***
Весь день она вела себя тихо. Да и Теодор был задумчивее обычного. Он читал книгу и словно не замечал присутствия Лиры, что несколько выводило её из равновесия. Ей хотелось воевать с ним, доказывать, что он поступил как кретин, похитив её. Но, во-первых, она была скована обещанием не скандалить с ним сегодня, а во-вторых, на любую её шпильку он лишь равнодушно хмыкал и снова погружался в чтение. Лира могла многое стерпеть, но только не равнодушие. Это её персональный крест, ахиллесова пята. Отец часто практиковал такое в воспитательных целях, когда она не слушалась. Он мог не говорить с ней днями напролёт, отчего Лира очень страдала. И вот сейчас она вроде должна радоваться, что Нотт не проявляет к ней интереса, но Лира ощущала дикий дискомфорт. Единственный человек, с которым она общалась на протяжении нескольких дней, игнорировал её. Она чувствовала себя золотой рыбкой в аквариуме. Одинокой. — Почему вы не говорите со мной? — выпалила она, когда молчание стало совсем невыносимым. — Ты хочешь поговорить? — он на секунду оторвался от чтива. — Нет, но… — Лира смутилась, — обычно вы трещите без умолку, а сейчас словно язык проглотили. — Тебя это обижает? — Тео захлопнул книгу и бросил её на стол. — Нет! — огрызнулась она, резко поднявшись с кресла, направилась в ванную и рывком захлопнула дверь. — Ты непоследовательна, дорогая, — пронеслось ей вдогонку. Она не знала, сколько просидела в ванной. Нотт её не трогал, он позволил побыть в одиночестве. Когда Лира уже сама собиралась выйти, потому что проголодалась, в дверь постучали. — Лира, скоро Джеймс подаст ужин. Тебе ещё нужно переодеться. — Я не голодна! — сказала она и тут же скривилась от урчания живота. — Тогда я тебе ничего не расскажу. — Послышались удаляющиеся шаги. Выждав немного времени, она тихонько отворила дверь. Тео сидел к ней спиной. Он не дал ей понять, что услышал, как она вышла. Лира зашла в спальню и, вздохнув, начала рыться в огромном шкафу. Там было просто невообразимое количество тряпок. Платья, джинсы, майки, рубашки, мантии разных расцветок. Два ящика были до отказа забиты бельём. Она не знала, подбирал ли он его сам, и не знала, как к этому относиться. Лира остановилась на незамысловатом платье светло-зелёного оттенка с небольшим вырезом и быстро облачилась в него. Широкие бретели и длина чуть ниже колена были решающими факторами в выборе одежды: она боялась надевать в присутствии Нотта что-то, что не скрывало голой кожи. Он был непредсказуем. Хоть он и сказал, что не собирается насиловать её, Лира никогда бы и не отдалась ему по собственной воле. Только под Империусом. Она неуверенно вышла из спальни, приглаживая платье по ногам. Тео уже сидел за столом, а Джеймс раскладывал блюда. От запаха еды желудок свело, и Лира поспешила упасть на стул подальше от Нотта. — Ты можешь сесть ближе, я не кусаюсь. — Теодор налил в бокалы красное вино. Один из бокалов он поставил возле соседнего от себя места. — Вообще, я поела бы в спальне, — сварливо проговорила Лира, проигнорировав присутствие Джеймса. — У нас был договор, — напомнил Тео. — И только поэтому я здесь. Всегда держу свои обещания. — Садись ближе, Лира, — что-то в его голосе заставило её подчиниться. Недовольно вздохнув, она шумно отодвинула стул и пересела ближе. Внутри она бушевала и ругала себя за сговорчивость, но только скорбное выражение лица выдавало её недовольство. Что греха таить, ей хотелось услышать историю Ребекки, чтобы заиметь против неё козырь, да и жутко хотелось есть. Лира села бы куда угодно, лишь бы еда быстрее оказалась у неё во рту. На ужин были перепёлки, бурый рис и салат. Она вооружилась ножом и вилкой, глядя, как Джеймс левитирует тарелку полную разных сыров. Лира ненавидела сыр. — Сыр можешь убрать, — махнул рукой Нотт, — что у нас на десерт? — Мороженое, — ответил его помощник, — мятное с кусочками шоколада. Совпадение это или нет, но это её любимое мороженое. Невозможно, чтобы он настолько изучил её. — Почему вы сказали, чтобы он убрал сыр? — спросила Лира, когда Джеймс, пожелав приятного аппетита, вышел за дверь. — Ни ты, ни я не едим сыр, — Тео сказал это словно само собой разумеющееся. — Марко ещё до конца не изучил твои предпочтения в еде, но обещаю, что он исправится. — Откуда вы знаете, что я не люблю сыр? — глухо спросила она, ощутив комок в горле. — Это не так трудно запомнить, дорогая. — Тео положил первый кусок мяса в рот. — Ешь. Мясо восхитительное. Она ела и не чувствовала вкуса еды. Казалось, что вино отдавало керосином, хотя Нотт его нахваливал. Лире не давало покоя то, что он следил за ней. Буквально растил для себя. Он знал о ней буквально всё, учитывая, что приезжал на Ангсли довольно редко, а когда она уехала учиться в Хогвартс, то они не виделись вовсе. Возможно, что у него был и есть сообщник, который входит в близкий круг общения Лиры. Ей не хотелось верить в то, что это Скорпиус, но он был первым, о ком она подумала. Он боготворил этого негодяя. Восхищался им. Ну, она ему задаст! Нотт подлил ей вина, и Лира почувствовала, как раскраснелись её щеки, а ноги стали немного ватными. Вспомнив недавний инцидент, она решила делать глотки меньше и реже. Нотт же, будто прочитав её мысли, улыбнулся и убрал бутылку. — Я жду обещанного. — Лира отложила вилку и откинулась на спинку стула. — Почему это так важно для тебя? — Судя по всему, Нотт не слишком хотел рассказывать. Вероятно, он боялся, что Ребекка разозлится на него за это. У них были странные отношения. Лира с этим ещё разберётся. — Вы обещали мне, — твёрдо напомнила она, — я выполнила свою часть сделки. — Ладно, — сдался он, — садись на диван. — Зачем? — тут же насторожилась Лира. — Там удобнее. Они сели довольно далеко друг от друга. Лира не хотела соседствовать с ним, а Тео и не настаивал. Он считал, что действовать нужно постепенно. И первые успехи у него уже были — её заинтересованность на лицо. — Род моих занятий подразумевает общение с разными людьми, — начал он, — иногда не очень хорошими. — Это что-то незаконное? — Лира уложила большую подушку себе на колени. — Не перебивай меня, — он строго посмотрел на неё, и Лира замолчала. — Пятнадцать лет назад я вёл дела с одним волшебником в Марокко, Джабраилом. Он как раз из таких — не очень хороших людей. Он пригласил меня в свой дом и начал хвастаться гаремом, которым владел. — Гаремом? — возмущённо выдохнула Лира и подалась вперёд. — Да. Больше сотни женщин. Он очень сокрушался, что никак не может приручить одну девушку, которую ему недавно привезли из Англии. Сравнивал её с необъезженной лошадью. Нотт ненадолго замолчал, но Лира не смела перебивать его. Его лицо ожесточилось, он словно перенёсся на пятнадцать лет назад, переживая события снова. — Ребекке было двенадцать лет. Её семья жила в Лондоне, а отец играл в азартные игры. Задолжал людям Джабраила. Они убили её родителей, а саму Ребекку привезли хозяину в дар. — Она англичанка? — Её мать была англичанкой, а отец арабом. Пока я у него был, Бекки попыталась сбежать. Уже не в первый раз. Лира сминала пальцами края подушки и ёрзала на месте. Он заметил, что в её глазах разного цвета стоят слезы. Эта девушка никогда не сталкивалась с жестокостью, и насилие было ей чуждо, поэтому Тео и не хотел ничего рассказывать. Ну и он немного боялся гнева Ребекки. Она отлично владела боевой магией. — Он хотел провести показательную казнь перед своими друзьями из Англии. Никто не смог бы заявить на него ни в полицию, ни в Министерство магии — мы сами там были незаконно. Он собирался перерезать горло двенадцатилетней девчонке. — Что вы сделали? — Я выкупил её. Джабраил, ушлый сукин сын, забрал половину моего состояния. Но я нисколько не пожалел. Бекки десять раз себя окупила. — Вы! — она вскочила. — Она что, ваша собственность? Она человек! В современном обществе не должно быть работорговли. Именно поэтому она слушается вас? Потому что считает вас своим хозяином? — Успокойся, — поморщился он, — Ребекка свободный человек. Она вольна делать всё, что хочет. Но всё, что она хочет, — это таскаться за мной и нервировать. Она мой лучший друг. — Ну, я могу вам сказать, что вы ничем не лучше этого Джабраила. Вы похитили меня, спасибо хоть никому не продаёте. — Тебе нужно лишь выйти за меня замуж, чтобы твоё заточение прекратилось. — Она закатила глаза. — Вы же понимаете, что этого никогда не произойдёт. — Вот уж не думаю. Я всегда добиваюсь желаемого. А что насчёт Ребекки, она очень не одобряет моё поведение. Она пыталась всячески меня переубедить. Её злит вся эта ситуация, но срываться на мне она не может, поэтому выбрала жертвой тебя. — Ну спасибо. — Уверяю тебя, как только ты смягчишься по отношению ко мне, она перестанет тебя третировать. — Значит, я буду с ней враждовать, — сузила глаза Лира, — мне не привыкать. Слизеринки не очень дружелюбны. — Твоё право, — вздохнул Нотт.***
Лира задумчиво заплетала косу, сидя перед зеркалом. Было уже довольно поздно, и её глаза слипались. После ужина она воспользовалась тем, что из-за каких-то возникших наверху проблем Нотту пришлось покинуть каюту, и заперлась в спальне, погрузившись в книгу, которую прихватила с собой из шкафа в гостиной. Она уныло разглядывала себя в зеркало. Ей пришлось облачиться в ночную сорочку из купленной Теодором одежды, и только за это Лира ощущала себя предательницей. Ей следовало устроить бунт, голодовку или ещё невесть что похуже. Но её прагматичная душа требовала комфорта, а желудок — сытости. Теперь же Лира жутко себя терзала за покорность. Ещё её мысли были заняты Ребеккой. Не сегодняшней злой женщиной, а двенадцатилетней девочкой, которую продали, как товар. Было очень сложно принять тот факт, что в двадцать первом веке в некоторых странах процветает работорговля. Было страшно даже думать о таком. Лира рассчитывала, что сможет использовать информацию, полученную от Нотта, против Ребекки, но у неё язык бы не повернулся сказать что-то на этот счёт. Уж больно Лира была добросердечной. Снова попытавшись изменить внешность и потерпев неудачу, Лира вздохнула и направилась к огромной кровати. Она подумывала о том, чтобы отказаться от завтрака, а может, и от обеда. Наверняка она сможет продержаться без еды несколько дней, а Нотт, обеспокоенный её здоровьем, вернёт её домой. Улыбнувшись своим мыслям, Лира забралась под одеяло. Звук открывающейся двери привлёк её внимание, и Лира дёрнулась, плотнее укутавшись. В дверях стоял Нотт в одних серых домашних штанах. На его груди виднелась какая-то круглая татуировка. От этого вида Лира мгновенно покраснела, она несколько минут не могла оторвать взгляда от почти обнажённого мужчины. — Что вы тут делаете?! — взвизгнула она, прижавшись к спинке кровати. — Помнится мне, это моя спальня. — Он провёл рукой по влажным волосам и двинулся к шкафу. — Но я же здесь сплю, — запротестовала Лира. — Я дал тебе достаточно времени обвыкнуться на моём корабле. Тем более, на этом чёртовом диване очень неудобно спать. — Но есть же другие каюты. — Она немного подалась вперёд, и одеяло чуть сползло, что не укрылось от зоркого мужского взгляда. — Они все заняты, — не нужно быть Альбусом Дамблдором, чтобы понять, что Нотт лжёт. — Лжец! — Возможно. Но это не меняет того факта, что мы оба остаёмся здесь. — Он подошёл к стене и потушил верхний свет, оставив включённым только небольшой торшер над кроватью. — Я не буду спать с вами! — Лира вскочила с постели, не отпуская одеяло, которое обволакивало её, словно кокон. — Не заставите. — Я не собираюсь заставлять тебя, — мягко сказал Тео, снимая штаны. При виде него в одних боксёрах, Лира зажмурилась и отвернулась. Всё это было неправильно. — Ложись, — он лёг, откинувшись на мягкие подушки, — иначе я сам положу тебя. И поделись одеялом — ночи нынче холодные. — Я боюсь вас, — её дрожащий голос прозвучал тихо и надтреснуто. Она никак не решалась лечь рядом с ним. — Я обещаю, что не трону тебя. Недоверчиво взглянув на него, Лира легла на самый краешек кровати и подтолкнула к нему одеяло, оставшись почти неукрытой. — Ложись ближе, — настоял он, — иначе я возьму свои слова обратно. Выругавшись, Лира подползла к нему и повернулась на спину. Он увидел, как в темноте блестят слезы на её ресницах. Тео протянул руку и большим пальцем смахнул влагу с её щёк. Она рвано выдохнула и отвернула лицо. — Почему ты плачешь? Разве я сделал тебе больно? — его шёпот был оглушающим. — Я ненавижу вас, — процедила Лира, повернувшись к нему. Её глаза недобро блестели. — Вы даже не представляете, как сильно. — Представляю, дорогая. Спи, — вздохнул он. — Завтра у тебя будет новый день, и ты сможешь возненавидеть меня ещё сильнее.