XXVII
1 апреля 2023 г. в 21:27
Месяц пролетел незаметно. Я всё ещё жила в своём доме, никуда не выходя. Общалась я только с двумя домовиками. Мой зелёный цветущий сад начинал окрашиваться осенними красками. На деревьях кое-где стали появляться первые жёлтые листья. Небо становилось всё более осенним. Облака опускались низко, предвещая скорое похолодание. За это время мой дом стал для меня родным. Я каждый день разговаривала с родителями и рассказывала им про свою жизнь. Разумеется, я не стала говорить про Цисси и Люциуса, чтобы их не огорчать. От Генри не было никаких вестей. Это было очень подозрительно. Я предчувствовала, что что-то здесь не так. Неужели, он всё-таки нашёл мне мужа? Не хотелось даже думать об этом.
Я проснулась рано утром, кода едва забрезжил рассвет. Не успела я спуститься вниз и позавтракать, как в моей гостиной появился Генри. Я даже немного опешила.
- Генри, что-то случилось? - спросила я.
Дядя оглядел гостиную, одобрительно кивая головой.
- Здравствуй, Валери. Хорошо выглядишь. Я смотрю, ты здесь обжилась, - сказал Генри.
Я посмотрела на дядю. Он выглядел бледным и похудевшим. У него под глазами были чёрные круги. Он явно плохо спал по ночам.
- Да, я чувствую себя здесь как дома. Генри, я хотела с тобой поговорить, - сказала я. - Присядь.
- О чём ты хотела поговорить? - спросил Генри.
Он сел на диван. Я позвала домовика и попросила принести нам чай с пирогом. Через пару минут на столике стоял белый фарфоровый заварник, а в наших чашках был налит ароматный травяной чай. На блюде стоял испечённый мной вишнёвый пирог из вишен, растущих в моём саду.
- Прежде, чем я скажу тебе кое-что, ответь мне на вопрос. С тобой всё в порядке? - спросила я.
Генри взглянул на меня. В его глазах исчез былой блеск. Они были какими-то потухшими.
- Всё в порядке, Валери. Так что ты хотела мне сказать? - спросил Генри.
Я пододвинулась ближе к дяде, заглянув в его глаза.
- Не лги мне. Я же вижу, что ты не в порядке. Скажи, как ты себя чувствуешь? - взволнованно ответила я.
Генри со вздохом поднял на меня глаза.
- Скажу начистоту. Мне было нелегко от того, что ты далеко от меня. Я плохо спал по ночам, наверно, поэтому неважно выгляжу, - сказал Генри.
Я знала, что он что-то недоговаривает.
- Ничто не мешало тебе приехать или хотя бы написать, - сказала я. - Я тоже скучала. Очень.
- Я не мог приехать. Иначе я бы не выдержал и забрал тебя обратно домой, - с грустью сказал Генри. - Я не мог отступиться от своего слова.
Я кивнула. Конечно не мог, в этом весь Генри.
- Знаешь, иногда стоит пойти против своих принципов. Я прекрасно понимаю, почему ты разозлился. Я вообще не знаю, как бы себя повела, если бы у меня был ребёнок и я узнала бы о нём то, что узнал ты. Правда, не знаю. Но что сделано, то сделано. Неважно, как ты ко мне относишься сейчас. Моя любовь к тебе неизменна. Ты был и остаёшься самым близким для меня человеком. Пусть со своим характером и правилами, которые я ненавижу. Это не важно. Ты моя семья, Генри. И мне тяжело быть с тобой в ссоре, - искренне сказала я.
По моим щекам невольно покатились слёзы. Я опустила глаза, не в силах смотреть на дядю. Генри взял меня за подбородок, тем самым заставив поднять голову, и заглянул в мои глаза.
- Валери, девочка моя. Я тоже не переставал тебя любить ни на минуту. Я знаю, что я ужасный. У меня скверный характер и я привык жить по правилам. И действительно, произошедшее стало для меня шоком. Но ты всё ещё моя племянница. Ты мне больше, чем просто племянница. Для меня ты стала единственной дочерью. Как бы там не было дальше, я больше не хочу быть в ссоре с тобой. Прости, что перегибал палку. Я всегда старался ради тебя.
Сказав это, Генри крепко обнял меня. Мне не хватало моего сварливого дяди. Каким бы ужасным временами он не был, я всё равно его по-своему любила. Он тоже меня любил, просто не умел выражать свои чувства.
- Я всё понимаю, Генри. И ты меня прости. Я ужасная племянница, - сказала я.
- Это неправда, Валери. Ты просто оступилась. Это может случиться с каждым, - сказал Генри.
- Да, я оступилась. И я осознала свою ошибку. Как раз об этом я и хотела с тобой поговорить, - ответила я.
- Хорошо, говори, что хотела, - сказал Генри, внимательно глядя на меня.
- Я хочу тебя кое-о чём попросить. Генри, позволь мне остаться в моём доме насовсем. Я сроднилась с этим местом. Здесь всё ещё витает дух моих родителей. Мне это было необходимо. Я словно заново родилась здесь, - сказала я.
Генри смотрел на меня. На его лице читалась смесь разочарования и удивления.
- Тебе понравилось жить в глуши вдали от всех? - удивлённо произнёс Генри.
- Да. Здесь я чувствую себя полной сил. Ты только взгляни: всё, что ты видишь вокруг, сделала я сама. Посмотри, как здесь уютно.
- Не спорю. Из тебя получилась хорошая хозяйка поместья. Но я не собирался оставлять тебя здесь насовсем. Я не хочу, чтобы ты жила вдалеке от меня, - сказал Генри.
- Генри. Я уже не ребёнок. Я сама могу решать, что мне делать. Но я не хочу, чтобы моё решение стало очередной ссорой между нами. И потом, ты же сам собирался выдать меня замуж. Значит, рано или поздно я всё равно уехала бы от тебя. А теперь всё складывается идеально. Тебе не придётся искать мне жениха, я никуда не денусь. А ты сможешь приезжать ко мне когда захочешь и оставаться так долго, как пожелаешь. Прошу тебя, давай договоримся мирно. Я не хочу замуж. Во всяком случае, сейчас. Я просто хочу пожить здесь, привести в порядок свои мысли. Пожалуйста, Генри.
Я умоляюще смотрела на дядю. Обычно я так делала в детстве, когда мне чего-то очень хотелось. И этот взгляд срабатывал. Генри задумчиво смотрел на меня, не решаясь ответить. Я молча ждала, пока он соберётся с мыслями.
- Вот что, Валери. Раз уж ты изменилась, чему мне очень хочется верить, будь по-твоему. Я не ожидал, что ты попросишь остаться здесь. Равно как и не думал, что ты стала настолько спокойной и уравновешенной. Сейчас я разговариваю не со взбалмошной девчонкой, а с молодой умной и спокойной леди. Будь по-твоему. Оставайся здесь столько, сколько тебе потребуется. Но после всё же возвращайся ко мне. Хотя бы погостить, - сказал Генри.
Я опешила от такой реакции дяди. Неужели он не стал ругаться и грозить мне? Неужели он тоже сделал для себя выводы, что семья важнее, чем какие-то правила и предрассудки?
- Спасибо тебе, Генри, - почти пискнула я и крепко обняла дядю.
- Что касается замужества, ты всё-таки подумай. Негоже даме оставаться без семьи, - сказал Генри.
- Обещаю, что подумаю, - сказала я. - Кстати, как я смогу к тебе приезжать? Я ведь не могу выйти за пределы дома.
- Я открою проход в камине от моего дома к твоему, - ответил Генри.
- Хорошо, - сказала я. - Жаль только, что я не смогу попасть в книжный магазин. Я уже перечитала всю библиотеку родителей.
Генри смотрел на меня, качая головой.
- Валери, даже не проси. Я не отпущу тебя в Хогсмид одну. Сейчас точно не отпущу, - сказал он.
- Знаю. Я и не прошу. Спасибо за то, что хотя бы не заставляешь уезжать отсюда сейчас, - сказала я.
- У тебя вкусный пирог. Домовики никогда не пекли такого мне, - сказал Генри и откусил кусочек вишнёвого пирога.
- Это я пекла, - с гордостью ответила я. - Из вишен, что растут в саду.
- Я и не знал, что ты такая мастерица, - похвалил меня Генри.
- У меня теперь уйма свободного времени. Учусь и стараюсь, - усмехнулась я.
- Вот и славно. Я рад видеть, что у тебя всё наладилось. Пожалуй, можно вывести тебя в свет, - сказал Генри.
Я слегка запаниковала. Неужели он всё-таки решил сосватать меня кому-то и ехать знакомиться? Только бы не это.
- Ты о чём? - осторожно спросила я.
- В эти выходные Министр проводит благотворительный бал. Нам пришло приглашение. В субботу мы едем к Фаджу, - сказал Генри.
Я облегченно выдохнула. Ну, хотя бы не на смотрины. Стоп! К Фаджу...то значит, что там будут все. В частности...Цисси и Люциус...Значит, я снова их увижу. Нет, я была к этому не готово. Я истосковалась по ним. Но как мне было сдержаться, если я их встречу?
- Генри, я могу не пойти? - спросила я, в надежде, что Генри всё же решит не брать меня с собой, учитывая последние обстоятельства. - Если спросят, ты можешь сказать, что я уехала или заболела.
- Нет, Валери. Мы должны пойти. Я догадываюсь, чего ты опасаешься. Но я уверен, что ты поведёшь себя разумно и не станешь делать глупостей, - сказал Генри.
- Что ты имеешь ввиду? - спросила я, сделав вид, что не понимаю, что Генри имеет ввиду неизбежную встречу с Цисси и Люциусом.
- Думаю, ты понимаешь, о чём я, - ответил Генри.
- Честно говоря, не очень. И я ничего не опасаюсь. Но у меня и платья нового нет, - попыталась отвертеться я.
- Насчёт этого не переживай. Я сам схожу с тобой в Хогсмид в пятницу вечером. Выберем тебе самое красивое платье. И новые украшения.
Мне не оставалось ничего другого, как согласиться.
- Ладно, раз уж другого выхода нет, я пойду с тобой. Может останешься у меня на пару дней? - сказала я. - Я покажу тебе пару замечательных мест здесь. Увидишь, как я обустроила сад. Он великолепен.
- Я смогу остаться только на сегодня. Вечером нужно будет отлучиться по делам. А в пятницу я вернусь за тобой, - ответил Генри.
- Что ж. Хотя бы так. Пойдём, посмотришь мой сад, - сказала я, скрывая волнение.
Генри охотно согласился на прогулку по саду. Он с одобрением и восхищением осматривал мои красивые цветущие клумбы, аккуратно подстриженные деревья и кусты. Я всё же решилась завести несколько павлинов, которые сейчас важно разгуливали по зелёной лужайке. Один из них распушил свой радужный хвост, исполняя танец перед самкой. Его перья красиво переливались в солнечном свете.
Мы дошли до беседки и сели на скамейку.
- Валери, ты поистине замечательная хозяйка. Я не просто приятно удивлён. Я изумлён, - искренне сказал Генри.
Я улыбнулась. Реакция Генри была хорошим знаком. Значит, он успокоился и поверил в то, что я больше не думаю о Малфоях. Во всяком случае, мне очень хотелось в это верить.
Мы с Генри немного посидели в саду и поговорили. Мой дядя заметно повеселел после нашего примирения. Да и мне стало легче на душе. Только бы этот бал всё снова не испортил. Надеюсь, что я не столкнусь с Люциусом и Цисси.
- О чём задумалась? - с улыбкой спросил Генри.
- Думаю, какого цвета выбрать платье, - сказала я первое, что пришло на ум. - Не могу определиться между зелёным и красным. Или синим. Даже не знаю.
- Вечный трудный выбор женщин, - усмехнулся Генри. - Не переживай. Придём в магазин, и купишь то, за что зацепится твой взгляд.
- Точно. Так и поступим, - сказала я. - Предлагаю пойти пообедать. Я проголодалась.
- Поддерживаю. Я тоже голоден, - согласился Генри.
Мы с Генри пообедали. После этого я показала ему свой дом. Дядя остался доволен тем, что я сохранила здесь всё в первоначальном виде и не стала ничего менять и делать более современным. Мне этого и не хотелось. Генри немного побеседовал с портретом моих родителей, заверив их, что у нас всё прекрасно. Мама и папа остались довольны. Они улыбались. Потом мы ещё немного погуляли по саду. Генри сказал, что теперь это его любимое место в моём доме. В этом наши мнения совпадали. Я просто обожала свой чудесный сад. Здесь всегда было тихо и спокойно. Можно было сидеть здесь часами и просто наслаждаться единением с природой.
Вечером Генри ушёл сразу после ужина. Оставшись одна, я сидела в кресле перед камином с бокалом вина. Я не могла перестать думать о том, что скоро снова увижу Цисси и Люциуса. Эта мысль одновременно радовала и пугала. Я безумно хотела их увидеть. Но не знала, как удержаться от того, чтобы не броситься в их объятия. Впрочем, может быть они уже и забыли обо мне. Ведь за этот месяц я не получала от них ни единой весточки. Если они меня забыли, это даже к лучшему. Так будет проще для всех. От тяжёлых мыслей у меня разболелась голова.
Я поставила бокал на столик возле дивана и поднялась в свою спальню. Я вышла на балкон и вдохнула прохладный ночной воздух. Я посмотрела вниз. Мой сад светился сотней ярких огоньков. Это маленькие ночные феи собирали пыльцу с цветов.
Внезапно передо мной что-то резко пролетело, заставив меня подпрыгнуть. Это была летучая мышь. Ещё немного, и она запросто застряла бы у меня в волосах.
- Ах ты, проклятая, - усмехнулась я.
Было довольно холодно. Я закуталась в плед и села в плетёное кресло. Я смотрела на ясное ночное небо цвета индиго, усеянное миллионами ярких звёзд. Луна светила мне в лицо, заливая всё вокруг своим серебристым светом. Как было бы хорошо, если бы это волшебное мгновение могли разделить со мной те, кого я люблю.
- Надеюсь, у вас всё хорошо и вы счастивы, - тихо сказала я, глядя в небо.