XXXIII
25 апреля 2023 г. в 19:19
Во сне я видела, как меня ласкают мужские и женские руки. Я знала, кто это был. Я открыла глаза и поняла, что это был не сон. Моё тело действительно гладили четыре таких знакомых мне руки.
- Цисси, Люци...я так скучала, - сонно пробормотала я.
- Мы тоже, лисёнок, мы тоже, - сказал Люциус.
Его голос звучал странно, словно издалека. Я списала это на своё ещё сонное состояние.
Люциус наклонился ко мне и поцеловал в губы.
В этот момент послышался хлопок. За спиной Люциуса из камина возник Генри.
- Чёртова шлюха! - гневно выкрикнул Генри. - Ты снова соврала мне!
Мои глаза широко распахнулись от ужаса. Я лежала, не в силах вымолвить ни слова.
Я резко вздохнула и подскочила на кровати. Я поняла, что это тоже был сон. Я была в комнате одна. Здесь не было ни Цисси с Люциусом, ни Генри.
- Ну и сны, - пробормотала я. - Надо меньше нервничать, не то и с ума сойти недолго.
Судя по тому, что уже рассвело, времени было около восьми утра. Я поняла, что больше не смогу заснуть. Я предвкушала встречу с Люциусом и Нарциссой. От этого моё настроение улучшилось. Я решила не думать об этом глупом сне. Я надеялась, что всё будет хорошо.
Днём я решила заскочить на чай к дяде. Я хотела узнать о его планах на вечер, чтобы успеть отменить встречу с Цисси и Люциусом в случае, если Генри захочет прийти ко мне в гости.
Я позавтракала, привела себя в порядок и шагнула в камин. Я знала, что Генри встаёт рано, и не ошиблась. Когда я вышла из камина в столовой, Генри сидел за столом за чашкой кофе и газетой.
- Привет, - с улыбкой сказала я.
Генри удивлённо поднял глаза от газеты и посмотрел на меня.
- Валери? Не ожидал увидеть тебя так скоро, - сказал дядя.
- Ты не рад? - наигранно спросила я, похлопав ресницами.
- Отчего же, очень рад. Я всегда тебе рад, дорогая. Ты это знаешь, - с улыбкой ответил Генри. - Ты просто так пришла или что-то случилось?
- Просто зашла узнать как дела. И посидеть за чашкой чая как раньше, - сказала я.
- С удовольствием поболтаю с тобой. Тем более, до вечера у меня никаких планов, - сказал Генри. - Ты пришла вовремя. Я хотел у тебя кое-что спросить.
Глаза Генри загорелись. Мне стало любопытно, что у него за планы и что он хочет спросить у меня.
- Ну так спрашивай, не томи, - сказала я, усаживаясь за стол на своё обычное место рядом с Генри.
Передо мной тут же возник фарфоровый заварник и такая же белая чашка, в которую тут же налился мой любимый лавандовый чай. Я сделала глоток, наслаждаясь этим чудесным вкусом и ароматом.
- Скажи, Валери. Как думаешь, будет ли уместно подарить цветы на деловом ужине? - спросил Генри.
Я удивлённо выгнула бровь. Вопрос был весьма странный.
- Конечно нет. Это же деловой ужин. Ну, смотря с кем, - в замешательстве ответила я.
- Он деловой. Но в то же время и нет. Я пригласил Дейзи обсудить кое-какие вопросы по её делу. Это не официально, поэтому хочется соблюсти правила хорошего тона. Как думаешь, цветы будут слишком? - снова спросил Генри.
Я не смогла сдержать улыбку. Так вот какие планы были на вечер у моего дядюшки. Что ж. Как по мне, это прекрасно. Спасибо тебе, Дейзи, за то, что так вовремя появилась в моей жизни.
- Дейзи, значит? Ну, если с Дейзи, то можно и цветы подарить. Почему бы и нет. Ей понравится, - сказала я.
- Ты думаешь? - воодушевлённо сказал Генри. - Конечно, это против правил - дарить цветы на деловом ужине. Но, глядя на нынешнюю молодёжь, я вижу, что всё изменилось. У вас всё так просто. Главное правило - никаких правил.
- Именно. И чем скорее ты станешь проще к этому относиться, тем больше облегчишь себе жизнь. Генри, пора выходить за привычные рамки и стать свободным от стереотипов. Иначе навряд ли тебе удастся произвести впечатление на Дэйзи, - шутливо сказала я.
Генри заметно напрягся, услышав мои слова. Но он не рассердился, как это было бы раньше. Не знаю, что случилось с моим дядей, но он как-то изменился.
- Валери, ты снова за своё? Я не собираюсь производить впечатление на твою подругу. Я лишь хочу не выглядеть старым пнём и идти в ногу со временем. Вот и всё, - недовольно пробурчал Генри.
- Я это и имела ввиду. На деловом ужине тоже нужно произвести правильное впечатление, - усмехнулась я.
Генри лишь отмахнулся. Я была рада, что сегодняшний вечер складывается словно по намеченному плану. Мне не терпелось поскорее вернуться домой и устроить всё для встречи с Цисси и Люциусом.
- Я пожалуй пойду. Хочу сделать кое-какие дела по дому и немного привести себя в порядок, - сказала я.
- Валери, я попрошу тебя об одном одолжении. Помоги мне выбрать достойный букет для Дейзи, будь так добра, - сказал Генри.
Заметив, как моя бровь скептически поползла вверх, мол "конечно, это лишь деловой ужин", Генри быстро добавил:
- Мне же нужно знать, что любит молодёжь, чтобы не быть старомодным.
Я невольно усмехнулась. Было забавно наблюдать как мой дядя, чопорный англичанин до мозга костей, молодится и нервничает, будто шестнадцатилетний пятикурсник из Хогвартса. Наблюдать за этим было бесценно. Генри бросил на меня недовольный взгляд, нахмурив брови.
- Так ты мне поможешь или будешь смеяться? - недовольно буркнул он.
Я постаралась спрятать улыбку, чтобы не обижать Генри. Оказывается, он ранимый. Я и не знала.
- Конечно, я помогу тебе. Дейзи обожает лаванду. И синие розы. Такой у неё специфический вкус. Она всегда мне говорила, что хотела бы получить такой букет, - сказала я.
- Синие розы и лаванда? Как странно. Ладно, значит будут синие розы и лаванда, - задумчиво протянул Генри. - Спасибо за совет.
- Всегда пожалуйста. И ещё: не говори с ней о политике. Она этого терпеть не может, - сказала я.
- Я и не собирался, - ответил Генри.
- Ладно, не злись. Желаю тебе приятного вечера. А теперь мне пора. Много планов на сегодня, - деловито сказала я.
- Хорошо. Зайду к тебе на днях, - сказал Генри. - До скорой встречи.
- Пока, Генри.
Я обняла дядю на прощание и шагнула в камин. Я не могла поверить, что только что разговаривала с Генри. Куда подевался тот чопорный и напыщенный мистер Грант, которого я привыкла видеть? Неужели Дейзи так благотворно повлияла на дядю? Или моя болезнь изменила что-то в его сознании? Так или иначе, Генри изменился в лучшую сторону. Я надеялась, что это действительно так и я не ошиблась.
Как бы там ни было, сегодняшний вечер обещал быть насыщенным. Первым делом я создала романтическую обстановку в спальне. На кровать с простынями из чёрного шёлка я рассыпала лепестки роз. Чуть позже зажгу свечи, чтобы они парили в воздухе.
После я спустилась на кухню и приготовила ужин. Сегодня я сказала домовикам, что они могут быть свободны, и я сделаю всё сама. Я запекла красную рыбу с овощами и испекла вишнёвый пирог на десерт. Надеюсь, Цисси и Люциусу всё понравится. В погребе своего дома я обнаружила неплохие запасы дорогих вин. Бутылка белого вина из этого запаса оказалась весьма кстати.
Когда ужин был готов, я поднялась в свою спальню и приняла ванную с ароматной пеной. На тело я нанесла лосьон с запахом апельсина. Теперь моя кожа была мягкая как шёлк и вкусно пахла.
Я накрыла стол, поставила на него небольшую вазу с цветами и свечи. Вышло красиво и романтично.
Теперь осталось только надеть что-нибудь сексуальное. Недолго думая, я достала из шкафа платье оливкового цвета с открытыми плечами. Люциус говорил, что сходит с ума, когда видит меня в этом платье. Я сделала зелёный макияж глаз в тон платье. На губы нанесла блеск с карамельным оттенком, который нравился Цисси. Волосы я оставила распущенными. Я надела перстень, который подарила мне Цисси. Он идеально подошёл под мой наряд.
В назначенное время Цисси и Люциус вышли из камина в моей гостиной.
Я вскочила из кресла, в котором сидела и с писком бросилась их обнимать. Я с разбега запрыгнула на руки к Люциусу, чем удивила его. Его руки сомкнулись на моей талии. Цисси обняла меня сзади.
- Я так скучала, - буквально пропищала я. - Не могу поверить, что вы здесь со мной.
- Мы тоже скучали, милая, - мягко сказала Цисси.
- Не представляешь, как, - сказал Люциус, сжав мои ягодицы.
Я улыбнулась и соскочила с рук Люциуса. Я поцеловала Цисси, а потом Люциуса, в губы.
- Проходите. Я приготовила ужин, - улыбнувшись, сказала я.
- Я бы предпочёл съесть тебя вместо ужина, - хрипловатым голосом сказал Люциус.
Кровь в моих венах закипела от его слов. Но я не хотела, чтобы мы сразу переместились в спальню.
- Но я ведь старалась, - похлопав ресницами, сказала я. - Всё же предлагаю сначала поесть.
- Правда, Люциус. Не будем обижать нашу девочку, - поддержала меня Цисси.
Люциус закатил глаза, но пошёл в столовую следом за нами.
- Терпение, Люциус. Ожидание сделает нашу ночь ещё горячее, - сказала я.
- Не сомневаюсь, - ответил Люциус.
На его лице заиграла ухмылка.
Мы сели за стол. Люциус взмахнул рукой, наполнив наши бокалы белым вином.
- Выпьем за тебя, Валери, - сказал он, поднимая бокал.
- А я предлагаю выпить за нас. Чтобы мы больше никогда не расставались, - сказала я.
- За нас, - поддержала Цисси.
- Поддерживаю, - согласился Люциус. - За наше счастливое будущее.
Мы со звоном чокнулись и выпили. После мы приступили к ужину. Я с волнением следила, как Люциус отделил небольшой кусочек рыбы и отправил в рот. На его лице появилась удовлетворённая улыбка.
- Ммм...как вкусно. Нужно будет, чтобы твои домовики сказали моим рецепт, - сказал Люциус.
- Да, рыба восхитительна, - добавила Цисси.
Я покраснела от смущения и опустила глаза.
- Это я готовила, - несмело сказала я.
Цисси и Люциус смотрели на меня в изумлении.
- Это готовила ты? Невероятно. Разумеется, я не приветствую магловские занятия. Но признаю: ко всем своим талантам ты ещё и превосходно готовишь, - сказал Люциус, отпивая вино из бокала.
- Спасибо. Я рада, что вам нравится, - сказала я. - У меня было много времени здесь, чтобы научиться.
- Как жаль, что мы не смогли найти тебя раньше. Мы бы давно забрали тебя к себе и никуда не отпускали, - сказал Люциус.
- Может быть всё сложилось к лучшему, - сказала я. - Теперь у меня есть свой дом. Это ведь тоже неплохо. И Генри. Он переменился и стал лояльнее ко мне. Похоже, он поверил, что я изменилась. Не знаю, как мне теперь сказать ему, что я солгала. Я чувствую себя ужасно из-за этого.
Нарцисса с пониманием смотрела в мои глаза. Она накрыла мою руку своей.
- Не бойся, лисёнок. Мы не дадим тебя в обиду. На этот раз мы обязательно останемся вместе, вот увидишь. Мы вместе придумаем, как деликатно сказать Генри обо всём.
- Да, мы придумаем что-нибудь, - сказал Люциус, пододвигаясь ближе ко мне.
Прежде, чем я успела ответить, Люциус поцеловал меня в губы. С другой стороны меня поцеловала Цисси, запуская пальцы в мои волосы.
- Не будем думать о проблемах. Сегодня наша ночь, - прошептала я.
- Хорошая девочка, - рыкнул Люциус, прикусив мочку моего уха.
Этот жест всегда распалял огонь желания во мне. Я моментально ощутила жар, разливающийся по телу. Не в силах больше терпеть, я обняла за талию Цисси и Люциуса. Втроём мы аппарировали в спальню.
Я покачнулась, почувствовав лёгкое головокружение.
- Ты в порядке? - заботливо спросила Нарцисса.
- Да. Я не думала, что аппарировать втроём будет так сложно, - усмехнулась я.
- Будь осторожнее, милая, - сказал Люциус и поцеловал меня в нос.
Цисси с улыбкой оглядела комнату.
- Как здесь прекрасно. Ты постаралась на славу, - мягко сказала она.
Тем временем Люциус стал целовать меня в шею. Я поцеловала в губы Нарциссу, почувствовав, как моё платье соскальзывает с плеч и падает к ногам. Мы переместились на кровать.
Этой ночью мы любили друг друга нежно и страстно, как никогда.