ID работы: 12425402

Lux in tenebris

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
110
автор
Размер:
218 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 246 Отзывы 41 В сборник Скачать

XXXII

Настройки текста
Мне удалось вернуться в зал никем не замеченной. Я как ни в чём не бывало взяла бокал вина со столика. Я огляделась по сторонам. Генри нигде не было видно. Как и Дейзи. Ко мне подошёл отец Дейзи. - Валери, Вы не видели Дейзи? Я уже полчаса не могу её найти, - сказал он. - Не видела. А я не могу найти Генри. Какое совпадение, - усмехнулась я. - Да уж, - сказал мистер Смит, озадаченно потерев затылок. - Что ж, пойду поищу её. Хорошего вечера. - Вам тоже, - с улыбкой ответила я. На самом деле меня распирало любопытство. Куда же подевались эти двое и что они делают? Я обернулась, почувствовав на себе взгляд. В зал вошли Цисси и Люциус. Нарцисса мимолётно улыбнулась мне. На лице Люциуса играла довольная ухмылка. Я улыбнулась им в ответ. - Вот ты где. Куда ты пропала? - услышала я голос Генри. - Вообще-то, это ты пропал. Я вышла из уборной, а тебя нет, - ответила я. Генри выглядел довольным, словно только что заключил сделку на миллион галеонов. - Мисс Смит попросила сопроводить её на свежий воздух, - сказал Генри. В его глазах плясали озорные огоньки, словно у шестнадцатилетнего мальчишки. - Как интересно. И ты как истинный джентельмен не смог отказать? - спросила я. - Именно так, - парировал Генри. Это уже становилось занятно. - И как она тебе? - снова спросила я. - Ты о чём? - сделав вид, что ему безразлично, спросил Генри. - Ты понимаешь, о чём я. Тебе понравилась Дейзи? - сказала я. Генри вздёрнул бровь, явно скрывая смущение. Я никогда не видела его таким. - Не говори глупости, Валери. Я даже не думал о ней в таком ключе. И потом, она годится мне минимум в дочери. И она твоя подруга. Я скептически смотрела на дядю, скрестив руки на груди. - Да, она моя подруга. Не вижу связи между этим фактом и тем, что она может тебе понравится. А возраст - это вообще ерунда. Главное - человек, а не его годы. - Валери, перестань, - отмахнулся Генри. - Дейзи нужна помощь. Мы обсуждали её дело. Вот и всё. Нечего придумывать себе невесть что. - Ладно-ладно, - подняв руки вверх, сказала я. - Я просто спросила. Я буду только рада, если ты будешь счастлив. - Валери. Повторю ещё раз: мы общались только по делу. Тема закрыта, - буркнул Генри. - Хорошо, не кипятись, - усмехнулась я. - Это вообще ваше дело. Генри кивнул. Я заметила, что его взгляд направлен куда-то мимо меня. Обернувшись, я увидела, что неподалеку от нас стояла Дейзи со своим отцом. Дейзи бросала на Генри взгляды и улыбалась. Каждый раз при этом Генри отводил взгляд, не решаясь улыбаться в ответ. Я деликатно сделала вид, что ничего не замечаю. - Как тебе сегодняшний вечер? - перевёл тему Генри. - Мне всё очень нравится, - искренне сказала я. Поистине, это был самый лучший вечер за последние несколько недель. Знал бы Генри, почему это было так. - Замечательно, - удовлетворено сказал Генри. Мы провели ещё пару часов в доме Фаджа. Я думала, что мне удастся ещё раз увидеться с Цисси и Люциусом. К сожалению, этого не произошло. Бал подошёл к концу и мы отправились домой. *** От лица Генри Мы с Валери неплохо проводили время на балу у Фаджа. Министр всегда знал толк в праздниках. Всё было организовано по высшему разряду. Был лишь один момент, который меня несколько настораживал. Здесь, разумеется, присутствовали Малфои. После последних событий мы с ними не контактировали. Я беспокоился, что Валери снова сорвётся, увидев их и натворит глупостей. За последний месяц моя племянница резко изменилась. Пожалуй, даже слишком стремительно. Это совершенно на неё не похоже. Впрочем, она ведёт себя естественно и говорит убедительно. Быть может, я просто слишком сильно за неё переживаю. Ведь Валери мне как родная дочь. Пожалуй, сегодня постараюсь хотя бы сделать вид, что не контролирую каждый её шаг. Я ведь обещал измениться. Я решил, что просто не буду упускать племянницу из вида. Я следовал своему плану. Как вдруг почувствовал странное волнение, увидев, как в зал входит подруга Валери, из-за которой её пришлось забрать из пансиона в своё время. Не могу объяснить, почему, но эта девушка оказывала на меня странное магнетическое воздействие. Я понимал, что она слишком молода. Она годится мне в дочери. К тому же, это подруга Валери. И потом, мысли её далеки от правильных. Во всяком случае, были. Но я не мог противостоять её женскому очарованию. В ней определённо что-то было. Когда она подошла к нам вместе с отцом, я ощутил её тонкий вишнёвый аромат. Тот самый аромат, что я почувствовал, когда она вошла в мой кабинет с просьбой о помощи. Дейзи не только была хороша собой, но ещё и прекрасно танцевала. Она двигалась легко, словно пушинка, элегантно выполняя все движения. Я не мог налюбоваться этой юной прекрасной женщиной. Что ж. Пусть у нас с ней никогда ничего не будет. Но смотреть никто не запрещает. После танцев Валери вдруг плохо себя почувствовала и направилась в уборную. Я поговорил с несколькими знакомыми, но моей племянницы всё не было. Я хотел было пойти за ней, как вдруг меня остановил мягкий бархатный голос Дейзи. - Мистер Грант, не будете ли Вы так любезны сопроводить меня на свежий воздух? Здесь очень душно, - сказала Дейзи. - Я хотела Вам кое-что сказать. Она улыбалась мне. В её глазах плясали искорки. Я почувствовал не свойственное мне волнение. Я позабыл обо всём, едва взглянув в её глаза. Я не мог ей отказать. - Конечно, мисс Смит. Пойдёмте, - стараясь звучать уверенно, сказал я. Мы вышли на улицу. Осенний ветерок приятно обдувал моё разгорячённое лицо. - Итак, о чём вы хотели поговорить? - спросил я, прервав неловкое молчание. - Я хотела поблагодарить Вас, мистер Грант. Спасибо за то, что согласились мне помочь, - сказала Дейзи. - Ну что Вы. Это моя работа, - ответил я. - Мы легко выйдем из Вашей ситуации. Здесь даже думать нечего. - Не сомневаюсь. Ведь мне рекомендовали Вас как самого лучшего, - сказала девушка, глядя на меня. - Дейзи, Вы можете мне не льстить. Я всё равно взялся бы за ваше дело, - усмехнулся я. - А я не льстила. Всего лишь сказала то, что слышала от других, - пояснила Дейзи. - Сегодня чудесная погода, не находите? - Да, Вы правы, - согласился я. Мы спустились с крыльца и пошли вдоль аллеи, ведущей к воротам дома. на улице становилось прохладно. А Дейзи вышла без накидки или шали. Она обхватила себя руками, видимо, начиная замерзать. Повинуясь внутреннему порыву, я снял с себя сюртук и набросил его на девичьи плечи. Дейзи вскинула на меня слегка удивлённый взгляд. - Благодарю. Вы очень любезны, - сказала она. - А как же Вы? - Не стоит благодарности, мисс Смит. А мне абсолютно не холодно, - ответил я. В самом деле, сейчас мне было даже жарко. Поистине, эта девушка заставила моё сердце биться чаще, а кровь закипеть, словно мне снова было шестнадцать. Даже не хотелось отгонять из головы ненужные мысли. - Мистер Грант. Я хотела бы сделать для Вас что-нибудь приятное за вашу помощь, - вдруг сказала Дейзи. - Не нужно, мисс. Я лишь выполняю свою работу. Попрошу заметить, не бесплатно. Поэтому Вы ничего мне не должны, - сказал я, скрывая неловкость. Дейзи остановилась и посмотрела мне в глаза. - Ну тогда, я просто хочу сделать для Вас что-то хорошее. Как насчет того, чтобы мы вместе поужинали как-нибудь? Заодно обсудим наши дальнейшие дела, - предложила она. Предложение Дейзи застало меня врасплох. Не каждый день меня приглашает на ужин красивая женщина. - Это не совсем удобно, мисс Смит, - вежливо сказал я. Во взгляде Дейзи проскользнула тень разочарования. Она опустила глаза, перестав смотреть на меня. - Хорошо. Извините, я не хотела доставить Вам дискомфорт, - виновато сказала Дейзи. Мне вдруг неудержимо захотелось обнять её, чтобы она перестала грустить. - Нет-нет, я имею ввиду, неудобно то, что дама приглашает. Но я бы поужинал с вами при условии, что приглашаю я, - сказал я. Дейзи снова улыбнулась и взглянула на меня. - Хорошо, я согласна. Хочется поскорее разобраться с моей проблемой, - сказала девушка. - Прекрасно. Как насчёт завтрашнего вечера? - спросил я. - Мне подходит. У меня нет планов, - сказала Дейзи. Я ощутил волнение, словно приглашал Дейзи на свидание. Но это был всего лишь деловой ужин. Нам нужно было обсудить детали её дела. Как по мне, приятнее было сделать это в непринуждённой обстановке, чем в стенах моего кабинета. Сам не знаю, откуда возникла эта идея. Впрочем, кого я обманываю? Дейзи мне понравилась, определённо. Но ей необязательно об этом знать. Я помогу ей разобраться с бывшим. А потом наши пути разойдутся. Мы будем жить каждый своей жизнью. Навряд ли она когда-нибудь обо мне вспомнит. - Мистер Грант, где Вы витаете? - мелодичный голос Дейзи прервал поток моих мыслей. - Нигде. Вам показалось, - ответил я. - Предлагаю вернуться. Нас, должно быть, уже хватились. - Да, Вы правы. Отец наверняка ищет меня. Лучше нам вернуться. Признаться, мне туда не хочется. Погода хорошая. Да и компания тоже. Но, что поделать...Пойдёмте. Дейзи улыбнулась и непринуждённо взяла меня под руку. Я ощутил приятное волнение. Эта девушка поистине заставляла меня смущаться как подростка. Мы вернулись в зал и разошлись в разные стороны зала. Я нашёл Валери возле столика с закусками. Конечно, моя внимательная племянница заметила, что я пришёл с её подругой. Она стала расспрашивать о моём отношении к Дейзи. Разумеется я сказал, что нас ничто не связывает, кроме дела. По сути, это так и было. Я был уверен, что первое впечатление пройдёт и я перестану думать о ней. Наверняка, так и будет. А пока нужно просто отбросить все ненужные мысли и взять себя в руки. Однако, я начинал сомневаться, так ли это, всякий раз, когда сталкивался с озорным взглядом карих глаз Дейзи. Бал окончился, и мы вернулись домой. Я чувствовал себя легко и непринуждённо. Общение с Дейзи пошло мне на пользу. Но, я чётко помнил, что не стоит заигрываться. Я заметил, что Валери была в приподнятом настроении. Словно произошло что-то необычайно прекрасное. Я попытался узнать причину её радости. Но она лишь сказала, что просто давно не выходила из дома. К тому же, она встретила свою подругу, которую не видела много лет. Пожалуй, эти аргументы звучали убедительно. Я решил попытаться отпустить прошлое и дать Валери немного больше свободы. Возможно, тогда она не станет думать обо всяких глупостях. *** От лица Валери Всю дорогу домой я не могла скрыть счастливую улыбку. Я действительно была счастлива. Ведь я снова воссоединилась с Цисси и Люциусом. Теперь только осталось придумать, как нам поступить дальше. Счастлива была не только я. Генри тоже явно пребывал в приподнятом настроении. И я знала что послужило тому причиной. Я больше не стала выпытывать у Генри по поводу Дейзи. Я итак всё поняла по его реакции. Едва услышав её имя, он начинал заметно нервничать, при этом делая вид, что ему безразлично. Я лишь надеялась, что однажды у них всё получится. Конечно, если они этого захотят. Быть может, когда у Генри появится личная жизнь, он станет более лояльным ко мне. С такими мыслями я не заметила, как мы доехали до дома. - Спасибо за хороший вечер, Генри. А теперь я отправлюсь к себе домой, - сказала я. Дядя с улыбкой смотрел на меня. - Валери, ты уже дома. Тебе незачем уходить, - сказал он. - Генри, мне казалось, что мы договорились, - мягко сказала я в ответ. Генри кивнул. Уговор есть уговор. Я обняла Генри на прощание и шагнула в камин, зачерпнув горсть летучего порошка. В следующую секунду я растворилась в зелёной дымке аппарации. Вернувшись в свой дом, я поднялась в спальню. Быстро приняв душ и надев уютную пижаму, я легла в постель. Я не переставала думать о скорой встрече с Люциусом и Нарциссой. Мне не верилось, что это произойдёт в моём доме, где никто не сможет нам помешать. Эта мысль согревала мне сердце. Я не могла дождаться, когда они придут. Я собиралась написать им утром и пригласить к себе. Но я поняла, что не смогу терпеть до утра. Я взяла пергамент и перо, и написала следующее: "Мои дорогие Цисси и Люциус. Я вернулась в свой дом. Теперь вы можете прийти ко мне в любое время. Никто не сможет нам помешать. Не могу дождаться встречи с вами. Люблю. Валери" Я сложила пергамент и запечатала сургучом. Призвав свою сову, я отправила её в Малфой мэнор. Я надеялась, что Цисси и Люциус ещё не спят. Отправив сову, я снова легла в постель. Сон всё никак не шёл. Слишком много эмоций переполняло меня изнутри. Не знаю, сколько времени прошло, когда в окно моей комнаты раздался негромкий стук. Это была моя сова, которая вернулась с ответным письмом. Я отвязала пергамент от лапки птицы, погладила её и угостила печеньем. Сова вернулась в свою клетку, а я сорвала печать со змеёй с письма. Цисси и Люциус ответили, что придут ко мне уже завтра вечером. Моё сердце совершило тройное сальто, читая эти строки. Я пискнула от радости и нырнула в постель. Накопившаяся усталость дала о себе знать. Вскоре я уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.