ID работы: 12425402

Lux in tenebris

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
110
автор
Размер:
218 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 246 Отзывы 41 В сборник Скачать

XXVIII

Настройки текста
Два дня тянулись, словно это было два года. В пятницу я проснулась с чётким ощущением, что должно что-то произойти. Я едва дождалась вечера, когда Генри появился в моей гостиной. - Я уже готова. Можем идти, - сказала я, едва увидев дядю. Генри улыбнулся. - Терпение, Валери. Я понимаю. Два месяца в изоляции. Тебе наверняка хочется выйти в свет. Может, угостишь чаем для начала? Я хлопнула себя по лбу. Вот тупица! От волнения я совсем забыла про гостеприимство. - Прости, Генри, - виновато сказала я. - Я совсем разволновалась. Конечно, я не только напою тебя чаем. Я приготовила ужин. - Прекрасно. Я как раз не успел поужинать, - с улыбкой ответил Генри. Мы прошли в столовую. Эльфы подали ужин. К приезду Генри я запекла окорок с овощами. Это было его любимое блюдо. На десерт я снова испекла вишнёвый пирог. Бутылка красного вина и ароматный травяной чай к пирогу дополнили наш ужин. Я почти не притронулась к еде, ощущая волнение и желание поскорее выйти из дома. Генри, напротив, с удовольствием съел свой ужин, не переставая хвалить мои кулинарные способности. Без ложной скромности скажу, что за время, проведённое в одиночестве, я действительно научилась готовить много разных блюд. Наконец мы вышли из дома. На меня снова нахлынуло какое-то странное предчувствие. Мы аппарировали и оказались в Хогсмиде. Я даже не почувствовала обычного дискомфорта при перемещении. Мы приземлились перед входом в магазин, где я обычно покупала платья. В дверях я помедлила, не решаясь войти. Я чувствовала, как пульсирует кровь в висках и потеют ладони. - Что с тобой? - спросил Генри, заметив моё состояние. - Всё в порядке. Просто стало нехорошо после аппарации, - солгала я. - Прости, Валери. Я знаю, ты не любишь аппарировать. Но это самый быстрый способ перемещения. У нас немного времени, - сказал Генри, с сочувствием глядя на меня. - Я понимаю. Времени у нас немного. Мне уже лучше, пойдём, - ответила я. Генри открыл дверь магазина, впуская меня. Я вошла на ватных ногах, не понимая, почему я так волнуюсь. Нам на встречу вышла улыбчивая девушка консультант Белла. Я всегда любила делать покупки в её смену. Она была миловидная и очень приятная в общении. - Добрый день, мистер Грант, мисс Грант. Чем могу помочь? - спросила Белла. - Мы ищем бальное платье. Что-нибудь эксклюзивное, как всегда. Цена не имеет значения, - важно сказал Генри, присаживаясь на диван возле примерочных. - Подберите нам что-нибудь. Я улыбнулась и кивнула, скрывая растущее чувство тревоги. - Конечно. Пройдёмте со мной, - сказала Белла.- Мистер Грант, Вам как всегда, чёрный кофе с одним сахаром? - Да, пожалуй. Кофе у Вас хорош, - сказал Генри. На столике рядом с ним моментально появилась чашка с дымящимся ароматным кофе. Генри сделал глоток и удовлетворённо кивнул. Мы с Беллой направились вглубь магазина, где располагались манекены с разнообразными платьями. - У Вас есть какие-либо пожелания? - спросила Белла. - Нет. Не могу определиться, - задумчиво сказала я. - Хорошо. Как насчёт этого? Белла показала на манекен, на котором висело длинное платье золотого цвета. Юбка платья струилась до самого пола. Корсет был расшит мельчайшими драгоценными камнями, играющими на свету. Красиво, но для меня слишком вычурно. Такой наряд был бы уместен где-нибудь в королевском дворце, да ито на самой королеве. - Нет, это слишком роскошно, - сказала я. Мне бы что-то попроще. - Я Вас поняла. Тогда взгляните на это. Передо мной возник манекен с платьем в пол небесного цвета, расшитое бисером. Всё бы хорошо, но разрез на спине был таким глубоким, что доходил почти до ягодиц. Разумеется, Генри не позволит мне такое надеть. - Слишком открыто, - сказала я. Следующим было белое платье в пол с пышной юбкой. Оно больше походило на наряд невесты, чем на бальное платье. Тоже не вариант. В итоге я взяла на примерку три платья. Классическое чёрное, чуть ниже колена, с глубоким, но не вульгарным, декольте. Изумрудно-зелёное платье из атласа длиной в пол, струящееся по фигуре. Третьим было алое платье из шёлка с корсетом, украшенном россыпью чёрных камней и кружевными длинными рукавами. Взяв нужные платья, Белла провела меня в примерочную. Я начала с чёрного платья. Ого идеально село по фигуре, подчеркнув мои изгибы. Пожалуй, на мне смотрелось даже лучше, чем на вешалке. Я вышла из примерочной и показалась Генри. Дядя окинул меня оценивающим взглядом. - Всё хорошо. Но, пожалуй, слишком откровенно. Примеряй следующее, - вынес вердикт Генри. Я надела зелёное платье. Его цвет прекрасно сочетался с моими волосами и кожей. Но, увы, оно меня слегка полнило. В этом Генри со мной согласился. Я снова зашла в примерочную и надела алое платье. Я посмотрелась в зеркало. Это было идеально. Я решила, что возьму это платье, даже если Генри будет против. Я вышла из примерочной и предстала перед Генри. - Ну как тебе? По-моему идеально, - сказала я и покружилась. - Пожалуй, я с тобой соглашусь. Ты рискуешь затмить министерских дам. Но это платье слишком тебе подходит, чтобы его не купить. Теперь осталось подобрать красивые серьги или колье. Я едва не пискнула от радости. Как хорошо, что не придётся ругаться за это великолепное платье. - Генри - ты лучший, - сказала я. В следующую секунду дверь магазина открылась, впуская покупателей. Улыбка сошла с моего лица, когда я увидела вошедших. Это были Цисси и Люциус. Они о чем-то разговаривали и улыбались. К ним сразу подошла девушка-консультант. Генри сидел спиной ко входу и не мог видеть происходящего. - Что с тобой, Валери? Ты словно боггарта увидела, - сказал Генри. Я стояла, не в силах сдвинуться с места. Моё сердце готово было выпрыгнуть из груди. Хотелось просто исчезнуть, чтобы не поддаться искушению броситься в их объятия. Пожалуй, сейчас им необязательно меня видеть. - Ничего. Я пойду переоденусь, - сказала я и поспешила заскочить в примерочную. - Ты точно в порядке? - раздался голос Генри снаружи. - Да, точно, - негромко ответила я. Я переодевалась и думала, что же делать. В маленьком магазине наша встреча с Цисси и Люциусом неизбежна. Одна надежда, что Цисси ничего не выберет и они просто уйдут. Но ведь Генри сидит на самом видном месте. Впрочем, вдруг они его не заметят, ведь он сидит к ним спиной. Я боролась с диким желанием выбежать и, наплевав на всё, сбежать отсюда вместе с теми, кого я так сильно люблю. «Пожалуйста, уходите», - подумала я, сдерживая подступавший слёзы. Моим надеждам не суждено было сбыться. - Валери, что ты там так долго? - раздался довольно громкий голос Генри. Делать нечего. Я не могла сидеть в примерочной вечно. Я открыла штору, выдохнула и вышла. - Я закончила, - сказала я. - Валери? - услышала я бархатный голос справа от себя. Генри резко встал, ошарашено глядя на подошедших Цисси и Люциуса. Они были ошарашены не меньше, чем мы. - Здравствуйте, Люциус, Нарцисса, - стараясь звучать спокойно, сказала я. - День добрый, - сухо сказал Генри. - Валери, мы немедленно уходим. - А платье? - спросила я, отводя глаза от пристальных взглядов серых и голубых глаз. - Платье доставят к тебе, - сказал Генри. - Генри, но ты сказал, что Валери уехала, - сказал Люциус. - И что она выходит замуж. Выходит, ты лгал? На щеках Генри заиграли желваки. Ещё немного, и казалось, что он выхватит свою палочку. Однако, дядя сдержался. - Нет, Люциус. Лгать - не в моих правилах. Валери действительно больше не живёт со мной, - ответил Генри. - Валери, ты правда выходишь замуж? - обратилась ко мне Цисси. Как же мне не хотелось лгать. Но сейчас я не могла поступить иначе. Ради их же блага. Я сглотнула ком в горле и попыталась взять себя в руки. - Это правда, - сказала я. Услышав мой ответ, Генри немного смягчился. Похоже, он поверил в то, что я пытаюсь измениться. - Генри, мы можем поговорить с Валери наедине? Не беспокойся, ничего не случится, - сказал Люциус. Я несколько опешила. Я не была готова к разговору сейчас. Но раз уж так сложились обстоятельства, отступать было некуда. Генри задумался на долю секунды. - У вас есть десять минут, - сказал он. - Валери, я жду тебя снаружи. - Здесь не место для разговора. Зайдём хотя бы за угол, - сказал Люциус. - Да, действительно, - сказала я. - Генри, мы зайдём за магазин. Ровно через десять минут я вернусь, обещаю. - Хорошо. Помни, что я за тобой слежу, - недовольно ответил Генри и вышел из магазина. Мы вышли следом и завернули за угол магазина под пристальным взглядом дяди. Как только мы завернули за угол, Люциус буквально припечатал меня к стене. Я ощущала тепло его разгорячённого тела даже через одежду. Запах его парфюма щекотал мне ноздри. Он продвигал меня гневным взглядом своих серых глаз. Цисси стояла сбоку от меня, также глядя в мои глаза. - И зачем ты лжёшь? - буквально прошипел Люциус. Я ни разу не видела его в таком гневе. Мне это показалось безумно сексуальным. Я невольно закусила губу, но быстро опомнилась. - Почему ты думаешь, что я лгу? - спросила я. - Потому, что ты не умеешь лгать, лисёнок, - сказала Цисси. Лисёнок…Как же мне не хватало этого обращения. Не хватало их прикосновений и поцелуев. - Генри на самом деле хочет выдать меня замуж. Полагаю, это произойдёт скоро, - сказала я, стараясь не разреветься. - Я считаю, что это решение правильное, учитывая последние события. Люциус, отпусти меня. Люциус и не подумал меня отпускать. Они смотрел на меня, прищурив глаза. - И поэтому ты едва сдерживаешься, чтобы не зарыдать? Так сильно ты хочешь замуж? - сказал Люциус. Лгать дальше не было смысла. Снова мой намеченный план провалился. - Не хочу. Но так надо. Я выйду замуж, уеду. А вы сможете жить нормальной жизнью без сплетен и пересудов, - сказала я. - Так вот почему ты пропала? - с укором сказала Цисси. - Ты всё-таки решила осуществить свой дурацкий план? Мы с Люциусом пол Англии на уши поставили, пытаясь тебя найти. А ты просто сбежала? Мои глаза округлились от изумления. Значит они меня искали? Они не забывали обо мне…Они просто не могли меня найти. Моё сердце заколотилось в бешеном ритме от осознания того, что я им не безразлична. - Я не сбегала, - сказала я. - Генри отправил меня в старое поместье родителей. Там я и живу. Я думала, что вы забыли обо мне и решила больше вас не беспокоить, - сказала я. - Мы не забывали о тебе. Но ты словно исчезла. Генри на славу постарался, чтобы тебя спрятать, - сказал Люциус. - Послушай, одно твоё слово - и мы аппарируем прямо сейчас. Мы спрячем тебя так, что Генри никогда не сможет тебя найти. Только скажи. Я отрицательно показала головой. - Нет. Я больше не хочу скандалов. Я так от этого устала, - сказала я. - Признаюсь, я хочу заставить Генри отказаться от идеи с моим замужеством. И хочу остаться жить в своём доме. Для этого мне нужно убедить Генри, что я изменилась. Ну или пытаюсь меняться. Я сказала, что не собиралась оставаться с вами и хотела сама уехать. И это правда было так. Я собиралась уйти после нашей недели вместе. Но всё получилось даже раньше. Жаль только, что Генри всё узнал. Цисси молча смотрела на меня. Люциус нахмурил брови. - Какая ты всё-таки глупая девчонка. Я думал, ты смелая и рассудительная. А ты просто трусиха, - выплюнул Люциус. - Не смей называть меня трусихой! - выпалила я. - А кто же ты? Трусиха и есть. Вбила себе в голову глупую идею и сбегаешь в кусты. Его слова задели меня до глубины души. В то же время, он был прав. Я это знала. - Да, я боюсь. Но не за себя. Вам что, мало неприятностей досталось? Хотите ещё? - спросила я. - И вообще…то, что было между нами - ошибка. Это… Не успела я договорить, как Люциус впился в мои губы неистовым и жадным поцелуем. Не в силах сопротивляться, я обхватила его рукой за шею, притягивая к себе. Я почувствовала, как Цисси проводит рукой по моей шее. Оторвавшись от Люциуса, мы слились поцелуем с Цисси. - Всё ещё хочешь уйти? - спросила Цисси. Настаивать на своём было бессмысленно. Моя реакция, моё тело говорили обратное. - Не хочу, - сказала я. - Я не знаю, что делать. - Слушай своё сердце. Мы обязательно что-нибудь придумаем, лисёнок, - ласково сказала Цисси. - Только Генри пока должен думать, что всё идёт по его плану, - сказала я. - Сейчас я вернусь к нему и скажу, что оповестила вас о том, что между нами ничего не может быть. Я мягко высвободилась из объятий Люциуса и собралась уйти. - Подожди. Как тебя найти? - спросил Люциус. - Я дам вам адрес на балу. И попытаюсь придумать, как вам проникнуть в мой дом. А сейчас мне пора, не то Генри сам придет за мной. Увидимся завтра. - А лисёнок, оказывается, хитёр, - усмехнулся Люциус. - С нетерпением ждём встречи. - До завтра, дорогая, - сказала Цисси. Я ещё раз поцеловала Цисси и Люциуса и поспешила вернуться к дяде, пока я не поддалась порыву сбежать прямо сейчас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.