ID работы: 12418759

Only The Results

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
518 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 86 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2: Личность

Настройки текста
Вэгги улыбнулась, наблюдая за Принцессой Ада, уткнувшейся носом в книгу. Ее большие яркие глаза метались туда-сюда, сверкая характерной для нее неуемной энергией. Книга представляла собой какой-то сухой том о психологических архетипах и еще о чем-то... подобном. Честно говоря, Вэгги просто не обращала на это внимания, но Чарли жадно поглощала любую литературу, которую могла найти на эту тему. Чарли вкусила успех, вкусила победу и жаждала большего. Вэгги признавала, что это было впечатляюще, что ей удалось расколоть этот кошачий орех с каменным лицом и вытянуть из него что-то почти человеческое, и если бы его пребывание в их заведении не было столь трагически прервано, даже Вэгги не сомневалась, что Чарли неизбежно уложила бы его на спину и почесала живот. Чарли не терпелось попробовать еще раз, усовершенствовать свой метод, чтобы помочь большему количеству людей. Это была одна из тех вещей, которые Вэгги обожала в ней. — О-о-о! Вэгги! Слушай, — сказала Чарли, щелкнув пальцами. — Итак, есть такая штука, которая называется "тень", верно? Вэгги всегда терпеливо выслушивала все более частые гипотетические замечания Чарли. — Это юнгианский подход, верно? — Да, но менее конкретно. Я говорю об общей идее, что подавленные мысли и непризнанные аспекты внутреннего "я" человека влияют на его поведение. — Теория, разрушающая мир, — сказала Вэгги игриво ровным голосом. — Тише, — сказала Чарли, улыбаясь. — Так вот, мне кажется, что у многих людей здесь, внизу, проблемы со своей тенью. — Притормози с откровениями, док! — Нахалка, — лицо Чарли сморщилось в гримасу. — При жизни они подавляли те части себя, с которыми не могли отождествить себя, либо позитивные вещи о себе из-за низкой самооценки... Вэгги кивнула. — Или они подавляли какое-то злое дерьмо, и оно начало просачиваться наружу. — Вроде как… — Чарли пожала плечами. — Дело в том, что они не только продолжают это поведение, запечатленное в их душе, но и поощряют выражать свои негативные аспекты. Если они хотят искупить свою вину, они должны принять свою тень. Вэгги фыркнула, когда мимо по тротуару пробежал демон, объятый пламенем. — Я думаю, что они вовсю используют свою тень. — Это не то же самое, что "принять это", — сказала Чарли, закатывая глаза. — Например, Кира мог примириться с самим собой, потому что он знал себя. У него не было ничего скрытого, никаких внутренних конфликтов, он принял свою темноту. Он был удивительно самосознателен для кого-то настолько... э-э... — Психопатического? — Я никогда не говорила, что он был хорошим человеком при жизни, просто он был очень самосознательным, — Чарли прочистила горло, отчаянно желая уйти от восхваления бывшего серийного убийцы. — Но это самосознание побудило его более полно принять программу, определить в себе, над чем нужно работать и как достичь своих целей. Вот почему он перешел на ту сторону! — Чарли... — вмешалась Вэгги. — Мы не знаем наверняка, что именно так и произошло. Чарли закатила глаза и скрестила руки на груди. — Верно, он просто испускал прекрасный золотистый дым без всякой причины. Вэгги попыталась сформулировать ответ, но сдалась. — Итак, забегая наперед, мы просто должны сначала ввести людей в стадию "познания самого себя"? — Теоретически? — Чарли пожала плечами и улыбнулась. — Честно говоря, я хватаюсь за соломинку. Вэгги улыбнулась, это была резкая и явно злобная улыбка. — Энджел? — Энджел, — Чарли печально кивнула. — Мы избавили его от наркотиков, он стал… менее похотливым. Он был прямо там с Кирой на терапии, я не знаю, почему он до сих пор не ушел! — Может быть, нам стоит заколоть его, — сказала Вэгги, посмеиваясь. Чарли ахнула, слегка оскорбленная. — Вэгги! — Ну, если у кого и есть тень, так это у Энджела Даста, — сказала Вэгги, скрестив руки на груди. — Если ты права, и души должны примириться с самими собой, прежде чем они смогут стать честно искупленными, тогда можно предположить, что здесь действует фильтр искренности. — Это то, о чем я думаю, — Чарли помахала книгой. — Итак, все, что нам нужно сделать, это... заставить миллиарды демонов самореализоваться, выявить свои недостатки и искупить свою вину… о боже... — Эй… — Вэгги потянулась и положила свою руку на руку Чарли, с любовью сжав ее. — Ты уже сделала больше, чем кто-либо считал возможным. Если кто-то и спасет эту дыру, так это ты. — Спасибо, Вэгги, — сказала Чарли, смеясь. — Теперь все, что нам нужно, это еще один клиент! — ...Зачем? — В качестве контрольной группы, глупышка! — Чарли, я думаю, тебе нужно на некоторое время отвлечься от этих книг по клинической психологии. — Но в них так много забавных экспериментов! Раздался визг тормозов, и пассажиры рванулись вперед, кувыркаясь по длинному салону лимузина. Послышался глухой удар. Вэгги и Чарли пришли в себя. Принцесса Ада нависла над лежащим на спине демоном-мотыльком. Кривая, далеко не невинная улыбка расползлась по ее лицу. — Привет~ Вэгги покраснела, ее взгляд заметался по сторонам. — Эээ, мы во что-то врезались? — О! — Чарли пинком распахнула дверь и выскочила наружу. — О нет! Вэгги вздохнула и с улыбкой покачала головой. Завыли клаксоны, и демоны взревели колесами своих автомобилей. Лимузин остановился как вкопанный, создав пробку. Общепринятая практика заключалась в том, что в случае удара, повредившего бампер, пострадавшая сторона (водитель и те, кто находился позади него) имела полное право переехать препятствие. Задержки в движении, выходящие за рамки регулярных, в Аду вызывали яростное неодобрение. Чарли, не обращая внимания на все более раздраженных демонов, стоявших позади нее, выбежала из лимузина и подбежала к ошеломленной, распростертой на земле фигуре. Он был маленьким, стройным демоном, его безносое, похожее на рыбу лицо было алебастрово-белым, если не считать россыпи блестящих золотых веснушек на щеках. Зеленоватая кровь стекала по его лбу из-под розового волосяного щупальца, безвольно раскинувшегося по его безупречному лицу. Он был одет в фиолетовый свитер, который оставлял открытой большую часть его подтянутой груди. Вместе с облегающими брюками его наряд оставлял очень мало места для воображения. — О, Боже мой! — воскликнула Чарли. — Ты в порядке? Вэгги мгновенно оказалась рядом с ней. — Чарли, берегись! Три грязных, злобно выглядящих демона приблизились к ней, ухмыляясь от уха до уха. — Эй, спасибо, леди! Он почти сбежал! — И спасибо, что не переехали его, — сказал Здоровяк. — Я не ем сбитых. — Почему? — кисло спросила Рептилия. — Это не кошерно? Ты теперь еще и еврей? — Нет, мясо становится зернистым и на вкус как асфальт. — Да, так что, если вы будете так любезны, передайте его мне, и мы уберемся из этой пробки. Чарли встала между ними и пораженным демоном-рыбой. Ее лицо застыло и стало жестким. — Ты никого не заберешь. Козел ухмыльнулся и щелкнул пальцами. Здоровяк шагнул вперед с большой книгой в лапах, Legibus Ab Inferno. — Страница 2331, параграф шестой, подраздел 8: в случае преследования преследователь или преследователи, независимо от того, имеют ли они более высокое положение или находятся в ином выгодном положении по сравнению с преследуемым, будут иметь власть над вышеупомянутой стороной с момента захвата до расторжения контракта либо по воле доминирующей стороны, либо по истечению срока действия контракта. Козел улыбнулся. — Видишь? Все законно. А теперь отдай его мне. — Нет! — Руки Чарли сжались в кулаки. — Я поймала его, он мой! — А-а, — сказал Здоровяк, переворачивая страницу. — Пункт 3, подраздел 12: в случае спора третьей стороны о праве собственности преследуемый автоматически передается под задержание стороне, преследовавшей самое большое расстояние и/или время. — Мы преследовали его, сколько, квартал? — Козел повернулся к Рептилии. — Два? — Два с половиной. — Два с половиной, — Козел повернулся к ухмыляющейся Чарли, указывая на Здоровяка. — Отдавай ему. — Стоимость передачи должна определить потерпевшая сторона, — Здоровяк указал на книгу. — Вам разрешено купить его у нас, если вы пожелаете. — Черт возьми, гребаный abogado callejeros... — Вэгги встала между Чарли и троицей. — Хорошо, вы трое. Отдайте нам рыбу или отвалите, в идеале и то, и другое, в любом порядке. — О-хо-хо? — Козел усмехнулся, взглянув на своих друзей, и ткнул в нее большим пальцем. — Ах да, Чика? Что мне от этого будет? Вэгги усмехнулась и призвала свое оружие, огромный гарпун из Серафимской стали. Священный металл искрился и сиял, как маяк божественного света. — В тебе не окажется этой малышки. — Воу воу воу! — Козел отшатнулся, на его лбу выступил пот. — В этом нет необходимости! — Страница 927, параграф 3, подраздел 7: если спорящая сторона лучше вооружена и/или более стильна, объект спора по закону передается под ее задержание, — Здоровяк перегнулся через его плечо с книгой в руке. — Ангельское оружие и остроты. У нас здесь нет никакого дела. — Погнали отсюда! — заскулила Рептилия. Троица каннибалов скрылась. Вэгги ухмыльнулась и положила навершие своего гарпуна на асфальт. Оружие возвышалось над ее миниатюрной фигурой. — Придурки. Она обернулась и увидела, как Чарли забирает бесчувственного демона с улицы. — Чарли, что–?! — ~Новый клиент~ — сказала Чарли мелодичным голосом. — Открой мне дверь, ладно? Вэгги открыла рот, чтобы привести какой-нибудь убедительный аргумент, но, проведя последние несколько лет с принцессой, она начала понимать, насколько бессмысленны такие попытки. Вместо этого она открыла дверь лимузина и помогла ей забраться внутрь с обмякшим телом. Ее голова поднялась, когда гудки прямо позади них усилились. — Шевелитесь, тупые сучки! — Водитель позади них заорал в окно. — Тупая гребаная блондинистая пизда! Убирайся... на хрен... э-э... Вэгги встала перед его машиной, старым дерьмово-коричневым седаном, ее глаза пылали холодной яростью. Она подняла свой гарпун над головой и опустила его по сверкающей дуге. Раздался пронзительный крик, когда божественное лезвие раскололо самые атомы воздуха. Лезвие рассекло капот и раскололо блок двигателя пополам, прежде чем пробить асфальт внизу. Вэгги улыбнулась и выдернула гарпун обратно, выпустив струю масла и огромный столб пара. Двигатель зашипел и заглох, дерьмового цвета седан превратился в неисправимую развалину. — Следи за языком, — сказала Вэгги и, мило улыбаясь, запрыгнула обратно в свою машину. Водитель, по бледному липкому лицу которого струился пот, огляделся, когда другие, менее терпеливые водители вышли из своих машин и столпились вокруг него, нового препятствия. — ...Извиняюсь... *** Мунчайлд медленно приходил в сознание. Фигуры двигались в темноте за его веками. Боль была, но меньшая, чем ожидалось. Их ножи, зубы и когти, должно быть, сделали свое дело, пока он был без сознания. Часть его не хотела открывать глаза, чтобы увидеть, что они с ним сделали, когда забрали его. Хотя, как он полагал, если там вообще что-то осталось, то это было даром божьим. Он слышал рассказы о демонах, съеденных целиком, и восстанавливавших свои тела из неочищенных сточных вод. Технические аспекты такого опыта, к счастью, были за пределами его воображения. — Вэгги! — сказал кто-то милым, щебечущим голосом. — Вэгги, Ниффти! Он очнулся! Он не мог представить, что кто-то, обладающий таким голосом, мог общаться с его охотниками; медленно, но верно он открыл глаза. Он находился в комнате, старомодной, но со вкусом обставленной и обставленной. Потолочные лампы излучали мягкий, нежный 40-ваттный свет, который был милосерден к его чувствительным глазам и раскалывающей головной боли. Рядом с ним стояла высокая, светловолосая, похожая на куклу демонесса с ярко-красными пятнами на щеках; более короткая, серая демонесса с одним глазом и головой, обрамленной большим красным бантом; рядом с ними был крошечный, маниакально выглядящий циклоп, улыбка на ее лице широкая и зубастая, и слишком знакомая. — Где я нахожусь? — пробормотал он, его голова была похожа на треснувшее яйцо. — Что случилось? — Ты в безопасности, — сказала блондинка нежным тоном, когда провела изящной, ухоженной рукой по его щеке. — Ты получил довольно сильный удар по голове. — И ты был весьма порван! — Энергичный циклоп защебетал, наклонившись, возможно, слишком близко. — Повсюду следы когтей! Но я тебя зашила! Не за что! Мунчайлд наклонил голову, чтобы посмотреть на свое тело, и только сейчас заметил, что он голый, только полотенце защищало его срам. Следы от когтей, оставленные Ее Светлостью на его шкуре, теперь были аккуратно зашиты. — Ой! Эм... спасибо. — Я уже сказала "пожалуйста"! — Маленькая демонесса зашипела, ее улыбка стала гораздо менее дружелюбной. — Э-э... — У тебя есть имя? — сказала серая демонесса, оттаскивая пугающую малышку. — Мунчайлд, — сказал он, его собственный голос казался невыносимо громким в его пульсирующей голове. — Меня зовут Мунчайлд. — Какое красивое имя! — воскликнула блондинка, в мгновение ока протянув руку. — Меня зовут Чарли! Он отпрянул от внезапного вторжения в его личное пространство, прежде чем улыбнуться и взять ее за руку. — Рад с вами познакомиться. Она энергично пожала ему руку, указывая на другую демонессу. — Это моя лучшая подруга и администратор отеля, Вэгги. — Привет. А потом на страшного маленького циклопа. — А это Ниффти. — Привет! Мунчайлд открыл рот, чтобы поприветствовать ее, когда его поле зрения заполнило большое белое лицо. Его улыбка была широкой и острой, единственный золотой клык сверкал в желтом свете, а пара разномастных красных глаз смотрела на него, как на мясо. — Привет, Чак! Кто этот красавчик? Мунчайлд пискнул и поспешил прочь, свалившись со стола. Полотенце, прикрывавшее его, улетело в сторону. — Оо~ — промурлыкал высокий демон-паук. — Это не просто рыбная палочка, а целый рыбный ствол! — Энджел! — выругалась Чарли, набросив на учащенно дышащего Мунчайлда полотенце побольше. — Прекрати, ты его пугаешь! — Эй, не бойся, красавчик! — сказал Энджел, подмигивая ему. — Я не кусаюсь… больно. — Это Энджел Даст, — сказала Чарли, извиняюще улыбаясь, когда она помогла ему подняться на ноги. — Он... ну, неважно! Давай оденем тебя! — О, черт! Он наш клиент, не так ли? — Энджел Даст застонал, вскидывая руки. — А я-то думал, что вы, дамы, взяли и вызвали себе шлюху! — Игнорируй его как можно чаще, — ворчала Вэгги, помогая Чарли вывести его из медпункта. — Это все, что ты можешь сделать. Энджел послал ему воздушный поцелуй и подмигнул. — Увидимся, Морская закуска! Мунчайлд таращил глаза, двигаясь по коридорам особняка. Хотя он и не был таким роскошным, как особняк принца, он явно был из той же категории. Ключевое слово "был". Когда-то давно он, возможно, был домом аристократа или сюзерена, но уже давно пришел в упадок, от которого его удалось спасти лишь недавно. Нет, не королевский дом, но на голову выше большинства высококлассных заведений. — Где я нахожусь? — О! — воскликнула Чарли, схватив его за руку, когда они вошли в вестибюль. — Держись! Она выскочила перед ним с грацией танцовщицы и широким размашистым жестом произнесла: — Добро пожаловать в Счастливый Отель! Куда грешники приходят, а искупленные уходят! — Скорее "Отель Хазбин", — проворчал низкий, скрипучий голос из-за стойки. Ее улыбка исчезла. Она отмахнулась от язвительного комментария, как от неприятного запаха. — О, туше. Крылатый демон-кот поднялся из-за стола и с болезненно громким стуком положил на стол большую книгу. — Как тебя зовут, сбитое животное? — М-Мунчайлд. — Муншайн? — сказал демон-кот, кисло ухмыльнувшись. — Тебе повезло, что это имя больше не используется. Мунчайлд покачал головой. — Вообще-то Мунчайлд. Демон-кот, казалось, ничего не заметил или ему просто было наплевать. — Мун... шайн… вот! Ты внутри. — Внутри? Внутри чего? — Он повернулся к Чарли. — Где я? Что происходит? Чарли вздохнула и закатила глаза. — Не обращай внимания на Хаска, он просто забегает вперед. В любом случае, я не уверена, слышал ли ты об этом месте, но это учреждение, которое искупает грешников и... — Ой! Да! Я слышал! — Лицо Мунчайлда просияло, он указал на отель, а затем на Чарли. — Я видел это по телевизору, про мистера Клина и войну банд... и… — Его глаза расширились. — О, Боже милостивый. Вы... — О, началось. — Вэгги закатила глаза. — У нас тут роялист. — Ваше высочество! — Мунчайлд опустился на колени, склонив голову. Чарли покачала головой, протягивая к нему руку. — О нет, нет, нет! Пожалуйста, не становись на колени! — Приношу свои глубочайшие извинения, ваше высочество! — Мунчайлд продолжил опускать голову к полу в подобострастном поклоне. — Ха! — рявкнул Хаск, закрывая бутылку бурбона. — У нее пятно на ботинках, малыш. Намек понял, а? Глаза Мунчайлда неуверенно забегали туда-сюда. Хаск похлопал себя по запястью. — Тик-так. Пресмыкающийся демон-рыба двинулся было лизать ее туфли, когда Чарли наклонилась и без особых усилий подняла его с земли, поставив на ноги. — Нет. Никаких поклонов, никаких коленопреклонений, никаких поцелуев! Я здесь не принцесса, я не "Ваше высочество", или "Ваше величество", или "Ваше превосходительство"! Я даже не "Шарлотта"! Меня зовут... Чарли. Хорошо? Мунчайлд кивнул и покраснел. — Да, Ва–да, Чарли. — В любом случае… — Чарли подтолкнула его локтем. — Что ты думаешь? Хочешь записаться? Мунчайлд удивленно моргнул. — ...Прошу прощения? Она, ухмыляясь, указала на отель вокруг. — Хотел бы ты зарегистрироваться и получить искупление? Здесь бесплатная комната и питание… и ты попадешь в Рай! Вот это сделка! Глаза Мунчайлда вылезли из орбит. Происходило ли это на самом деле? Он начал этот день в метро, направляясь к тому, что, как он предполагал, было концом его жалкого существования, и теперь, всего несколько часов спустя, он смотрел искуплению прямо в лицо, в лицо красивой, улыбающейся принцессы. При условии, конечно, что это было возможно. Даже если это было не так, его принцесса явно хотела, чтобы он был здесь, и он не мог ей отказать! Но, с другой стороны… — Я бы хотел, но… — Мунчайлд заломил руки, отводя взгляд. — Но, я не могу. Чарли склонила голову набок, выражение ее лица было удрученным. — Как так? — Дело в моем боссе, — Мунчайлд прочистил горло и потер затылок. — Я работаю на принца Столаса в качестве его секретаря. Я боюсь, что он может, э-э, возражать против того, чтобы я оставался здесь. — Пххххх! — Хаск сплюнул. — Этому гребаному фрукту было бы все равно, если бы секретарь съебал! Он бы просто купил нового! — Я думаю, что я исключение, — сказал Мунчайлд, указывая на швы на своем теле. — Это не от несчастного случая, это от его жены. Хаск наклонил голову с растерянным выражением лица, прежде чем его уши встали дыбом, когда до него дошло. — Не может быть, блядь! Ты трахаешь леди принца Столаса?! — Ну, это одностороннее дело… — Мунчайлд прочистил горло и кивнул. — Он тоже знает. — И ты все еще жив?! — Хаск вскочил на ноги, злобно ухмыляясь. — Последнего человека, с которым она спала, все еще пытают! — По какой-то причине он ценит меня, — сказал Мунчайлд, склонив голову перед Чарли. — Более того, он не слишком любит твоего отца. Если он узнает, что я здесь, он может... расстроиться. — Я пойму, — сказала впечатленная Вэгги. — Если он захочет оставить тебя рядом после этого. Чарли задумчиво постучала себя по подбородку. — Хммм... — Чарли, — сказала Вэгги с дурным предчувствием. — Нет. Существует миллион миллиардов демонов, которые не связаны с жестоким Принцем Гоэтии! Столас невероятно... — Как насчет того, чтобы остаться здесь? — внезапно сказала Чарли. Мунчайлд удивленно моргнул, когда Вэгги закрыла лицо руками. — Прошу прощения? — Оставайся здесь! — прощебетала Чарли. — Живи здесь и искупи свою вину, но также ходи на работу! Таким образом, ты сможешь искупить свою вину без того, чтобы Старая Сова узнала подробности! — Да, это закончится хорошо… — проворчал Хаск, делая глоток бурбона. — Чарли… — простонала Вэгги, в смятении впиваясь пальцами в щеки. — Что...? — Я объясню позже, — прошептала Чарли, поворачиваясь к Мунчайлду, сияя и протягивая руку. — Что скажешь? Мунчайлд с сомнением посмотрел на свою руку, нервно теребя пальцы. — ...Бесплатное проживание и питание? — Бесплатное, как воздух! Он украдкой улыбнулся и взял ее за руку. То, что Столас ценил его, не означало, что он хорошо платил (и он был слишком напуган, чтобы просить прибавки). — Договорились! *** — Еще несколько вопросов, и мы окажемся в твоей комнате, прежде чем ты успеешь оглянуться! — Хорошо, — сказал Мунчайлд, некоторые из этих вопросов были... странными. — Твой любимый цвет? — сказала Вэгги с невероятно скучающим видом. — Мне нравится зеленый, но красный, пурпурный и розовый лучше всего сочетаются с моими естественными цветами. — Любимый мюзикл? — с надеждой спросила Чарли. — Театр и кино. — Пасхальный парад, а также Джекилл и Хайд, — Мунчайлд на мгновение задумался и криво улыбнулся. — Южный парк: Большой, длинный и необрезанный. Чарли хихикнула и подтолкнула его локтем. — Я бы никогда не догадалась! Хороший вкус, однако! — Я выучил наизусть все песни! — Я тоже, — Чарли сделала пометку и постучала ручкой по анкете. — Хорошо, двигаемся дальше. Являетесь ли вы или когда-либо были пользователем Стенда? — О, э-э, да, я полагаю. Глаза Вэгги метнулись к нему и сузились. — Что значит "ты полагаешь"? Насколько я понимаю, у тебя либо есть, либо нет. Он почесал щеку и пожал плечами. — Я... не знаю. На земле мой старый босс, я думаю, "одолжил бы" мне свой Стенд. Я полагаю, что он все еще был у меня, когда я умер, потому что здесь, внизу, у меня такие же способности. Вэгги встала, глядя на него снизу вверх. — Что именно ты мог делать? — Я мог заглянуть на 10 секунд в будущее, но я ничего не мог изменить. — Понимаю, а что теперь? — Я могу заглядывать на 100 секунд в будущее и могу изменять события, — он побарабанил пальцами по ногам. — И я могу заглянуть на 100 секунд в прошлое, и, э-э, у меня есть то, что принц Столас называет психометрией. Это... — Ты можешь увидеть прошлое чего-то, прикоснувшись к нему? — заинтересованно спросила Чарли. — Это довольно круто! — Да, но я не могу полностью контролировать это, — он протянул руку, чтобы коснуться стола. — Это всего лишь 100-секундный клип, обычно состоящий из случайных сцен. Он коснулся стола, и его глаза широко распахнулись. Яростный румянец залил его бледно-кремовое лицо. — Ой! О боже! Вэгги выгнула бровь, несколько удивленная его реакцией. — Что? Что там? Что ты видел? Мунчайлд прочистил горло. Его пальцы забарабанили по бедрам гораздо быстрее, а лицо порозовело. — Н-ничего. Просто, э-э, просто что-то несвязанное! Вспомнил кое-что постыдное, что я сделал, понимаешь? Ты ведь это поняла? Где ты?– Чарли ухмыльнулась и наклонилась, ее тон был озорным. — Нет, нет, нет! Давай выкладывай! Ты только что сделал это, не так ли? Что ты видел? — Хорошо, — вздохнул он, качая головой. — Несколько недель назад, э-э, на этом столе, вы и мисс Вэгги, э-э, ну, вероятно, на ее спине все еще есть чернильный след от резинового штампа. Эти чернила, эм, трудно удалить с, эм... кожи. Чарли спрятала свое оскорбленное выражение лица за анкетой, в то время как Вэгги яростно покраснела и отвернулась, крепко скрестив руки на груди. — Прости, я правда пытался предупредить тебя, — сказал Мунчайлд, извиняюще улыбаясь. — Нет, нет, я полностью заслужила это, — Чарли положила бумаги обратно на стол, покраснев. — Последний вопрос! Связаны ли вы каким-либо образом с бандами, группировками или сектами, которые в настоящее время или ранее участвовали в заговорах с целью убийства меня, моего отца или иным образом узурпировать контроль над Адом? — Подожди, а что-то подобное раньше случалось? — Отвечай на вопрос! — рявкнула Вэгги, более чем немного взволнованная. — Нет! Нет, я работаю на принца Столаса, — сказал он, отпрянув. — Ему может не нравиться твой отец, но он твердый сторонник Внутреннего Круга. — Он знает, кто намазывает маслом его хлеб, — проворчала Вэгги, поворачиваясь к Чарли. — Мы закончили? — Да, теперь ты можешь пойти и ввести его в систему, — сказала Чарли, нежно похлопывая ее по руке. — Спасибо, Вэгги. Вэгги было ушла, но остановилась и повернулась лицом к Мунчайлду в дверях офиса, указывая на свой глаз, а затем на него. Мунчайлд нахмурился, но в ответ указал на поясницу, а затем на нее, подняв брови в молчаливом вызове. Свежий румянец вспыхнул на щеках Вэгги, и она поспешно вышла. Он откинулся на спинку стула и наблюдал, как Чарли заполняет бумажную работу. Она отложила ручку и поднялась на ноги, жестом приглашая его следовать за собой. — Следуй за мной, и я приведу тебя в твою комнату, — сказала Чарли, когда они шли по коридору. — Как только Вэгги введет тебя в систему, я попрошу парней отвезти тебя к твоему старому дому, чтобы забрать твои вещи. Хорошо? — Да, спасибо. Ты очень добра, Чарли, — сказал он. — Ты и так мне очень помогла. — О, это все часть программы! — сказала она, положив руку ему на плечо и глядя ему в глаза. — Первый шаг к искуплению - это осознание того, что у тебя есть проблема. Понимание того, почему ты здесь и, что более важно, как ты можешь измениться. Мы здесь, чтобы помочь тебе помочь себе, понимаешь? Мунчайлд на мгновение запнулся, прежде чем выдавить вымученную, хрупкую улыбку. — О, д-да! Конечно. Нужно просто, эм, сделать это... Чарли наблюдала, как он шел рядом с ней, и тень морщинки пролегла у нее на лбу; либо этот парень был очень хорош в том, чтобы держать свои чувства под контролем, либо он честно не знал, почему он здесь. — Хммм... это может быть сложнее, чем я думала. Чарли знала, какой она должна казаться окружающим, как ее поведение и отношение должны производить впечатление человека, лишенного лукавства, доверчивого, возможно, даже наивного. Но столетия жизни в ее доме, бесконечные, ежедневные махинации Люцифера и Лилит, когда они сражались друг с другом, а также их адский двор, воспитали в ней шестое чувство разборок, интриг. Болезненное осознание грубых манипуляций других подтолкнуло ее на одну идею. Если схемы порождают схемы, почему бы не попробовать новый подход? Раскрытие заговоров и махинаций с помощью открытости и честности? Кроме того, было легко заманить в ловушку людей, которые считали тебя идиотом или лжецом. Простая мысль о подлинных добрых намерениях чаще всего даже не приходила им в голову, что делало их еще более предсказуемыми. Чарли посмотрела на него снизу вверх, пользуясь своей заслуженной проницательностью. Она позволила ему идти немного впереди. Язык его тела, походка, выражение лица - все указывало на кроткого, даже робкого человека. Это был демон, который делал все возможное, чтобы остаться незамеченным, проскользнуть мимо толпы и избежать конфликта. Или только казался таким? Она вспомнила, что читала о каракатицах, в основном потому, что считала их симпатичными; сильные самцы производили впечатление на самок и отбивались от меньших самцов, как и ожидалось, но небольшая часть самцов обладала почти женскими качествами и тщательно культивируемыми манерами, чтобы не спровоцировать территориальные инстинкты альфа-самца. Эти двуличные головоногие моллюски могли свободно разгуливать по гарему альфы, распространяя свои гены и зарабатывая ярлык "подлых ублюдков". Хотя Чарли искренне сомневалась, что этот скромный демон охотился за хвостом, она не могла не подозревать, что, по крайней мере, часть его невинности была притворством. Она искренне, глубоко верила, что в каждом есть добро, но она также точно знала, что зло тоже существует, и никто не появлялся в ее королевстве без должной причины. — ...Это твоя личная ванная комната, — сказала Чарли, только сейчас осознав, что она произносит обычную речь на автопилоте. — Тут есть большая душевая кабина с дождевой насадкой и регулируемыми форсунками. Туалетные принадлежности и все такое... Мунчайлд? Мунчайлд стоял посреди комнаты, спиной к ней. Чарли осторожно приблизилась, протянув руку. — Мунчайлд? — Это… — он развернулся, на его лице сияла огромная радостная улыбка, легкий румянец появился на его бледных щеках, его золотые веснушки сверкали, казалось, что какая-то невидимая сила чистой невинной радости волнами исходила от стройного демона. — ...Замечательно! Эта комната больше, чем вся моя квартира! И украшения! Мне это нравится! Мне– Чарли? Чарли стояла к нему спиной, она прислонилась к дверному косяку в ванную, прижав руку к сердцу, а на ее щеках горел яростный румянец. — Слишком... слишком мило! Я этого не вынесу! — Чарли? — сказал он, его беспокойство было почти невыносимо искренним. — Чарли, ты в порядке? — Все нормально, я в порядке! — сказала она, поворачиваясь к нему с улыбкой. — Я, эм, я просто рада, что тебе понравилось, вот и все. — О, да! — сказал он, кивнув, его большие глаза цвета фуксии мерцали. — Позволь мне просто сказать тебе спасибо, Чарли, за все, что ты сделала для меня, и за все, что ты планируешь сделать. Я... не привык, чтобы люди заботились обо мне. Чарли мучительно боролась с желанием заключить его в сокрушительные объятия, вместо этого похлопала его по плечу и рассмеялась. — Не упоминай об этом! Я рада помочь! А теперь, почему бы нам не пойти и не забрать твои вещи, хорошо? Давай, я помогу тебе собраться. — Хорошо, — сказал Мунчайлд, нервно смеясь. — Однако я должен предупредить тебя. Это не "Ритц"! *** Где-то далеко на ртутной поверхности бассейна мерцал образ Наследницы. Пара красных, сверкающих глаз наблюдала за тем, как принцесса Ада и двое ее козлов выводили цель из отеля. Он был маленького роста, худощавого телосложения, его гладкая, эластичная кожа была темно-розовой, почти красной, лицо бледное, кремового цвета, а на макушке было розовое щупальце, имитирующее волосы. То, что такое очевидно не представляющее угрозы существо могло быть связано со столь великим бедствием, показалось гордому наблюдателю абсурдным. Однако он уже давно научился доверять видениям принца Оробаса, и это существо вместе со своим учителем должно было стать мишенью в грядущем пожаре. Ничего не оставалось, кроме как выполнить свой долг. Высокая, мускулистая демонесса вошла в комнату. Длинные, переплетающиеся колючки, которые у нее были вместо волос, распустились, когда она почтительно поклонилась. — Ваше превосходительство великий герцог Саллос. Саллос встал и отошел от края бассейна, выпрямившись во весь свой двенадцатифутовый рост. Его массивное тело было заметно стройным и мощным даже под его свободной одеждой. Он повернулся к ней лицом. Из его мощной челюсти торчала борода из тускло светящихся углей, а его голова была лысой, если не считать волнистых языков оранжевого пламени, которые были его бровями. — Капитан Галлия, — пророкотал он. — Докладывайте. — Наши передовые разведывательные группы доложили о результатах. Ничего необычного, Трабл за неделю даже не покинул свой лагерь. Он ожидал этого; демонический священник, известный как Трабл, не прожил бы так долго, будучи неосмотрительным. Он знал, что за ним наблюдают, и сделал бы все возможное, чтобы обратить внимание на кого-то другого. Но Оробас счел его опасным, и Саллосу этого было достаточно. То, что Столас из всех демонов связался с таким вульгаристом, как Трабл, было достаточно плохо, но видения Оробаса заставили Внутренний Круг действовать: началось официальное расследование. — Продолжайте наблюдение, я буду ходатайствовать перед Внутренним Кругом о cуде против Столаса. Тогда мы сделаем свой ход. — Понятно, ваше превосходительство, — сказала Галлия, поклонившись. — А что насчет Наследницы? — В настоящее время ничего не предпринимайте. Она будет держать информатора в безопасности для нас до поры до времени. Однако, когда придет время, я ожидаю, что вы будете готовы достать информатора любыми необходимыми средствами. — Поняла, ваше превосходительство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.