ID работы: 12425402

Lux in tenebris

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
110
автор
Размер:
218 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 246 Отзывы 41 В сборник Скачать

XXXIII

Настройки текста
Во сне я видела, как меня ласкают мужские и женские руки. Я знала, кто это был. Я открыла глаза и поняла, что это был не сон. Моё тело действительно гладили четыре таких знакомых мне руки. - Цисси, Люци...я так скучала, - сонно пробормотала я. - Мы тоже, лисёнок, мы тоже, - сказал Люциус. Его голос звучал странно, словно издалека. Я списала это на своё ещё сонное состояние. Люциус наклонился ко мне и поцеловал в губы. В этот момент послышался хлопок. За спиной Люциуса из камина возник Генри. - Чёртова шлюха! - гневно выкрикнул Генри. - Ты снова соврала мне! Мои глаза широко распахнулись от ужаса. Я лежала, не в силах вымолвить ни слова. Я резко вздохнула и подскочила на кровати. Я поняла, что это тоже был сон. Я была в комнате одна. Здесь не было ни Цисси с Люциусом, ни Генри. - Ну и сны, - пробормотала я. - Надо меньше нервничать, не то и с ума сойти недолго. Судя по тому, что уже рассвело, времени было около восьми утра. Я поняла, что больше не смогу заснуть. Я предвкушала встречу с Люциусом и Нарциссой. От этого моё настроение улучшилось. Я решила не думать об этом глупом сне. Я надеялась, что всё будет хорошо. Днём я решила заскочить на чай к дяде. Я хотела узнать о его планах на вечер, чтобы успеть отменить встречу с Цисси и Люциусом в случае, если Генри захочет прийти ко мне в гости. Я позавтракала, привела себя в порядок и шагнула в камин. Я знала, что Генри встаёт рано, и не ошиблась. Когда я вышла из камина в столовой, Генри сидел за столом за чашкой кофе и газетой. - Привет, - с улыбкой сказала я. Генри удивлённо поднял глаза от газеты и посмотрел на меня. - Валери? Не ожидал увидеть тебя так скоро, - сказал дядя. - Ты не рад? - наигранно спросила я, похлопав ресницами. - Отчего же, очень рад. Я всегда тебе рад, дорогая. Ты это знаешь, - с улыбкой ответил Генри. - Ты просто так пришла или что-то случилось? - Просто зашла узнать как дела. И посидеть за чашкой чая как раньше, - сказала я. - С удовольствием поболтаю с тобой. Тем более, до вечера у меня никаких планов, - сказал Генри. - Ты пришла вовремя. Я хотел у тебя кое-что спросить. Глаза Генри загорелись. Мне стало любопытно, что у него за планы и что он хочет спросить у меня. - Ну так спрашивай, не томи, - сказала я, усаживаясь за стол на своё обычное место рядом с Генри. Передо мной тут же возник фарфоровый заварник и такая же белая чашка, в которую тут же налился мой любимый лавандовый чай. Я сделала глоток, наслаждаясь этим чудесным вкусом и ароматом. - Скажи, Валери. Как думаешь, будет ли уместно подарить цветы на деловом ужине? - спросил Генри. Я удивлённо выгнула бровь. Вопрос был весьма странный. - Конечно нет. Это же деловой ужин. Ну, смотря с кем, - в замешательстве ответила я. - Он деловой. Но в то же время и нет. Я пригласил Дейзи обсудить кое-какие вопросы по её делу. Это не официально, поэтому хочется соблюсти правила хорошего тона. Как думаешь, цветы будут слишком? - снова спросил Генри. Я не смогла сдержать улыбку. Так вот какие планы были на вечер у моего дядюшки. Что ж. Как по мне, это прекрасно. Спасибо тебе, Дейзи, за то, что так вовремя появилась в моей жизни. - Дейзи, значит? Ну, если с Дейзи, то можно и цветы подарить. Почему бы и нет. Ей понравится, - сказала я. - Ты думаешь? - воодушевлённо сказал Генри. - Конечно, это против правил - дарить цветы на деловом ужине. Но, глядя на нынешнюю молодёжь, я вижу, что всё изменилось. У вас всё так просто. Главное правило - никаких правил. - Именно. И чем скорее ты станешь проще к этому относиться, тем больше облегчишь себе жизнь. Генри, пора выходить за привычные рамки и стать свободным от стереотипов. Иначе навряд ли тебе удастся произвести впечатление на Дэйзи, - шутливо сказала я. Генри заметно напрягся, услышав мои слова. Но он не рассердился, как это было бы раньше. Не знаю, что случилось с моим дядей, но он как-то изменился. - Валери, ты снова за своё? Я не собираюсь производить впечатление на твою подругу. Я лишь хочу не выглядеть старым пнём и идти в ногу со временем. Вот и всё, - недовольно пробурчал Генри. - Я это и имела ввиду. На деловом ужине тоже нужно произвести правильное впечатление, - усмехнулась я. Генри лишь отмахнулся. Я была рада, что сегодняшний вечер складывается словно по намеченному плану. Мне не терпелось поскорее вернуться домой и устроить всё для встречи с Цисси и Люциусом. - Я пожалуй пойду. Хочу сделать кое-какие дела по дому и немного привести себя в порядок, - сказала я. - Валери, я попрошу тебя об одном одолжении. Помоги мне выбрать достойный букет для Дейзи, будь так добра, - сказал Генри. Заметив, как моя бровь скептически поползла вверх, мол "конечно, это лишь деловой ужин", Генри быстро добавил: - Мне же нужно знать, что любит молодёжь, чтобы не быть старомодным. Я невольно усмехнулась. Было забавно наблюдать как мой дядя, чопорный англичанин до мозга костей, молодится и нервничает, будто шестнадцатилетний пятикурсник из Хогвартса. Наблюдать за этим было бесценно. Генри бросил на меня недовольный взгляд, нахмурив брови. - Так ты мне поможешь или будешь смеяться? - недовольно буркнул он. Я постаралась спрятать улыбку, чтобы не обижать Генри. Оказывается, он ранимый. Я и не знала. - Конечно, я помогу тебе. Дейзи обожает лаванду. И синие розы. Такой у неё специфический вкус. Она всегда мне говорила, что хотела бы получить такой букет, - сказала я. - Синие розы и лаванда? Как странно. Ладно, значит будут синие розы и лаванда, - задумчиво протянул Генри. - Спасибо за совет. - Всегда пожалуйста. И ещё: не говори с ней о политике. Она этого терпеть не может, - сказала я. - Я и не собирался, - ответил Генри. - Ладно, не злись. Желаю тебе приятного вечера. А теперь мне пора. Много планов на сегодня, - деловито сказала я. - Хорошо. Зайду к тебе на днях, - сказал Генри. - До скорой встречи. - Пока, Генри. Я обняла дядю на прощание и шагнула в камин. Я не могла поверить, что только что разговаривала с Генри. Куда подевался тот чопорный и напыщенный мистер Грант, которого я привыкла видеть? Неужели Дейзи так благотворно повлияла на дядю? Или моя болезнь изменила что-то в его сознании? Так или иначе, Генри изменился в лучшую сторону. Я надеялась, что это действительно так и я не ошиблась. Как бы там ни было, сегодняшний вечер обещал быть насыщенным. Первым делом я создала романтическую обстановку в спальне. На кровать с простынями из чёрного шёлка я рассыпала лепестки роз. Чуть позже зажгу свечи, чтобы они парили в воздухе. После я спустилась на кухню и приготовила ужин. Сегодня я сказала домовикам, что они могут быть свободны, и я сделаю всё сама. Я запекла красную рыбу с овощами и испекла вишнёвый пирог на десерт. Надеюсь, Цисси и Люциусу всё понравится. В погребе своего дома я обнаружила неплохие запасы дорогих вин. Бутылка белого вина из этого запаса оказалась весьма кстати. Когда ужин был готов, я поднялась в свою спальню и приняла ванную с ароматной пеной. На тело я нанесла лосьон с запахом апельсина. Теперь моя кожа была мягкая как шёлк и вкусно пахла. Я накрыла стол, поставила на него небольшую вазу с цветами и свечи. Вышло красиво и романтично. Теперь осталось только надеть что-нибудь сексуальное. Недолго думая, я достала из шкафа платье оливкового цвета с открытыми плечами. Люциус говорил, что сходит с ума, когда видит меня в этом платье. Я сделала зелёный макияж глаз в тон платье. На губы нанесла блеск с карамельным оттенком, который нравился Цисси. Волосы я оставила распущенными. Я надела перстень, который подарила мне Цисси. Он идеально подошёл под мой наряд. В назначенное время Цисси и Люциус вышли из камина в моей гостиной. Я вскочила из кресла, в котором сидела и с писком бросилась их обнимать. Я с разбега запрыгнула на руки к Люциусу, чем удивила его. Его руки сомкнулись на моей талии. Цисси обняла меня сзади. - Я так скучала, - буквально пропищала я. - Не могу поверить, что вы здесь со мной. - Мы тоже скучали, милая, - мягко сказала Цисси. - Не представляешь, как, - сказал Люциус, сжав мои ягодицы. Я улыбнулась и соскочила с рук Люциуса. Я поцеловала Цисси, а потом Люциуса, в губы. - Проходите. Я приготовила ужин, - улыбнувшись, сказала я. - Я бы предпочёл съесть тебя вместо ужина, - хрипловатым голосом сказал Люциус. Кровь в моих венах закипела от его слов. Но я не хотела, чтобы мы сразу переместились в спальню. - Но я ведь старалась, - похлопав ресницами, сказала я. - Всё же предлагаю сначала поесть. - Правда, Люциус. Не будем обижать нашу девочку, - поддержала меня Цисси. Люциус закатил глаза, но пошёл в столовую следом за нами. - Терпение, Люциус. Ожидание сделает нашу ночь ещё горячее, - сказала я. - Не сомневаюсь, - ответил Люциус. На его лице заиграла ухмылка. Мы сели за стол. Люциус взмахнул рукой, наполнив наши бокалы белым вином. - Выпьем за тебя, Валери, - сказал он, поднимая бокал. - А я предлагаю выпить за нас. Чтобы мы больше никогда не расставались, - сказала я. - За нас, - поддержала Цисси. - Поддерживаю, - согласился Люциус. - За наше счастливое будущее. Мы со звоном чокнулись и выпили. После мы приступили к ужину. Я с волнением следила, как Люциус отделил небольшой кусочек рыбы и отправил в рот. На его лице появилась удовлетворённая улыбка. - Ммм...как вкусно. Нужно будет, чтобы твои домовики сказали моим рецепт, - сказал Люциус. - Да, рыба восхитительна, - добавила Цисси. Я покраснела от смущения и опустила глаза. - Это я готовила, - несмело сказала я. Цисси и Люциус смотрели на меня в изумлении. - Это готовила ты? Невероятно. Разумеется, я не приветствую магловские занятия. Но признаю: ко всем своим талантам ты ещё и превосходно готовишь, - сказал Люциус, отпивая вино из бокала. - Спасибо. Я рада, что вам нравится, - сказала я. - У меня было много времени здесь, чтобы научиться. - Как жаль, что мы не смогли найти тебя раньше. Мы бы давно забрали тебя к себе и никуда не отпускали, - сказал Люциус. - Может быть всё сложилось к лучшему, - сказала я. - Теперь у меня есть свой дом. Это ведь тоже неплохо. И Генри. Он переменился и стал лояльнее ко мне. Похоже, он поверил, что я изменилась. Не знаю, как мне теперь сказать ему, что я солгала. Я чувствую себя ужасно из-за этого. Нарцисса с пониманием смотрела в мои глаза. Она накрыла мою руку своей. - Не бойся, лисёнок. Мы не дадим тебя в обиду. На этот раз мы обязательно останемся вместе, вот увидишь. Мы вместе придумаем, как деликатно сказать Генри обо всём. - Да, мы придумаем что-нибудь, - сказал Люциус, пододвигаясь ближе ко мне. Прежде, чем я успела ответить, Люциус поцеловал меня в губы. С другой стороны меня поцеловала Цисси, запуская пальцы в мои волосы. - Не будем думать о проблемах. Сегодня наша ночь, - прошептала я. - Хорошая девочка, - рыкнул Люциус, прикусив мочку моего уха. Этот жест всегда распалял огонь желания во мне. Я моментально ощутила жар, разливающийся по телу. Не в силах больше терпеть, я обняла за талию Цисси и Люциуса. Втроём мы аппарировали в спальню. Я покачнулась, почувствовав лёгкое головокружение. - Ты в порядке? - заботливо спросила Нарцисса. - Да. Я не думала, что аппарировать втроём будет так сложно, - усмехнулась я. - Будь осторожнее, милая, - сказал Люциус и поцеловал меня в нос. Цисси с улыбкой оглядела комнату. - Как здесь прекрасно. Ты постаралась на славу, - мягко сказала она. Тем временем Люциус стал целовать меня в шею. Я поцеловала в губы Нарциссу, почувствовав, как моё платье соскальзывает с плеч и падает к ногам. Мы переместились на кровать. Этой ночью мы любили друг друга нежно и страстно, как никогда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.