***
— Сегодня я дал Марко выходной, — сказал Тео, когда они стояли на палубе на следующий день после того, как он позволил Лире управлять кораблём. — Мы сегодня голодаем? — бросила она, подставляя лицо горячим солнечным лучам. — Я готовлю ужин, — самодовольно ответил Нотт, — не откажусь от твоей помощи. — Вы умеете готовить? — Дорогая, я всё-таки волшебник, — обиделся он, — иногда, правда, забываю об этом и чувствую себя маглом. Лире это было знакомо. Она любила магию и восхищалась ею. Волшебство бурлило внутри неё, но иногда она совсем забывала о том, что была ведьмой. Ей не понравилось это сходство. — Что вы будете готовить? — спросила она, отгоняя тревожные мысли. — Ты когда-нибудь пробовала плов? — Плов? Я даже не знаю, что это такое… — Это восточное блюдо на основе рассыпчатого риса и мяса. Думаю, тебе понравится. — Надеюсь, вы меня не отравите, — ядовито пробормотала Лира. Когда Лира думала о кухне на корабле, она и понятия не имела о том, каких та огромных размеров. Несколько холодильников, три плиты, четыре духовки, кастрюли и сковородки всевозможных размеров, висящие над островом. Лира не очень любила и умела готовить, но эта кухня располагала к такому. Ей сразу захотелось взять в руки кулинарную книгу. — За ужином к нам присоединится Ребекка, — как бы между прочим обронил Тео, когда промывал рис под проточной водой. — Это ещё зачем? — мгновенно ощетинилась Лира. Мало ей делить трапезу с ним, так ещё эта сука будет своим ядом истекать. Ей совсем не хотелось бы лишиться аппетита. — Ты против? — он хитро посмотрел на неё. — Пусть приходит, — чёрта с два она будет бояться какой-то стервы. Когда Тео сказал, что ему нужна её помощь, он немного слукавил. Лира ни разу не взяла даже ложку в руки. Он всё делал сам. Ей понравилось, как он вручную нарезает морковь тонкими брусочками, а в то же время другой, зачарованный, нож разделывает говядину. Лира сидела на острове, скрестив ноги, и молча наблюдала за Ноттом. — Налить тебе вина? — спросил он, вытирая мокрые руки о полотенце на своё плече. Она молча кивнула. — Расскажите мне о ней, — попросила Лира, отпив немного вина из бокала. Тео оторвался на секунду от огромного казана на огне и непонимающе взглянул на неё. — О маме. Какая она была? — Твой отец знал её лучше, чем я, — в его голосе должна была быть обида, но Лира её не услышала. — Ну, вы знаете, он не слишком разговорчив. Тео отложил шумовку и опёрся руками о стол, раздумывая над ответом. Лира следила за его скованными плечами. Казалось, разговор причинял ему физическую боль. Почему-то ей стало неприятно от этого. — Гермиона… — наконец начал он, — она была поразительно умной волшебницей. И была бесконечно добра ко всем. Но с дурным вкусом на мужчин. Иначе то, что она выбрала твоего отца, никак не объяснить. — Знаете, — задумчиво проговорила Лира, снова отпивая из бокала, — я всегда задавалась вопросом: почему она вышла за него? Учитывая то, какой была его семья и кем была мама. Как она смогла простить то, что Беллатриса Лестрейндж пытала её на полу в Малфой-мэноре, а он ничего не сделал? — Он не мог ничего сделать, — жёстко оборвал её Тео. — Они были в западне. Если бы только он выдал себя хоть жестом, хоть словом — их обоих убили бы. Ты не должна обвинять его в этом. — Почему вы защищаете его? Вы же ненавидите моего отца. — Лира, в тебе горит огонь юношеского максимализма. Я во многом не согласен с Драко и во многом презираю его, но он мой лучший друг, и я люблю его. Он не мог ей помочь. В голову немного ударило вино, и вопрос завертелся на языке, подобно жалящей осе. Она не хотела спрашивать такое, но не могла не спросить. — А если бы там была я? — Тео обернулся и внимательно посмотрел на неё. — Что бы вы сделали? — Я бы сравнял мэнор с землёй, — не задумываясь ответил он, — я бы убил их всех. И она поверила ему. Глядя в его синие глаза, горящие хищным блеском, она могла это представить. И ей стало не по себе. Этот человек был готов на многое, если не на всё, ради неё. Лира могла кончиками пальцев ощутить эту власть, которую имела над ним, но ещё в большей власти была она сама. — Ещё вопросы? — спросил Тео несколько секунд спустя. Она покачала головой и уставилась в пол. На их плечи опустилась тишина, и только стук посуды и ворчание риса в казане нарушали гнетущее молчание. Лира ощущала кожей, что Тео бросает на неё взгляды и не скрывает этого. Но она боялась посмотреть на него, боялась увидеть ту же темноту во взгляде. Он наверняка был способен на убийство. На массовое в том числе. — Чего вы таращитесь на меня? — огрызнулась она, наконец подняв взгляд. — Я просто счастлив, что ты здесь со мной, — улыбнулся Тео, помешивая рис и комбинируя приправы волшебной палочкой. — Конечно, где же мне ещё быть? — закатила глаза Лира. — Вы же похитили меня. — Я не хотел похищать тебя. Это стало необходимостью. — Да-да, можете оправдывать себя сколько угодно, — вскинула руку Лира, — вы преступник и будете отвечать перед Визенгамотом. — В Италии не действуют законы Британского Министерства, — хитро улыбнулся Тео. — И да, твоё похищение было продиктовано вашей спешной свадьбой и моим незнанием о том, что ты переписываешься с Поттером. — Даже если бы всего этого не было, я бы всё равно за вас не вышла! — Лира соскользнула со столешницы и с громким стуком отставила пустой бокал. — Считаешь? — Тео невозмутимо посмотрел на неё сверху вниз. От этого снисходительного взгляда ей хотелось его зарезать. — Вы слишком старый, — она стала загибать пальцы, — абсолютно непривлекательный, у вас ужасная репутация бандита и… — Непривлекательный? — охнул он, схватившись за сердце. — Такого мне ещё не говорили. — Вы абсолютно не в моём вкусе, — гордо отрезала Лира. — Ну-ну, тогда я просто предпочту не замечать, как твоё тело реагирует на меня, — он хмыкнул и отвернулся, слыша, как Лира заскрежетала зубами от досады и злости. Никто из них не забыл недавнего поцелуя, во время которого их застукал Джеймс. — Зачем вы тогда приезжали к нам домой? — вдруг спросила Лира несколько мгновений спустя. Она давно это подозревала, но не спрашивала. Тео сразу понял, о чём она спрашивает, и тепло улыбнулся. — Я хотел просить твоей руки. Твой брат очень удачно не умеет держать язык за зубами. Твои отношения с Поттером на расстоянии стали для меня полной неожиданностью. — Значит, это не Скорпиус… — О чём ты? — Мне интересно, кто был вашим сообщником у нас дома? Я думала, что это Скорп, но он бы рассказал вам, ведь был в курсе с самого начала. — Я бы никогда не взял твоего брата в сообщники, уж прости, — рассмеялся Тео, — ты бы уже к обеду обо всём знала. Даже к завтраку. Он хороший парень, но жуткое трепло. — Тогда кто? Кто вам помогал? — Лира, я клянусь тебе в том, что в твоём доме мне никто не помогал. Тебе некого винить, кроме меня. — О, насчёт этого не беспокойтесь, — зло ухмыльнулась она, — вас я буду ненавидеть до конца жизни. Тео не успел ей ничего ответить, ведь его прервало урчание в животе Лиры, которое возвещало о том, что уже пора бы ужинать. Залившись краской, она обхватила живот и стиснула зубы. Лира уже давно хотела есть, а запахи, которые витали в кухне, ускорили процесс. — Не хочешь попробовать? — он протянул ей большую ложку. — А это точно вкусно? — недоверчиво спросила она, рассматривая ярко-жёлтый рис с морковью и мясом. — Я очень вкусно готовлю, — с нескрываемым довольством ответил Тео. — Кто вам это говорил? — Ну, Ребекка например… — О, ну да, — ядовито прошипела Лира, — ваша Ребекка так много понимает. — Неужели я слышу нотки ревности в твоём голосе? — Ревности? — фальшиво рассмеялась Лира. — Вас никто тут не ревнует. Смешно. Она подцепила ложкой немного риса с кусочком мяса и отправила это в рот. Вкусовые рецепторы запели внутри, заставляя хотеть ещё. Это было невообразимо вкусно. Но Лира постаралась ничем себя не выдать, только её глаза стрельнули в сторону блюда. — Ничего особенного, — она постаралась придать голосу равнодушие, — есть можно. — Ты, кажется, не распробовала, — он подтолкнул её руку, — возьми ещё. Я же вижу, ты хочешь. От следующей ложки Лира не смогла подавить стон удовольствия: — Мерлин, как вкусно. — Просто услада для моих ушей, — довольно улыбнулся Тео. — Любой бы смог приготовить, — отмахнулась она, — не берите слишком много на себя. Давайте уже поедим.***
Лира придирчиво оглядела свой приличный гардероб. Нотт не поскупился на тряпки — в шкафу висело целое состояние. Выбрав платье в пол с корсетом, она приложила его к себе. Оно было из плотной ткани тёмно-изумрудного оттенка. Лира и сама считала своё поведение ребячеством, но как только узнала, что на ужине будет присутствовать Ребекка, решила сделать всё, чтобы выглядеть лучше неё. Ребекка была очень красивой и уверенной в себе, чего так недоставало Лире, по её мнению. Ещё раз посмотрев на себя с приложенным платьем в зеркало, Лира сняла шёлковый халат и, натеревшись мятным маслом, начала надевать платье. Палочки при ней, естественно, не было, и бесконечные пуговицы стали огромной проблемой. Лира пыхтела, пытаясь застегнуть пуговицы на корсете сзади, но пальцы, которые ещё не совсем зажили после первого дня на корабле, неважно её слушались. Словно услышав её потуги, Тео тихонько забарабанил в дверь. — У тебя всё в порядке? — раздался его приглушённый голос. — Да! — устало выдохнула Лира, всё так же безуспешно пытаясь справиться с корсетом и уже проклиная свой выбор платья. Увидев его в зеркале, она недовольно чертыхнулась, но препятствовать не стала, когда Тео убрал её руки и принялся застёгивать пуговицы сам, без помощи магии. Лира ощущала его пальцы на своей спине. — Могла бы попросить помощи, — проговорил он, — я не кусаюсь. Лира упрямо сомкнула губы и ничего не сказала. Справившись с корсетом, Тео оглядел их отражение в огромном зеркале и мягко улыбнулся. — Это платье очень тебе идёт. — Он расправил её длинные волосы и пропустил их сквозь пальцы. Лира затаила дыхание, когда он легко поцеловал её в плечо, не скрытое тканью платья. Она не отшатнулась. — Ты самая красивая женщина, любовь моя. — Я хочу есть. — Она вывернулась из объятий и направилась в гостиную, где Джеймс накрывал стол. Увидев её, он открыл рот от удивления и широко улыбнулся: — Прекрасно выглядите, мисс Малфой. — Спасибо, Джеймс, — её щеки слегка порозовели, когда она села за стол. — Ребекка просила передать, что сейчас подойдёт, — проговорил Джеймс и удалился из каюты под одобрительный кивок Тео. Лира наблюдала за тем, как Теодор, не касаясь бутылки, открывает её и разливает вино по бокалам. Через пару минут дверь распахнулась, и в каюту вошла Ребекка, сочась самодовольством. На ней был тёмно-бордовый брючный костюм, дополненный откровенным чёрным бюстье, поверх которого она небрежно накинула пиджак. Ребекка широко улыбнулась, кокетливо поправила высокий пучок и села на выдвинутый для неё Тео стул. — Ты опоздала, — без упрёка сказал он, — ещё немного, и Лира бы упала в голодный обморок. — Я прихорашивалась. Не каждый день дворяне зовут на ужин крестьянку. — Ребекка заметила, как поменялась в лице Лира, и поспешно добавила, мило улыбнувшись: — Я шучу, Лира. — Что ты, я уже привыкла к твоим низкосортным шуткам, — ответом Ребекке была ядовитая улыбка, — мне это даже начинает нравится. Люблю цирк. — Я чувствую себя в серпентарии, — пробормотал Тео. Женщины пронзили его ледяными взглядами, и он тут же умолк. Разговор не слишком клеился, и Тео уже начал жалеть, что пригласил Ребекку, ведь ни одна из них не хотела идти на перемирие. Но ему нужно, чтобы они общались. Бекки была огромной частью его мира, а Лира собиралась стать частью ещё большей. — Знаете, я хотела спросить, — начала Лира с гаденькой улыбкой на лице, что не предвещала ничего хорошего. Тео достаточно хорошо знал её, чтобы понять: она задумала гнусность. — Что? — обречённо спросил Тео. — Ребекка, чем ты занимаешься? Ну, ты ведь работаешь на него? В чём состоят твои обязанности? Или ты просто таскаешься за ним, как побитая собака? Ребекка вскочила и метнула руку с зажатой между пальцев палочкой в сторону Лиры, которая довольно проводила языком по белоснежным зубам и, кажется, совсем не была обеспокоена направленным на себя оружием. — Я тебя выпотрошу, как рыбу, — прорычала Ребекка, — и ты узнаешь, кто из нас побитая собака. — Можешь начинать, дорогуша, — Лира откинулась на спинку стула, показывая равнодушие. — Ребекка, — ровный голос Тео заставил ту дёрнуться, — опусти палочку. Быстро. Она послушно опустила руку, но не отвела горящих глаз от Лиры, которая откровенно наслаждалась происходящим. Лира видела, что Нотт едва сдерживал гнев внутри, а Ребекка буквально полыхала от злости. Та все ещё стояла, сжимая древко в побелевших от напряжения пальцах. — Ребекка, — снова обратился к ней Тео, — остынь. — Тебе не кажется, немного нечестно угрожать безоружному человеку и размахивать перед его носом палочкой? — Лира подалась вперёд, вновь провоцируя Ребекку. — Нечестно и трусливо. — Да я тебя голыми руками придушу, — пообещала ей Бекки, опираясь руками о стол, — ты даже пикнуть не успеешь. Если бы он так не трясся над тобой, я бы тебя уже давно кинула за борт на корм акулам. — О, тебе бы это понравилось, — зло улыбнулась Лира, — только даже если меня не будет, вряд ли у тебя есть шанс оказаться в его койке. Ты же этого так жаждешь? Лира не успела даже моргнуть, как Ребекка бросилась на неё с кулаками, а Тео отшвырнул её к стене невербальной магией. Она ругалась на непонятном для Лиры языке, а Тео ей что-то быстро говорил на нём же. — Иди в спальню, — бросил Тео Лире через плечо, не оборачиваясь. Он всё ещё удерживал Ребекку, которая что-то вопила. Лира хотела было возразить, но что-то в голосе Нотта заставило её послушаться. Это был приказ, который нельзя было игнорировать. Она поднялась и двинулась в сторону спальни, на секунду задержав взгляд на Ребекке, которая так и висела в метре над полом, пришпиленная к стене. Губы Лиры тронула триумфальная улыбка при виде её безуспешных попыток избавиться от магии Нотта. Лира слышала возню за стеной, но крики скоро прекратились, и наступила гнетущая тишина. Она уже жалела о том, что затеяла всё это, но не могла сдержать раздражение при виде Ребекки. Единственное, чего она сейчас опасалась, — это гнев Нотта. Лира не знала его настолько хорошо, чтобы предсказать реакцию на то, что она обидела его любимую ручную собачку. Конечно, она уповала на его чувства, но не могла знать наверняка, что он ничего ей не сделает. С каждой минутой нахождения в одиночестве становилось всё страшнее. Когда Лира уже достигла точки кипения, дверь отворилась и на пороге возник Тео. Он был спокоен, только волосы его немного растрепались. Она напряжённо наблюдала за его размеренными движениями. Он, не удостоив её взглядом, прошёл к шкафу и открыл дверцу. Лира смотрела, как он расстёгивает рубашку, снимает её, оставаясь в одних брюках, и молчала. Боялась пошевелиться.Violet Orlandi — Desire
— Подойди, — обратился он к ней наконец. Она не двинулась с места, думая, что ей послышалось. — Я сказал, подойди. Встрепенувшись, Лира пошла к нему, словно под гипнозом. Её юбки шуршали при ходьбе, она так и не переоделась после ужина. Остановившись перед Тео, Лира робко взглянула на него, но он так и не посмотрел на неё. Он был зол, и Лира с ужасом поняла, что сейчас произойдёт что-то страшное. Её сердце забилось где-то в горле, а руки стали холодными словно ледышки. — Я знаю, почему ты это сделала, — вдруг сказал он, сделав шаг к ней. Его лицо было в нескольких миллиметрах, он разглядывал её с интересом, но глаза пылали гневом и… страстью? — Я не хотела, чтобы всё получилось так… — О нет, ты хотела именно этого, — Лира ощутила его горячее дыхание на себе, — маленький провокатор. Я говорил тебе, что между мной и Ребеккой ничего нет? — Это здесь ни при чём, — она подняла на него взгляд, — мне плевать. — Твоя ревность обворожительна, любовь моя, — оборвал её Тео, — но мне нужны нормальные отношения между вами, так что придётся делом доказать, что, кроме тебя, меня никто не интересует. — Это смешно. — Лира попыталась отойти, но он схватил её за подбородок и силой притянул к себе. — Я не закончил. Я не хочу, чтобы ты тиранила моих людей, поэтому мне нужно усмирить маленькую собственницу, не правда ли? И я знаю для этого только один способ. Лира тяжело дышала, руками упираясь в его предплечья. Одной рукой Тео держал её за подбородок, а второй сминал талию. Она молчала, и только глаза бешено следили за выражением его лица. Это было лицо хищника, зверя, который добрался до своей добычи. Тяжёлый груз внизу живота разрастался от мысли о том, что сейчас может произойти. Она не хотела этого, но предательское тело плавилось в его руках. Тео ничего не делал, просто сжимал пальцами её челюсть и напряжённо всматривался в её пылающее лицо. Лира сдалась первой: зовущий стон сорвался с дрожащих губ, что послужило сигналом к действию. Он спустил зверя с цепи. Её губы были мягкими и податливыми, когда он сминал их своими. Твёрдыми пальцами путаясь в густых волосах, Тео оттягивал её голову назад, чтобы добраться до пульсирующей венки на шее. От неё пахло мятой, хлопком и кожей. Он опустил Лиру на кровать и накрыл сверху своим телом. Оперевшись на руки по обе стороны от её лица, Тео с интересом исследователя стал разглядывать её лицо, пока она сама не притянула его к себе. Его руки опустились на корсет и одним резким движением разорвали платье на две части. Охнув от неожиданности, Лира опустила глаза на грудь, теперь уже не скрытую платьем, и попыталась инстинктивно загородиться руками. Тео не позволил ей этого сделать. Он переплёл её пальцы со своими, а губами накрыл сосок, отчего тело Лиры затрепетало. — Я люблю тебя, — прошептал он ей, целуя искусанные губы. Разорвав оставшиеся юбки по швам, Тео открыл доступ к животу и ногам. Щёки Лиры залились краской, когда его губы спустились вниз по животу. Проведя пальцем по ластовице трусов, он с удовлетворением отметил, что те были влажными. Её тело пылало от желания, а Тео только сильнее распалял этот пожар. — О боже мой, — пролепетала она, почувствовав, что Нотт спустил её трусы по ногам и стал целовать внутреннюю часть бёдер, раздвигая их. Лира с силой втянула в себя воздух, стоило ему накрыть языком клитор, раздвигая половые губы. Она выгнула спину и вцепилась пальцами в его плечи. От новых сладких ощущений и от того, кем был человек, который дарил ей это наслаждение, внутри зрел когнитивный диссонанс, но это, как ни странно, заставляло хотеть ещё большего. Заставляло хотеть его. Каждое его движение приносило ей удовольствие на грани боли. Уверенными прикосновениями языка и губ он подводил её к оргазму, а Лира тряслась в нетерпении разрядки. — Да, — простонала она, когда волна наслаждения накрыла её с головой, заставляя сжимать простыни и прижиматься к его губам. Тео неторопливо провёл языком по её бедру и поднялся на ноги. Ленивым жестом он вытащил ремень из петель и стал расстёгивать брюки, не теряя при этом зрительного контакта с Лирой. — Потуши свет, — стыдливо проговорила она, отводя глаза. Улыбнувшись, Тео приглушил свет, оставив лишь ночник над кроватью. Несмотря на стеснение, Лира следила за ним, пока он раздевался. Когда он остался полностью обнажённым, она не смогла отвести глаз от члена, который оказался больше, чем она когда-либо видела в порно или на картинках. Облизнув губы, Тео опустился на кровать к её ногам, начиная целовать колено, поднимаясь выше. — Я боюсь, что будет больно, — призналась она шёпотом, наклоняясь к нему. — Я не причиню тебе боли, — ответил он, укладывая её на спину и целуя в губы. Она верила ему. Это было так естественно сейчас — верить ему. Был только он. Тео ввёл внутрь неё один палец и стал аккуратно двигать им, пока не наткнулся на преграду. Он отстранился и притянул Лиру к себе за ноги. — Ты веришь мне? — спросил он, осторожно проникая внутрь. Лира закусила губу и кивнула. Она почувствовала этот рывок и надрыв, когда всё случилось, но, как ни удивительно, боли не было. Он не солгал. Тео тут же вышел и перевернулся на спину, ложась рядом и обнимая её. Лира почувствовала пустоту и вязкую жидкость между ног. Наверняка ему просто стало противно. Она свела ноги и отвернулась, стараясь сдержать слёзы. Вышло не очень. — Тебе больно? — обеспокоено спросил Тео, прижимаясь к ней сбоку. Он убрал волосы с её лица и попытался развернуть Лиру к себе. — Нет, — всхлипнула она. — Тебе противно из-за крови? — Что? — охнул он. — О чём ты говоришь? — Ну, ты сразу же вышел… — Мерлин, Лира, — он развернул её к себе полностью, — я старался не делать тебе больно, только и всего. — Значит, тебе не противно? — Как ты вообще могла подумать такое? — Тео прижался носом к её щеке. — Ты самое совершенное создание на земле. Я хочу, чтобы рана зажила. — Я хочу сейчас, — упрямо заявила она, увлекая его за собой. — Хочу, чтобы ты сделал это сейчас. — Тебе будет больно. — Я хочу почувствовать это сейчас, — прошептала она, обхватив его торс ногами. Закусив губу от напряжения и нежелания причинять ей боль, Тео осторожно проник во влажное лоно и стал двигаться. Лира немного скривила губы от боли, и Тео уже готов был остановиться, но её руки подстёгивали его, и он продолжал до появления искр под веками. Тео очистил её и себя от крови и спермы и привлёк податливое женское тело к себе в нежном объятии. Лира не сопротивлялась, но он чувствовал, как на его кожу капают слёзы. Он ни о чём не спрашивал, просто обнимал. Он знал, что именно сейчас она корит себя за то, что произошло, и решил не лезть к ней. Он сделает только хуже, если будет увещевать её и подбадривать. Лира должна пережить это сама. Должна сама понять и принять, что прежней жизни уже никогда не будет. Она должна смириться со своим новым положением. Должна осознать, что она его. И процесс уже был запущен, чему Теодор был очень рад. Он поцеловал её в волосы и прислушался к мирному дыханию. Лира уснула. Тео довольно улыбнулся и закрыл глаза. Завтра вечером они должны прибыть в порт Генуи, и ему не терпелось показать Лире их виллу.