ID работы: 12420782

The path we walk

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
140
переводчик
Lonely_Pervert бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
364 страницы, 25 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 90 Отзывы 47 В сборник Скачать

3 экстра. Мальчики остаются мальчиками

Настройки текста
      Такашима Рэй с удивительной ясностью помнит каждый день, предшествовавший этому моменту.       Она помнит, как смотрела захватывающую игру средней школы и подошла к побежденному кэтчеру, маленькому мальчику по имени Миюки Казуя. Только потом она поняла, что он был маленьким, потому что был младше третьеклассников, которых она должна была набирать; так очевиден был его талант.       Она помнит, как стояла на стадионе в Нагано, когда совершенно неизвестный питчер бросил невозможный мяч, который не смог принять его кэтчер. В тот день Савамура Эйджун дал пощечины всей команде соперников за какую-то провинность, которая была направлена на его товарищей по команде. Рэй усмехнулась, несмотря на себя.       Она помнит, как удивилась, когда тот самый питчер появился на территории Сейдо, надувая красные щеки на ухмыляющегося Миюки. Тогда она пришла в восторг, подумав, что они знакомы, что Миюки видел то же самое, что и она, что эта бэттери может завестись. В конце концов, Миюки был именно тем, о ком она думала, когда приглашала Савамуру присоединиться к Сейдо.       Но...       – Что значит "как он подает?' — недоверчиво спросила она, стоя над Миюки, пока он пристегивал снаряжение. – Разве ты не знаешь его?       – Знаю? — весело ответил он. — У него должен быть потенциал, если ты положила на него глаз, Рэй-чан.       Единственная причина, по которой она простила его уклончивость, заключалась в том, что он не потрудился сделать это незаметно. Рэй действительно рисковала, позволяя ученику средней школы пользоваться их помещениями, и делала она это по его просьбе. Но, хотя Миюки был молод, она научилась уважать его интеллект, а он явно что-то замышлял. Она решила поверить, что он сделает все так, как ей нужно.       Ее единственной целью там был бейсбол. Но Рэй была человеком и иногда слишком любила этих подростков, которые посвящали всю свою жизнь спорту, который она любила. Особенно она была неравнодушна к Миюки, слишком маленькому мальчику, которого она встретила в самом начале своей карьеры и который потом безжалостно дразнил ее за ошибки.       Поэтому она могла признать, что ее рискованная авантюра оправдала себя в тот момент, когда глаза Миюки загорелись, когда Савамура впервые бросил свою дикую подачу. Словно спичка, он воспламенился.       Она не понимала; хотя Савамура был интересным подающим, он был неограненным алмазом, а у Миюки был выбор из более опытных партнеров в Сейдо.       Поэтому она не понимала, но с удовольствием наблюдала за ним.       Сейчас, оглядываясь назад, все это кажется таким очевидным.       – Знаете, он мой. Мой соулмейт.       В хаосе, который последовал за этими невозможными словами, Рэй посмотрела на них. Два парня стояли в буллпене Сейдо и улыбались друг другу; Савамура - розовощекий и ясноглазый от восторга, Миюки - на вершине триумфа.       Она чувствовала себя такой слепой.       В тот день одинокий мальчик из Эдогавы осмелился заставить вселенную дать ему что-то меньшее, чем самое лучшее, и Савамура принял вызов.       – Вот и снова они, — говорит Юи, отрывая Рэй от ее воспоминаний.       Первый состав Сейдо выбегает на поле, чтобы снова защищаться от Осака Кирюу, Савамура и Миюки в их центре. Савамура о чем-то ворчит. Миюки шлепает перчаткой по груди партнера и отходит в сторону, ухмыляясь.       – Эти двое вечно препираются, — вздыхает Такако. — Неужели у них все будет хорошо?       Рэй обращает свое внимание на менеджеров, находящихся рядом с ней. Крис отвечает сегодня за ведение протокола, освобождая четырех девушек от заботы о припасах и комментирования матча между собой.       – Все в порядке, так они общаются. Они мальчики, знаете ли, не стоит ожидать от них слишком многого, — говорит Сатико, вызывая хихиканье остальных.       – Наверное, — говорит Такако. — Я просто надеялась... ну, вы понимаете. Они же родственные души, я ожидала, что они будут немного более...       – Я понимаю, что вы имеете в виду, сенпай, но я думаю, что все в порядке! — Харуно говорит с наивным рвением. — Они по-своему романтичны. Они действительно заботятся друг о друге!       – Мы не знаем, любят ли они друг друга так, понимаешь, — протестует Сатико. — То, что они родственные души, не означает, что они должны встречаться.       Харуно выглядит взволнованной, как будто она никогда не думала об этой концепции.       – Правда? Ну... Но Савамура-кун всегда говорит о Миюки-сенпае...       – Разве это не потому, что девочки из твоего класса постоянно спрашивают его о Миюки?       Харуно покраснела, признавая, что Сатико, возможно, не ошибается.       Рэй ухмыляется про себя. Появление родственной пары в студенческом коллективе всколыхнуло всю школу. Даже учителя говорят об этом, а некоторые даже высказывают опасения, что Миюки и Савамура будут жить в общежитии.       – Хотя в общежитиях всегда есть присмотр взрослых, насколько я понимаю, жильцы в основном предоставлены сами себе, — сказал один из их коллег, жесткий и скрытный, на собрании перед началом учебного года. — Насколько мы уверены, что не будет никаких... несовершеннолетних братаний?       Рэй с удовольствием вспоминает, как Оота покраснел и захрипел от бессильного шока. Катаока не был столь откровенен, но он не смог полностью скрыть, что для него было равносильно признанию, что он внезапно покрылся холодным потом. Оба они по очереди занимались "присмотром за взрослыми" в общежитии, и было видно, что эта тема совершенно не приходила им в голову.       Поэтому Рэй пожалела своих бедных коллег-мужчин и ответила вместо них.       – Я уверена, что это не будет проблемой, — сказала она, держа свои очки таким неопределенно-угрожающим тоном, который гарантировал, что если кто-то из персонала и думал, что она заслужила свое место в Сейдо благодаря простому кумовству, то у них, по крайней мере, никогда не хватало нервов сказать это там, где она могла услышать. — У мальчиков есть соседи по комнате. Кроме того, стены общежития тонкие, и в интересах каждого жильца, чтобы ничего плохого не случилось. В конце концов, если взрослым неловко поднимать эту тему, подумайте, насколько хуже было бы девственным подросткам услышать ночью подозрительные звуки и потом делить ванную с теми, кто за это отвечает.       Она холодно улыбнулась. Действительно, каждый человек в комнате сейчас чувствовал себя не в своей тарелке, хотя бы потому, что тот, кто подходил к проблеме таким точным образом, был а) женщиной, б) одним из самых молодых учителей и в) дочерью директора.       – Я уверена, что наши игроки справятся сами, — мило закончила она.       Это не мешало Оота следить за Савамурой и Миюки как ястреб, выискивая любые признаки того, что это может стать настоящей заботой. Но вот наступил летний лагерь, а вместе с ним и матч против Осака Кирю. Когда ребята наконец-то вышли вместе на поле, все посторонние заботы померкли перед их игрой.       – Замечательно! — восторгается сам Оота после матча. — Просто замечательно! Подумать только, такой грубый питчер, как Савамура, так хорошо держался против знаменитой команды, полной сильных игроков! Так вот какова сила родственной беттери. Хахаха!       Они только что вернулись после того, как отправили в Осаку Кирю, и он на седьмом небе от явной зависти тренера Масумото, который поздравил их с буллпеном.       Катаока не отвечает, но Рэй работает с ним достаточно долго, чтобы понять его удовлетворение.       – Похоже, наша игра окупилась, — говорит она, пытаясь вытянуть из него несколько мыслей.       Он смотрит на нее краем глаза и кивает.       – Поздравляю, — говорит он.       Она улыбается, довольная редким комплиментом. Всегда приятно, когда признают ее способности разведчика. Но все же:       – Спасибо, но я не могу полностью приписать себе эту заслугу. Удача была на моей стороне.       Когда они поднимаются по лестнице к тренерскому кабинету, они слышат крик, доносящийся от входных ворот общежития.       – Миюки Казуя!!! Немедленно возьми свои слова обратно!       Оота находится в достаточно хорошем настроении, чтобы весело смеяться.       – Ааа, мальчики остаются мальчиками. Какие хорошие друзья получаются!       Рэй думает о том, как Савамура и Миюки смотрят друг на друга, когда адреналин находится на высоком уровне. Она вспоминает, как Савамура рассказывал одноклассникам о своей второй половинке, как покраснел сегодня, когда Миюки вышел на поле. Она вспоминает огонь в глазах Миюки в тот день, когда Савамура впервые подал ему мяч.       Она ухмыляется.       – Пока, — зловеще говорит она и с удовольствием наблюдает, как ее коллеги напрягаются и начинают потеть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.