Я не трус, и мне не страшно, профессор

R
Завершён
323
автор
be1shilov бета
Размер:
37 страниц, 8 394 слова, 10 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
323 Нравится 47 Отзывы 138 В сборник

Часть 7

Настройки

***

Несколько часов спустя

Дамблдор сидел у себя, когда к нему ворвалась разъяренная Молли Уизли, узнавшая, что ее сына исключили. — Как это понимать, Дамблдор?! — воскликнула женщина, едва войдя в кабинет, и, сжав кулаки, пошла на Альбуса. — Молли, я не виноват, это все попечительский совет, — сдержанно ответил Дамблдор, поедая свое любимое лакомство. — Как они узнали, что мой сын тут вытворяет? — спросила Молли, бесцеремонно взяв угощение из стеклянной вазы. — Скиттер, — размышляя, просто ответил Альбус и, посмотрев на Молли Уизли, тихо вздохнул, понимая, что выбор небольшой. — Как Скиттер об этом узнала? — спросила миссис Уизли, смотря на Дамблдора, и продолжила, — я требую, чтобы Рона Уизли оставили в школе и чтобы тот, кто сделал его слепым, получил по заслугам! — Все будет, девочка моя, — ответил Дамблдор и, заметив, что Молли украла конфеты, добавил: — Мисс Грейнджер и мистер Уизли останутся в школе, я тут директор, а не они, да и они не смогут посадить в Азкабан! Миссис Уизли заулыбалась, услышав, что ее сын остается, не понимая, что при его слепоте в такой школе находиться небезопасно. — Спасибо вам, господин директор, — довольно сказала женщина, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Пожалуйста, девочка моя, пожалуйста, — ответил Дамблдор, понимая, что сильно влип и что ему теперь светит Азкабан. Они еще долго разговаривали, попивая при этом чай с малиной и заедая его тыквенным пирогом.

Тем временем в гостиной Гриффиндора.

Трио сидело на диване и обсуждало последние события, принёсшие их факультету море проблем, а им — исключение из школы. — Почему нас хотят выгнать? — плача, сказала Гермиона. Смотря на друзей, она вытерла слезы и добавила: — Мы ведь ни в чем не виноваты! Ну подумаешь, обижаем других детей, но ведь никто же не умер от этого! Парни согласились со словами девочки, даже не подозревая, что они убили Невилла Лонгботтома, а вместо него в теле парня теперь совершенно чужая душа, готовая биться за свою жизнь и дать сдачу.

Несколько дней спустя

Большой зал.

Невилл Лонгботтом обедал в зале, рассматривая интересный декор в честь Хэллоуина, и усмехнулся, увидев танцующих скелетов. — Как тут много тыкв, — недовольно пробормотал Джастин, увидев огромное количество тыкв, и, попробовав блюда, возмутился, скривив лицо: — Даже еда из тыкв, да они издеваются! — Согласен, Джастин, — нахмурив брови, ответил Невилл, нервно осматриваясь по сторонам, словно ожидая чего-то плохого. Что и произошло, потому что старшекурснику со Слизерина стало плохо, и все из-за тыкв, на которые у парня была сильная аллергия. Невилл, увидев это, тут же взял палочку и поспешил на помощь студенту, не теряя времени. — Анапнео! — закричал Лонгботтом, прочищая дыхательные пути парню, у которого пошла жуткая аллергическая реакция в виде удушья, что чуть его не погубило. — Спасибо, — тихо прошептал парень, благодарный Невиллу за спасённую жизнь, просто смотря на своего маленького спасателя. — Пожалуйста, еще бы чуть-чуть, и все, конец, — ответил Невилл, взволнованный состоянием спасенного парня. — Не волнуйся, со мной все уже хорошо, — более твердым голосом сказал парень и представился: — Майлз, Майлз Блетчли — Невилл Лонгботтом, — ответил Лонгботтом, уже спокойнее смотря на человека, которого он спас. — А ты молодец, Лонгботтом, отличная реакция, — улыбнулся Майлз, явно довольный, что хоть Невилл и выглядит не очень, но он все же смог ему оперативно помочь. — Стараюсь, — ответил Невилл и пошел к столу учителей, после обращаясь к своему декану: — Профессор Стебль, у меня к вам есть просьба. — Какая, мистер Лонгботтом? — спросила женщина, с интересом смотря на маленького мальчика. — У Майлза Блетчли аллергия на тыкву. Не могли бы вы, пожалуйста, поменять его еду и напитки? — хмуро произнес Невилл и добавил: — Просто это очень опасно, его же это может убить, и да, неужели никто не заметил, что парню противопоказано есть или пить что-либо, содержащее тыкву? — Согласна, мистер Лонгботтом, — задумчиво кивнула Поппи, при этом улыбаясь по-доброму, потому что Помона рассказывала ей про желание Невилла стать в будущем врачом. И тут же у Блетчли поменялась еда, приготовленная без тыквы, из-за которой парень чуть не умер. — Спасибо вам, мистер Лонгботтом, что спасли студента моего факультета, — сказал профессор Снейп своим бархатным голосом и добавил: — Пятьдесят очков Пуффендую за спасение жизни ученика и вашу внимательность. Все ахнули, а вот Гриффиндор стал предъявлять претензии насчет того, что декан Слизерина наградил Невилла. — А что, мне надо было его бросить? — задал вопрос Невилл самым рьяным грифам, которые были злы из-за спасения Майлза. — Да, он же слизень, сынок пожирателя смерти, — начал говорить Поттер, зло смотря на Слизерин, и добавил: — Он не достоин жизни, так что нечего было его спасать. — Кто достоин жить, а кто нет — не нам решать, Поттер, — спокойно ответил Невилл, смотря в сторону Гарри, и продолжил, вздохнув, — знаешь, порой мне кажется, что и ты не достоин того, что ради тебя твои родители пожертвовали свои жизни, ведь ты злой, наглый, страдающий «звездной болезнью» тип, который забыл все нормы приличия. Едва он это сказал, как в зал вбежал профессор Квирелл и, дрожа от страха, завопил про то, что тролль в подземелье. Но никто не шелохнулся, даже когда Квирелл «потерял» сознание, так как всем было интересно, что ответит Поттер. Но Поттер молчал, недовольно сжав губы, и с неприязнью смотрел на Невилла, прошептав: — Ну почему ты никак не умрёшь, трусливый барсук. Но его никто не услышал, кроме, разумеется, Квирелла, который притворился, что он потерял сознание. — Да уж, Поттер точно как его отец, — сказал он, глядя на «героя». — Высокомерный и жалкий, не то что Лонгботтом, которого я, разумеется, не трону. Он адекватный мальчик, и он, как я слышал, хочет стать врачом, похвально.
323 Нравится 47 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (1)