Клянусь, ничего личного

NC-17
В процессе
177
8
автор
Doctor giraffe бета
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 60 762 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 93 Отзывы 94 В сборник

Часть 14

Настройки
      Следующие несколько недель прошли для Лиры в лёгкой дымке отречения. Она ко многому была равнодушна, часто сидела в закрытом саду и смотрела в одну точку. Произошедшее сильно подкосило её, и она не хотела бороться. Кошмары преследовали её, не давая высыпаться. Порой ей просто не хватало воздуха, грудь сдавливало, и Лира словно медленно умирала.              От ночных кошмаров её пытался спасти Тео. Он просыпался от её криков, успокаивал Лиру, иногда говорил с ней до самого утра. Она прижималась к его телу, борясь с дрожью. Он растирал её ноги, охваченные злостными судорогами, и говорил, что теперь она в безопасности.              Тео скрепя сердце согласился оставить Ребекку, но, помимо неё, заставил ещё нескольких людей из охраны присматривать за Лирой. Она их почти не видела, но чувствовала их молчаливое присутствие. Это раздражало. Не только её, но и Ребекку. Та злилась, что Нотт перестал ей доверять, но молчала, боясь, что он сдержит своё обещание.              Так прошло Рождество, которое они почти не отпраздновали. Мир Лиры поблёк, стал пресным и серым, как её волосы, к которым так и не вернулся здоровый каштановый оттенок. Тело окрепло, но душа лежала в руинах. Словно поломанная кукла, которую бросили в коробку после того, как наигрались. Тео злился, но к ней оставался добрым и внимательным. Лира видела гнев в его глазах. Они становились мрачно-синими, когда она подолгу не отвечала на его вопросы.              Его отлучки возобновились через месяца два после случившегося. Первое время он постоянно был рядом и не спускал с Лиры глаз. Но потом стал уезжать, оставляя вместо себя кучу охраны.              — Тебе обязательно ехать? — спросила как-то Лира, когда они обедали в столовой. Они были вдвоём.              — Да, — коротко ответил Тео, даже не взглянув на неё. Это задевало. Он будто был не здесь.              — Я не хочу быть одна.              — Ты не одна, — возразил он, отпивая воду из стакана, — в доме полно людей.              — Я не понимаю, почему тебе нужно постоянно куда-то ездить. Что, твои дома не могут построиться без твоего участия?              — Лира, — его голос был обманчиво мягким. Так он говорил с ней, когда что-то недоговаривал.              — Или это не связано с домами? — Догадка посетила её, и внутри всё оборвалось. — Ты ищешь их?              Быстрый взгляд в её сторону был красноречивее всех слов. Лира тяжело выдохнула и поднялась со стула. Внутри всё рокотало, билось и скреблось. Иррациональный страх подступал к горлу, и она боялась, что её стошнит.              — Не волнуйся об этом, — короткий ответ, за который она хотела его ударить. Сильно-сильно.              — Не волнуйся? Ты сейчас серьёзно? — Руки сжались в маленькие кулачки. — Не говори так, словно меня это не касается.              — Тебя это действительно не касается, — жёстко ответил Тео, — я разберусь с этим. Эти люди будут наказаны.              — Прекрати говорить так, будто понимаешь, что я пережила, — взвилась Лира, срываясь на крик, — тебя там не было! Ты и понятия не имеешь.              — Лира…              — Я хочу поехать с тобой.              — Исключено, — мотнул он головой, — это опасно. Я больше не могу подвергать тебя опасности.              — Но я хочу.              — Мне плевать! — Тео повысил голос впервые за последнее время. Вены на его шее увеличились, а глаза потемнели. — Ты останешься дома. Пока я не поймаю эту тварь и не посажу на цепь, ты останешься дома.              — Ты не можешь решать за меня, — растерянный тон Лиры не пронял его угрюмого лица.              — Могу и буду. Ты моя, и я буду защищать тебя, даже если тебе это не нравится. Разговор окончен.              Он поднялся и ушёл, оставив Лиру в разбитых чувствах. Она не могла поверить, что Тео так поступает с ней. Он отмахивался от неё, как от несмышлёного ребёнка. Закусив губу, Лира старалась не разрыдаться от несправедливости. Она хотела быть рядом, когда Тео найдёт их. Хотела смотреть, как они корчатся от боли под его палочкой. Хотела смотреть, как из них уходит жизнь.              — Тео, — Лира вышла во двор, накинув кофту поверх лёгкого платья, — подожди.              Он стоял возле машины и разговаривал с Нейтаном, который в последние недели часто оставался в их доме. Особенно когда Тео отсутствовал. Лире было спокойно с ним. Она доверяла Ребекке свою жизнь и безопасность, но Нейтан был оплотом покоя. Услышав её, Натаниэль быстро ретировался, оставив их вдвоём.              — Лира. — Глаза Тео были уставшими и красными. Он тоже плохо спал. — Я не буду повторять дважды.              — Куда ты едешь?              — В доме теперь нельзя пользоваться порталами, — объяснил Тео, — я еду в точку аппарации. Я перемещусь в Париж. Там его видели в последний раз.              — Его, — голос Лиры просел, — того, рыжего?              — Да, — кивнул он и взял её за руку, — ничего не бойся. Я скоро вернусь.              — Я хочу это увидеть, — от внимания Лиры не укрылось удивление, появившееся на лице Тео, — хочу увидеть его смерть.              — Я привезу его сюда, — немного подумав, ответил он. — Живым.              — Не проще было бы мне отправиться с тобой? — не унималась Лира.              — Нет. Ты останешься с Ребеккой и Нейтаном. Но я услышал тебя.              Тео протянул к ней руку, и Лира крепко обняла его за талию, прижавшись к груди. Он обхватил её лицо ладонями и крепко поцеловал, словно запоминая её губы.              — Я люблю тебя, — прошептал Тео и сел за руль. Лира ничего не ответила, но улыбнулась сквозь слёзы. Сзади подошёл Нейтан и махнул брату рукой. Его внушительная фигура заслоняла солнце, но дарила собственное тепло. Он сжал её плечо, когда яркая машина Тео скрылась за поворотом.              — Пойдём, — позвал он Лиру, — он скоро вернётся. Не беспокойся о нём.              — Спасибо, что ты здесь, — проговорила она и вытерла слёзы с щёк, — без тебя было бы сложнее.              Нейтан ничего не ответил, только улыбнулся, обнял Лиру за плечо и повёл к дому. Ребекка стояла на пороге и хмуро их разглядывала. Она не попрощалась с Тео. Она вообще старалась его избегать по мере возможности. Последние события сильно ударили по ним. Взаимное доверие, которое царило в их отношениях, исчезло. Лира надеялась, что это не навсегда.       

***

      День клонился к вечеру. Тео не было уже три дня. Лира не находила себе места в их огромном доме. Она слонялась по коридорам и комнатам, словно неприкаянный призрак. Таковой она ощущала себя, готовой выть от тоски и скуки.              Лира вышла на балкон, наслаждаясь ощущением прохлады. Носовые пазухи тут же наполнились ароматом розовых роз, которые плотно облепляли перила, кованые на манер плюща. Она разглядывала спокойное море и уходящее за горизонт солнце. Краем глаза она увидела Нейтана, который разговаривал с кем-то возле подъездной дороги. Ей не было видно, с кем он говорит: стена дома Ребекки полностью закрывала собеседника. Лира бы не обратила внимания, но Нейтан был очень зол. Он всегда спокоен, улыбчив и сдержан, и Лире захотелось узнать, кто же вывел его из привычного равновесия. Они стояли далеко, и разговора не было слышно.              Это была женщина. Лира увидела тонкие руки, которые легли на плечи Нейтана. Он их тут же скинул и сделал шаг назад, но женщина последовала за ним, выйдя из-за стены. У Лиры спёрло дыхание. Это была Бранка. Она мягко, словно кошка, обхаживала Нейтана, на что он лишь раздражённо качал головой. Вдруг он схватил её за шею и сильно тряхнул. Ноги Бранки оторвались от земли, она схватилась за его руку и заверещала, ударив Нейтана по лицу.              Лира торопливо вышла из спальни и бросилась вниз. Миллион мыслей проносились в её голове. Она не знала о причинах такого поведения Нейтана, но она знала Бранку. Эта змея умела провоцировать. Лира хотела лишь одного: убедиться, что эта сука покинет их виллу, пока Нейтан не сделал непоправимого.              Когда Лира выскочила из дверей, Бранка почти врезалась в неё. Она направлялась к выходу из их владений, проходя мимо дома, принадлежащего Тео. Глаза Лиры скользнули по ней, по растрепавшейся причёске, горящим от гнева глазам и трясущимся губам. Вид Бранки заставил Лиру испытать мрачное удовлетворение. Нейтан стоял позади, собираясь подойти, но она махнула ему, давая понять, чтобы он не приближался.              — Лира, — Бранка мгновенно взяла себя в руки, увидев соперницу, — я и забыла, что ты здесь живёшь.              — Чего тебе надо? — голос Лиры был похож на змеиное шипение, чему Бранка ухмыльнулась.              — Я пришла к Тео, не к тебе, — пожала она плечами, — но его снова нет дома. Как странно, а я думала, у вас всё прекрасно. Когда мы жили вместе, он не оставлял меня одну.              — Ты правильно заметила — вы жили вместе, — прищурилась Лира. — Если ты ещё раз придёшь в мой дом и будешь докучать Нейтану, я натравлю на тебя Ребекку. Она умеет разбираться со всякой швалью.              — Как мило, — Бранка ощерила ровные зубы, — я не знала, что Ребекка теперь ваша общая рабыня.              — Убирайся, — прошипела Лира, сжимая кулаки.              — Кстати, Лира, — Бранка уже спустилась по ступеням и обернулась, словно что-то вспомнила, — я тут подумала. Возможно, отлучки Тео связаны с тем, что тебя отымели сразу двое грязных наёмников? Он всегда был таким брезгливым.              В ушах Лиры застучало. Она смотрела на улыбающуюся Бранку, желая броситься на неё. Кровь билась в висках, заглушая звуки, но что-то она услышала. Это был Нейтан, который, грязно ругаясь, побежал к Бранке, уже спешащей восвояси. Лира встала у него на пути и схватила его за лацканы пиджака.              — Пусть болтает, — дрожащим, абсолютно не своим голосом начала его уговаривать Лира. — Какая же она сука.              — Я убью её, — зарокотал Нейтан. Его глаза метали молнии, а рот искривился в гримасе гнева. — Руки чешутся.       Когда они вошли в дом, Лира спросила:              — Откуда она знает? — Дрожащими пальцами она вцепилась в обивку дивана и практически упала на него. — Откуда ей всё известно?              — Я не знаю, — ответил Нейтан, застыв как изваяние, — но выясню.              — Что здесь делала Бранка? — голос Ребекки заставил Лиру вздрогнуть. Ребекка отлучалась в город, но, увидев трясущуюся на диване Лиру, она тут же сжала кулаки. — Так и знала. Чего этой суке было надо?              — Всё в порядке, — Лира попыталась улыбнуться. Внутри всё болело от накативших воспоминаний. В висках до сих пор стучало, а руки были холодны, словно лёд. Она не должна так реагировать, но это было сильнее неё. Эта боль разрывала изнутри. Ей не хватало воздуха. Лира хотела вдохнуть, но лёгкие не наполнялись кислородом. В глазах темнело, закладывало уши, и только далёкий голос Ребекки держал её в сознании.              — Пытайся дышать, — она взяла Лиру за руку, — дыши. Ты дома, всё хорошо. Принеси воды!              Она слышала гулкие шаги Нейтана и почувствовала мокрое прикосновение лицу. Ребекка обтирала её лицо водой и заставляла дышать. Тёмные щупальца панической атаки проникали внутрь, но присутствие Ребекки не давало Лире сдаться. Постепенно её стало отпускать. Дыхание почти нормализовалось, снизился пульс, а в голове перестало грохотать.       

***

      На следующий день вернулся Тео. Он вошёл в гостиную, когда Лира читала книгу, названия которой она уже не помнила. Облегчение наполнило её до краёв, она вскочила с дивана и бросилась к нему. Она потом хорошенько отругает себя за проявление сильных чувств, но тогда Лира лишь хотела почувствовать его запах, удостовериться, что Тео настоящий. Она так скучала. Он обнимал её, даря своё тепло, по которому она так истосковалась.              — Я тоже скучал, — грудь Тео вибрировала, пока Лира его обнимала, — вижу, ты тоже.              — Ты нашёл его? — она вдруг вспомнила, зачем он уезжал. Мгновенная смена его настроения подсказала ей ответ.              — Нет, — Тео сжал губы в тонкую линию и чуть отстранился, — он хорошо прячется.              — Скажи, что найдёшь его, — Лира не узнала своего голоса.              — Обязательно найду.              Среди ночи она вновь проснулась от сильного кошмара. Грубые руки хватали её, боль проникала в тело, а крика не было. Она не могла кричать, а лишь, словно рыба, открывать рот. Как только сон отступил, Лира поняла, что дико кричит.              Она сидела у Тео на коленях, хватаясь за его руки и плечи. Он прижимал её к себе, не давая упасть в пропасть кошмаров. От влаги слёз ткань её сорочки стала мокрой насквозь, и Лире захотелось её снять.              — Прости, — прошелестела она, укладывая голову ему на плечо, — прости меня.              — За что ты извиняешься?              — Эти кошмары, они никак не проходят, — пожала она плечами, — я не даю тебе спать.              — Я хочу, чтобы тебе стало легче, — прошептал Тео, целуя Лиру в голое плечо. — Я стараюсь, но не знаю, что делать.              — Ты делаешь достаточно, — она уткнулась носом в его шею, — я не знаю, что бы я без тебя делала. Но иногда мне хочется, чтобы меня не было. Это слишком тяжело. У меня просто не хватает сил.              — Я справлюсь за нас двоих.              Интонация, с которой он сказал это, что-то задела в Лире так глубоко, что зачесалось в горле. Надрыв в его голосе подтверждал, как ему самому тяжело, но Тео справлялся ради них, ради неё. Лира обхватила ладонями его лицо и повернула к себе, заглядывая в штормовые глаза. В свете ночника, который теперь всегда горел, потому что Лира стала бояться темноты, его глаза казались почти чёрными.              Она немного поменяла положение ног и села на Тео верхом, прижимаясь к его телу. Лира зарылась пальцами в его волосы и приникла своими губами к его. Он не раскрывал рта, и она облизала его губы, чувствуя, как напряглись руки Тео у неё на спине. Он обнимал её, но так, словно боялся. Боялся или… Гадкая мысль клюнула её, но Лира попыталась отбросить её.              — Подожди, — Тео слегка отстранил её, касаясь ладонью щеки, — не торопись.              — Ты не хочешь меня? — простодушно спросила Лира, закусывая губу от досады и стыда. — После всего, что было?              — Мы же уже это обсуждали, — в голосе Тео звучал металл, отчего Лира немного съёжилась, но он этого не заметил. Или предпочёл не замечать. — Я не хочу, чтобы ты ассоциировала меня с этим. Я никогда бы ни к чему тебя не принудил. И тебе до сих пор снятся кошмары.              — Так избавь меня от них, — выдохнула Лира, проводя руками по его мускулистым плечам. — Я хочу видеть и чувствовать тебя вместо них. Заставь всё это исчезнуть.              Не говоря ни слова, Тео обхватил её руками, уложил на спину и навис над ней. Его горячие губы накрыли её, больше не сдерживаясь. Его глухой стон, когда Лира ответила на поцелуй, заполнил комнату.              — Кажется, тебе это больше не понадобится, — Тео стащил с её тела тонкую сорочку и бросил себе за спину. Все её синяки и ссадины сошли, и кожа снова стала гладкой и шелковистой. Его руки скользили по животу, снова ставшему совсем плоским. Прерывистые вздохи отвечали на каждое прикосновение.              — Да, пожалуйста, Тео, — прошептала Лира, когда он накрыл ртом её лоно. Она поднимала бёдра в такт движениям языка. Тео крепко держал её за ноги и заставлял забыться. Лира лихорадочно хваталась дрожащими пальцами за подушки и одеяло, чувствуя, что наслаждение поднимается в ней. Когда оргазм сотряс её, она словно забыла, как дышать. Чистое удовольствие заполнило всё её существо, и Лира впервые за столько времени немного расслабилась.              Тео вытер губы и поцелуями по дрожащему телу стал подбираться к её лицу. Его глаза горели хищным блеском, когда он проник в неё с долгим поцелуем. Лира была к этому готова, но паника всё равно сдавила грудь. Она пыталась её унять, обнимала его, говорила себе, что это то, чего она хотела. Лире не было больно, Тео был предельно осторожен, но страх заставлял её трепетать в его руках. Его утробное рычание, которое раньше так сильно её возбуждало, теперь пугало и отталкивало.              Она больше не могла этого выносить и забилась под ним, пытаясь высвободиться.              — Отпусти! Отпусти меня! — закричала Лира, выворачиваясь. Тео вышел из неё после того, как понял, что что-то не так. Она с дикими глазами отползла от него на другую сторону кровати, выставляя вперёд руки.              — Лира, это я, — он протянул ей руку, не пытаясь приблизиться, — Тео. Всё хорошо.              Она, словно раненый зверёк, недоверчиво посмотрела на его ладонь, будто боясь, что это не он. Несколько мучительных мгновений спустя Лира рвано выдохнула и опустила голову на грудь, будто принимая поражение. Он укрыл её одеялом и лёг рядом, крепко обнимая. Тео поцеловал её в висок, и Лира расслабилась, чувствуя лёгкое дыхание на своей шее.       

***

      Зимняя Италия была прекрасна. Свежесть воздуха дарила свободу, а прохлада не сдавливала грудь. Лира шла по Виа Гарибальди рядом с Тео, крепко держа его за руку. Она с интересом разглядывала пёстрые дома, стоящие друг к другу так близко, что невозможно было между ними протиснуться. Ей нравилось то, что она видела. Люди, громко разговаривающие друг с другом и так же яростно жестикулирующие, тёплая зима и яркие краски города.              Тео вынул палочку возле ничем не примечательного дома — даже блёклого по сравнению с остальными. Он вывёл сложную руну, и в каменной кладке здания открылся проход.              — Ты знаешь, как Виа Гарибальди называлась раньше? — спросил он, пропуская её вперёд.              — Давай, включай своего экскурсовода, — усмехнулась Лира, чувствуя прохождение через магическую преграду.              — Шесть веков назад она называлась Страда Маджоре или «Великая улица», — начал рассказывать Тео, когда они ступили на не менее оживлённую улицу. Если не более. Волшебники разной масти разгуливали по просторной улице, что совсем не вязалось с узкой магловской. Здесь располагались волшебные магазины и рестораны, что очень напоминало Косой переулок. В груди Лиры предательски защемило.              — Волшебники не любят перемен, как ты знаешь, поэтому они не стали менять историческое название, — продолжил Тео, перехватывая её руку. — Она так и называется до сих пор — Страда Маджоре. Хотя маглы сменили уже несколько названий.              — Здесь гораздо просторнее, — заметила Лира, разглядывая витрину книжного магазина. Она не была огромной любительницей чтения, но Скорпиус очень любил проводить время с книгой в руках. Всегда, когда в поле её зрения попадался книжный магазин, Лира выбирала ему новую книгу.              — Что сказать, — улыбнулся Тео, — магия.              — Мы куда-то направляемся? — спросила Лира.              — Да. Скоро всё узнаешь.              Лира не очень любила сюрпризы из-за того, что боялась выглядеть глупо в глазах окружающих. Страшилась какого-то осуждения. Но, глядя на довольного Тео, который уверенно вёл её по многолюдной улице, она сама начала улыбаться. Одной из основных вещей, которую она усвоила при близком общении с ним, было то, что Нотт не причинил бы ей вреда. Никогда. В этом она удостоверилась и надеялась никогда не ошибиться.              Они подошли к огромному трёхэтажному магазину, на котором горела витиеватая надпись «Виллани». Тео открыл тяжёлую дверь и пропустил Лиру внутрь просторного помещения. Она вошла и с интересом огляделась. Огромный магазин был похож на библиотеку, но вместо книг на полках были…              — Тео! — взволнованно воскликнула она. — Это же магазин волшебных палочек!              — Точно, — усмехнулся он. — Я знаю, что ты всё равно не будешь ей пользоваться, но не могу жить, зная, что ты безоружна.              — Лучше подари мне пистолет, — проворчала Лира. — Подожди. Ты что же, позволишь мне иметь волшебную палочку? А если я?..              — Мы сможем обсудить план твоего побега позже. — Тео поцеловал её в волосы, указывая на приближающуюся к ним женщину. Она сама напоминала палочку. Стройная и смуглая, с огромными тёмными глазами.              — О, кого я вижу! — акцент сквозил в её произношении, но говорила она грамотно. — Тео Нотт.              — Оттавия, — он галантно поклонился и слегка коснулся губами протянутой ладони, — рад тебя видеть.              — Что за маленькая птичка с тобой? — Оттавия близоруко прищурилась, и Лира только сейчас поняла, что волшебница очень стара. Издалека она казалась молодой женщиной, но Лира дала бы ей лет сто, не меньше.              — Моя невеста Лира.              — Здравствуйте, — Лира протянула ей руку, и Оттавия цепко за неё схватилась.              — Невеста? — выразительные глаза словно сканировали её. — А ведь этот пройдоха обещал на мне жениться.              — Ну, ты тогда была моложе, — усмехнулся Тео.              — Да, и выглядела получше, — расхохоталась она, резко потянув Лиру на себя и заключив её в объятия. — Рада познакомиться с тобой, дитя.              — Я тоже, — пролепетала Лира, опешив.              — Нам нужна палочка, — Тео прошёл в сторону высоких стеллажей.              — Да? А я думала, сова, — хмыкнула Оттавия, — даже странно. Идёмте.              В голове Лиры роилось множество противоречивых мыслей, пока Оттавия, что-то бубня себе под нос, шла впереди неё и брала с полок коробки. Лира не могла поверить, что Тео привёл её в магазин волшебных палочек. Это означало, что он не боится, что она сбежит, не боится, что она может сообщить отцу и брату о своём местонахождении. Она не знала, как на это реагировать.              — А что случилось с твоей палочкой? — вдруг спросила хозяйка магазина. — И какая она была?              — Из терновника с волосом единорога, двенадцать дюймов. Я её потеряла в море.              — Потеряла? — вскинул бровь Тео. — Ты же сказала, что она сломалась.              — Ну… — Лира замешкалась и потупила взгляд, — я не хотела выглядеть глупо.              — Проверь-ка эту, — Оттавия, не обращая внимания на смех Тео, протянула Лире палочку, — каштан и единорог.              Лира взяла древко влажными пальцами и сделала выпад. Из палочки высыпали искры, и она затихла.              — Не подходит, — задумчиво пробормотала Оттавия и снова пошла вдоль стеллажей.              За полчаса Лира испробовала несколько волшебных палочек и уже немного отчаялась. Наконец, Оттавия с радостным воплем бросилась к лестнице, прислонённой к высоким полкам, взобралась по ней с ловкостью мартышки и вытащила ещё одну палочку.              — Это должна подойти, — её глаза заговорщицки пылали, — попробуй.              Как только Лира взяла древко в руки, по спине прошёл приятный холодок, и ей почудилось, что она снова одиннадцатилетняя девочка, впервые пришедшая выбирать палочку. Лёгкий выпад — и над ними вспыхнуло несколько звёзд. Лира довольно спросила:              — Из чего она?              — Красное дерево и сердечная жила дракона, — улыбнулась Оттавия, — тринадцать дюймов.              Лира обратила внимание, что Тео слишком громко вздохнул, когда волшебница описывала палочку, но была слишком поглощена тем, что теперь не беспомощна. Возможно, теперь Лира будет больше ценить свою магию.              Через несколько минут они вышли в переулок и направились обратно к переходу в магловский мир.              — Тео, — вдруг заговорила Лира, когда ей в голову пришла неожиданная, но волнительная мысль, — а из чего твоя палочка?              — Красное дерево и сухожилие дракона, — не задумываясь ответил он, — одиннадцать дюймов.              Теперь она поняла, почему он так странно отреагировал в магазине. Их палочки были почти идентичны. Возможно, ей бы даже подошла его. Странное, пугающее чувство зародилось в груди — Лира хотела бы от него избавиться. Оно поглощало и расцветало огненным цветом внизу живота, когда она думала о его руках и губах. Внутри всё пульсировало. Лира будто чувствовала свою принадлежность ему. Это было нехорошо.       

***

      Тео чистил зубы над раковиной, когда Лира заглянула в ванную. Его широкая загорелая спина словно светилась в теплом свете лампы. Пальцы саднило от желания прикоснуться к тёплой коже.              — Теперь, когда у тебя есть палочка, — он сплюнул, прополоскал рот, вытер лицо полотенцем и развернулся к ней, — ты можешь связаться с отцом или братом. Я не стану тебе запрещать или сдерживать тебя.              — Почему? — тихо спросила она.              — Ты слишком много вынесла здесь, — Тео подошёл и заправил локон ей за ухо, — ты скучаешь по ним.              Лира затаила дыхание, когда его большой палец тронул её нижнюю губу. Во взгляде Тео таилась грусть, когда он говорил это. Он не хотел, чтобы она связывалась со своей семьёй, но предоставил ей эту возможность. Если они сейчас узнают, что она жива, это породит много вопросов. Неприятных. Тео будет выглядеть грязным похитителем-извращенцем, который украл её накануне свадьбы.              Альбус. Она не вспоминала о нём несколько недель. Вообще. Это пробуждало чувство вины, но не более. Его образ, далёкий и размытый, давно стёрся из памяти. Будет ужасно, если они сейчас узнают. Тео может отправиться в Азкабан. Лира зажмурилась и покачала головой:              — Нет. Сначала женись на мне.              Неосознанно Лира хихикнула оттого, как вытянулось его лицо. Внимательный взгляд скользнул по ней, словно Тео на что-то решался. Секунду спустя Лира очутилась в его объятиях, а прохладные губы накрыли её. От него пахло зубной пастой и гелем для бритья. Лира обвила руками его шею и прильнула к Тео всем телом. Это было единственное, чего она хотела прямо сейчас. Его дыхание, тело, губы, руки. Всё это принадлежало ей. Он был её.              Да, это было эгоистично. Чувство вины кололо тупой иглой, заставляя сожалеть о том, что родные похоронили её. Но Лира не могла рисковать. Она знала, что Тео сам может о себе позаботиться и не позволит случиться плохому, но ей хотелось его защитить. Или думать, будто она его защищает.              — Я люблю тебя, — прошептал Тео ей в губы, прижимаясь лбом к её лбу. — Ты лучшее, что со мной случалось.              — Я не случалась, — вымученно улыбнулась Лира, — ты меня похитил. И я… я тоже тебя люблю.
Примечания:
177 Нравится 93 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (3)