. Девушка почувствовала, с какой силой загорелись её уши от злости. — Вы! — она снова взметнула палочку вверх и ребята позакрывали рты. Гермиона изо всех сил старалась справиться с гневом, но это давалось ей невероятно тяжело. — Знать вас не хочу больше! — в ушах нарастал звон, краски вокруг стали слишком пёстрыми и она вылетела из комнаты так же быстро, как и появилась там. Ноги сами несли её по давно знакомым коридорам замка, наружу, к озеру. Люди если и встречались ей, то тут же расступались, пропуская её вперёд. Разочарование, которое она пыталась погасить внутри, гнало её только быстрее. Гермиона не разбирала ни щебёнки, ни газона под ногами, неслась вперёд, пока не нашла себя на другом берегу озера, еле стоящая на ногах от жгучей боли в груди. Ей в грудь будто положили раскалённый камень, который прожигал всё на своём пути и нещадно тянул её к земле. В глазах темнело, лёгкие разрывало, а по коже волнами шли мурашки. Пытаясь отдышаться, она взглянула на бушующее озеро и вдруг поняла: звон в ушах был такой силы, что она не слышала ничего происходящего. «Я точно не стану плакать из-за этого. Знала же, что так и будет! Да чтоб ему сиклями пальцы прищемило!» — она с силой пнула камень в сторону озера, но он не долетел даже до кромки воды. — «Всё в себе дотла выжгу, ни от какой влюблённости и следа не останется. Тем более в Фреда! Напридумывала сама себе, а теперь страдаю от этого же». По щекам заструились горячие слёзы, а нос мгновенно заболел — она не собиралась плакать, но и сдержать эти эмоции никак не могла. Гермиона бессильно опустилась на землю и закрыла лицо руками, мысленно ругая себя всеми известными ей ругательствами. Периодически перепадало и Фреду, и Джорджу, и даже Рону с Гарри, но больше всего гнева она направляла именно на себя. Когда тучи уже заволокли вечернее небо, пряча солнце, силы на самотерзания кончились. Вернулись чувства и Гермиона наконец ощутила, как же сильно она замёрзла. К ступням будто прибили деревяшки. С усилием поднявшись, она поторопилась в замок, с надеждой успеть на ужин.

***

Неделя прошла как никогда быстро, но никто не торопился выпускать Фреда и Гермиону из поместья Блэков. Молчание домового эльфа и Джорджа нервировало, но никакими правдами и неправдами невольные узники не могли вытянуть информацию. — Я думаю, мне нужно развеяться. Я будто застряла во временной петле и… — Гермиона трепала край своей сумки, уже полностью собравшись. — Абсолютно исключено. Гермиона, это опасно, — Джордж снова возвращался в Нору. Его не было от силы пару дней, но за это время он будто набрал лет двадцать. Снова непривычная серьёзность и сосредоточенность голубых глаз, без намёка на искры веселья. — Я понимаю. Но пойми и ты меня. К тому же, я совсем не знаю, что происходит снаружи. Кикимер приносит мне газеты и письма от Джинни, радио снова работает, но это всё не то, — она потёрла глаза и плавно запустила руки в волосы. Уизли тяжело выдохнул, опуская голову. Он будто собирался с духом сказать что-то, но стоило ему встретиться взглядом с девушкой, как вся решимость утекла. Он покрутил между пальцев свою палочку и положил на стол перед ней. — Герми, попробуй хотя бы Люмос зажечь. Если выйдет, мы поговорим о прогулке. Ты должна хотя бы заклятие-пароль выпустить, иначе обратно в дом ты не попадёшь. Жгучая обида захлестнула её, но проглотив все возникшие в мыслях колкости, Грейнджер перехватила палочку удобнее и собралась. Джордж с жадностью следил за её руками, почти не моргая. — Люмос! — рука изогнулась в привычных жестах, с точностью выполняя каждое движение, отточенное годами. В голове возник образ… Но кончик палочки не зажёгся. — Я знала, что так и будет. Люмос! — на всякий случай, она попыталась ещё раз, но никакого результата, по-прежнему, не было. Джордж спрятал лицо в ладонях. — На мне всё ещё лежит ответственность за вас двоих, потому что вы не в состоянии даже постоять за себя. Когда я был дома, Гарри сказал, что поимка последних пожирателей может сильно затянуться. Один из них сбежал прямо из-под носа министерства. Гермиона осторожно положила чужую палочку и бросила сумку на стул. Она развернулась и ушла. Молча, не обращая внимания ни на что.

***

— Так, когда ты понял, что я в тебя была влюблена? — шарясь по шкафу, Гермиона придерживалась свободной рукой за плечо парня. — Думаю, когда ты нас чуть не убила на четвёртом курсе, — Фред перехватил её удобнее, а девушка ощутила, как сердце ухнуло куда-то вниз. — Когда это я вас чуть не убила?.. А, ты про тот случай, когда вы брали ставки на жизнь Гарри? — как бы невзначай, она задела рукой его затылок. — Именно! — парень захихикал. — До сих пор не знаю, обижаться мне или нет на твоё: «Фред Уизли — гибрид тролля и вейлы!» Гермиона густо покраснела, но разделила смех. Парень, будто специально, снова перехватил её, и она замолчала, стремительно бледнея. — Я же сказала, что боюсь высоты… Держи меня крепко! — Я тебя могу держать днями напролёт, но ты не весишь как пёрышко, при всём уважении. — Тогда отпусти меня. Сумки там нет. Фред осторожно опустил Гермиону, а она тут же пошатнулась. Трясущиеся от страха колени предательски отказывались держать её, из-за чего пришлось навалиться на близнеца. «Глупость какая, против Волан-де-Морта сражаться было не так страшно, как на полку залезть!» — Ты уверена, что там нет сумки? Где она может быть? Может на другом шкафу? — Только не предлагай мне снова лезть наверх, — махая головой, она уже собралась было развернуться к выходу, но в последний момент взглянула наверх. — Хотя, может быть, она и там. Я уже не уверена, куда именно Джордж закинул её. Фред присел на одно колено и раскинул руки, ожидая, когда подруга наконец-то переборет саму себя. Похолодевшими руками, Гермиона обвила парня, встречаясь с ясным взглядом голубых глаз. Он растеряно улыбнулся ей и, притянув ближе, крепко сжал её в объятиях, поднимаясь. Бывшая ведьма готова была поклясться, что доверяет всем Уизли, но со своим страхом высоты не могла ничего сделать. Вытянув руку, она принялась шарить по шкафу, но сразу же, с разочарованием, поняла, что никакой сумки там не было. — И что вы здесь делаете? — недовольный голос Джорджа за спиной заставил её вздрогнуть и потерять равновесие, повалившись назад. Фред быстро перехватил её, удерживая равновесие. Он с такой силой прижал Гермиону к себе, что она успела только испуганно пискнуть и зажмуриться. — А на что похоже? — она готова была поклясться, что Фред сейчас расплылся в улыбке. — На то, что вы сейчас оба получите, — не смотря на недовольство, она не спешила слезать. Понадёжнее ухватилась за плечи близнеца и развернулась так, чтобы видеть лицо Джорджа. — Терроризируете меня! Один сумки закидывает, Мерлин пойми куда, а другой не держит совсем, придуриваясь! — Я могу отпустить, — приподняв бровь, Фред посмотрел снизу вверх. — Не надо, — Гермиона отрезала твёрдо. — Джордж, верни мои вещи. Тяжело вздохнув, парень вытащил из кармана многострадальную сумку и протянул девушке. — Думаю, лучшим решением будет завтра трансгрессировать в Нору. Безопаснее для вас, чем если бы вы шатались по улицам Лондона.

***

Небольшое волнение кружило голову и заставляло пальцы дрожать. Подклад пальто, будто назло, перекрутился и не хотел надеваться. Чертыхаясь себе под нос, Гермиона дёрганно пыталась расправить его. И после непродолжительной борьбы, бесшумно появившийся Фред помог ей с этим. — Куда ты собираешься? — Немного прогуляюсь, а потом куплю что-нибудь для выпечки, — девушка вытащила хвост из-под воротника и деловито поправила волосы. — Я могу сходить с тобой? Джордж вернётся только к полуночи, а всё, что я хотел доработать — уже доработал. Немного подумав, она кивнула. Облокотилась на дверь и скрестила руки на груди, приняв выжидающую позу. — Пойдём? — Фред похлопал глазами. — Тебе разве не нужно собраться? — непонимание отразилось на её лице. — Ну, вообще я уже готов. Я слышал, как ты носилась по комнате и собиралась, — он смущённо улыбнулся и Гермиона обратила на него внимание: из-под толстовки выглядывает ещё одна кофта. Кивнув, она открыла дверь и вышла. Прохладный воздух цеплялся за сухие ладони и Гермиона спрятала руки в карманы. Шея покрылась мурашками, а нос и щёки покраснели, из-за чего она спрятала голову, подняв воротник и плечи. Так, определённо, было теплее. Немного затошнило от волнения. Она на миг представила лицо Джорджа, но тут же отмахнулась от него и слетела вниз по ступенькам. — Так, почему ты всё-таки пошёл со мной? — Вдвоём веселее, разве нет? — в голосе сквозило что-то, что насторожило её. Фред быстро попытался перевести тему и шлёпнул по луже, чуть не обрызгав её. — Дома совсем нечем заняться. Кикимер не лучший собеседник, поверь мне, мы общались. — Ты врёшь. Слышал, как мы вчера с ним опять ссорились? — Это тоже. Не просто так тебе ведь понадобилась твоя сумка. — И ты тоже считаешь, что я за себя постоять не могу? — она нащупала в рукаве палочку и вытянула её, направляя на Фреда, — Я может и не волшебница больше, но в глаз ударить могу. — Или в нос, — он тоже вытащил свою палочку, с улыбкой демонстрируя её. В нескольких местах она была перемотана скотчем, а по всему телу палочки шли трещины. — По привычке её взял. Джордж мне щепки притащил, а я собрал обратно. Наверное, её стеной раздробило. Девушка сочувствующе похлопала Фреда по плечу и спрятала свою палочку. Жёлтые фонари активно зазывали в сторону парка и она, не раздумывая, свернула туда. Парень бодро вышагивал рядом. — Чего ты такой довольный? — пытаясь согреться, она растирала ладони. — У нас свидание, получается. — девушка покраснела, расплываясь в улыбке. Фред провёл пальцами по костяшкам её рук, перехватил ладонь и сплёл их пальцы вместе. Его рука была не сильно теплее, чем у Гермионы, но холод, к её удивлению, отступил. Тёмные деревья и кусты приобретали причудливые очертания, а свет фонарей падал только на некоторые части дорожки. Они шли молча, каждый глубоко в своих мыслях. Девушка то и дело засматривалась на Фреда, но брала себя в руки и отворачивалась. «Неприлично так пялится!» Гермиона вздрогнула, когда холодные пальцы прошлись по щеке, убирая выбившиеся из хвоста волосы. Фред остановился, заставляя девушку тоже остановиться и повернуться к нему. Он уверенным движением приблизился и поцеловал её, обнимая за талию и притягивая ближе к себе. Стало тепло и так хорошо, что ей захотелось раствориться сладкой ватой в моменте. Но на затылке будто появился чей-то сверлящий взгляд. Отвратительные ощущения нарушили идиллию, и она отстранилась, встречаясь взглядом с искрами в голубых глазах. — Скоро будет Джордж, но раз уж мы возвращаемся в Нору, давай возьмём что-нибудь в магазине? Чтобы отметить твоё воссоединение с семьёй, — Гермиона пригладила растрепавшиеся рыжие волосы. Уизли кивнул. Они вышли из парка, но девушка лопатками ощущала недобрый взгляд. Она быстро тянула за собой Фреда, стараясь сбежать, и, как никогда кстати, им подвернулась светящаяся вывеска. «Просто Жаба!» — сверкала неоновая надпись. — Я думал, что мы в косой переулок пойдём, а не в магловский круглосуточный. Герми, ну это глупо. Мы можем купить здесь только папе что-нибудь. Тем более, ты знаешь вообще сколько Уизли? Всем пока накупишь подарков — разоришься, — потрескивание ламп придаёт атмосферности этому захолустному магазинчику. Фред, как ворчливый дед, заходится бубнежом, но очень скоро девушка уже не обращает на это внимания, утягивая близнеца за собой в отдел со сладостями. — Давай хотя бы купим торты! Миссис Уизли наверняка будет рада, что ей не придётся готовить ещё и сладкое к твоему возвращению, — брови парня поползли наверх и он сделал максимально шокированное лицо. — Ничего себе, а я и не знал, что ты так искуссна в оскорблениях! Научишь? Только маме такое не говори. — Да ну тебя! — обида взыграла в душе — она ведь из лучших соображений! Нарочито наигранно, чтобы он понял, как сильно обидел её, Гермиона пошагала между рядов. Близнец, закатывая глаза и бубня себе что-то под нос, последовал за ней, но вдруг девушка будто запнулась и повалилась назад, утягивая Фреда на пол. — Ты что… — закрыв ему рот, она присела на корточки и показала ему последовать её примеру. Насторожившись, Уизли повторил её позу и осторожно заглянул между продуктами на сквозной полке — с той стороны, с максимально подозрительным видом, вышагивал мужчина лет сорока. Он с интересом изучал коробку смеси для печенья, подкрадываясь всё ближе к месту их укрытия. У Гермионы все волосы на теле встали дыбом — от мужчины разило за километр чем-то отвратительным. Весь его вид говорил об угрозе, а случайно выглянувшая из рукава палочка убедила её в собственной правоте. Покрепче ухватив её запястье, Фред потянул бывшую ведьму за собой. Полуприсядью они прокрались к кассе, стараясь не издавать ни звука, но пронзительный голос кассира порушил все их планы: — Воры! Стоять! Чертыхнувшись, близнец выпрямился и со всей силы толкнул стеклянную дверь, вырываясь из магазина в темноту улиц. Не расцепляя рук, они рванули к переулкам, молясь на возможность скрыться. Но разве можно убежать от волшебника, не имея при этом магии? Вспышки, которые Гермиона замечала краем глаза, удачно не успевали попасть в них. Но очень скоро стало понятно, что с ними только играются и стоило им свернуть в очередной переулок, как девушка резко упёрлась пятками в землю, удерживая Фреда на месте. — Доставай палочку и вставай за мной, — выудив из кармана палочку, она развернулась лицом к преследователю. Гермиона направила остриё палочки в сторону мужчины — не отобьётся, так хоть напугает. Рука с палочкой дрожала, но высоко поднятый подбородок помог пустить пыль в глаза. Мужчина медленно подошёл и соскалился в полуулыбке, с палочкой наготове. А Фред за спиной, кажется, замер, явно ошеломлённый таким поведением. Краем глаза она заметила вытянутую руку с палочкой и тихий шорох шагов за спиной — он подошёл, помогая отыгрывать спектакль. Их игру запросто раскроют в первое же обезоруживающее заклятие. Таких, как этот, пожиратели не посвящают в подробности, но менее опасными они не становятся. — Носил бы шляпу — снял бы перед самой выдающейся ведьмой этой эпохи! — мужчина делает резкий выпад в их сторону, но ноги Гермионы вросли в землю — она не реагирует на провокацию. Преследователь хохочет на грани с безумием, — Не хочешь поделиться, где ты нашла подобное заклятие, пока не схлопотала Аваду? Выглядишь умненькой. Умнее, чем тот, — он кивает в сторону Фреда. — Сам-то не боишься получить авадой? — Фред огрызается, как загнанный пёс. Бывшая ведьма могла бы сделать ставку на то, что он отвечает на оскал оскалом. Резким перебегом, они меняются местами. Мужчина медлит, не решается выдать ещё хоть слово, хоть эмоцию. А Гермиона сердце уже в глотке чувствует, ещё немного и выплюнет его на середину организованной площадки. Но рука Уизли между лопаток успокаивает, хоть и самую малость. Где-то орут бродячие кошки, лают собаки, копошатся крысы в мусорных баках — каждый звук усиливается стократ. Фред склонился к её уху, приминая растрёпанные волосы к щеке. — Как только я отвлеку его — беги, — шёпот, наверное, был слышен и пожирателю. Глаза округлились, но она не решилась отвести взгляд от мужчины.

«С ума сошёл?!»

Не шевеля губами, она отвечает ему и чуть отклоняется назад, чтобы хоть как-то воздействовать на него, хотя бы на руку надавить! — Чего вы шепчитесь? Расскажите и мне! — Подслушивать плохо! — с тихим хлопком, прямо за его спиной появляется Джордж. Мужчина успел только обернуться и направить палочку на источник звука, но парень вовремя присел и выкинул из-под локтя министерского: — Бомбарда! Преследователя оглушил взрыв, направленный в лицо. Гермиона, наконец, поняла, что всё это время не дышала, и ноги её подгибаются от резкого вдоха. Рука Фреда оказалась у неё подмышкой и он навалил девушку на себя. Со стороны вся эта картина, наверняка, напоминала сходку людей с интересным досугом: непонятный мужчина и трое молодых людей, в неадекватном состоянии. Не произнеся ни звука, близнец подлетел к ним и, покрепче ухватившись, трансгрессировал. Девушка упала в высокую траву, пронзённая острой болью в ноге. Дико щипало, но от чего конкретно — она не могла определить. Засушенная трава смешалась с грязью в отвратный ком, который забивался под ногти и одежду, царапал открытые участки кожи. Одним рывком, её подняли на руки и потащили. Волосы цеплялись за засохшие стебли травы, пальцы царапало будто ветками. Она была почти уверена, что нёс её кто-то из близнецов, но кто знал, вдруг мужчина из министерства ухватился за Джорджа? Гермиона отбивалась, что есть сил, но помутнение в глазах и слабость в теле очень скоро обездвижили её вовсе. Из темноты донеслись знакомые голоса и девушка узнала среди них свой: — Мне кажется, я сейчас умру.       Влажное полотенце проходит по лицу, помогая прийти в себя на секунду. — Не раскисай! Подумаешь, ногу расщепило. Всего-то. У Джорджа, вон, вообще уха нет.       Гермиона попыталась открыть глаза, но увидеть близнеца не смогла. Он расплылся непонятным силуэтом и заплясал, от чего в желудке стянулся ком. Темнота снова окружила её.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.