Marauders: Year Two

Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 86 557 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

Визит Профессора МакГонагалл

Настройки
      — Новый год, старые предметы, — пробормотал Джеймс, глядя на расписание.       — В следующем году будут новые, — сказал Сириус, жуя тост. — Правда, и эти останутся. Так что наслаждайтесь, пока можете!       — Еще больше уроков? — испуганно пискнул Питер. — Я и с этими-то едва справляюсь, — он отложил расписание и придвинул к себе тарелку с маггловкими хлопьями. — Ты серьезно?       — Серьезность — мое второе имя, — ухмыльнувшись, ответил Сириус.       Джеймс тоже ухмыльнулся и, сунув расписание в карман, схватил бутерброд.       — Всегда найдешься, что ответить? — закатил глаза он и вдруг заметил входящую в зал Лили. — Черт.       Римус тоже взглянул на девочку.       — Похоже, она использовала Укладочное Зелье твоего отца, верно? — фыркнул Сириус, отметив аккуратную прическу девочки.       — Что? — повернулся к Сириусу и Джеймсу Римус.       — Не спрашивай. Мой папа странный, — ответил покрасневший Джеймс.       — Парикмахерское чудо, которое непременно покорит весь мир, — шутливо объявил Сириус, тыкая Джеймса локтем. — Если только удастся добиться от Фонда Защиты Магических Тварей разрешения обрить всех драконов планеты.       — Не-а, приятель, — пробормотал Джеймс. — Он собрался брить только азиатских драконов.       — Ох, точно, — фыркнул Сириус. — Теперь припоминаю.       — Укладочное? — Питер нахмурился. — По-моему, я про него слышал.       — Оно еще не одобрено Министерством, — объяснил Джеймс. — Еще идут тесты, но в паре магазинов уже продается.       Он закатил глаза и рефлекторно взъерошил волосы. Сириус рассмеялся.       — Но скоро бутылочка такого зелья будет стоять на полочке у каждой уважающей себя ведьмы или волшебника, и с подобными патлами будет покончено, — он тоже взъерошил волосы друга. — Если правильно и регулярно использовать, — добавил он, припомнив, как Карлус на вокзале пытался привести в порядок прическу сына.       — Не вынуждай проклинать тебя, Блэк, — шикнул на друга Джеймс.       — Попробуй, Поттер, — Сириус притянул Джеймса к себе и окончательно растрепал прическу Джеймса.       — Отстань, — проворчал Джеймс, отбиваясь от Сириуса.       Лили прошла мимо, неодобрительно взглянула на однокурсников и села за другой конец стола, рядом с Алисой, Фрэнком, Билиусом, Дереком и какими-то первокурсниками. Джеймс украдкой взглянул, как она намазывает на хлеб малиновое варенье, совершенно не обращая на них внимания.       Поняв, что девочке все равно, Сириус отпустил наконец Джеймса и вернулся к своей яичнице. Джеймс снова принялся за бутерброд.       — Вы же понимаете, что в этом году будет сложнее, чем в прошлом? — спросил Питер, возвращаясь к старой теме разговора. — Потому, что я с трудом могу вспомнить, что проходили на Чарах в прошлом семестре. Флитвик же напомнит нам, верно?       — Знаю не лучше твоего, — пожал плечами Сириус.       Римус отломил кусок от своего тоста и макнул его в кружку с горячим шоколадом, затем посмотрел на Джеймса, наблюдающего за Лили. Мальчик глубоко вздохнул и, сосредоточившись на еде, задумался о том, что скажет Джеймс, если узнает, что им обоим нравится одна девочка. Конечно, Джеймсу еще предстоит признаться себе в этом. Римус же, если его спросят, готов был сказать правду. Сам того не осознавая, он коснулся браслета.       Лили посмотрела в их сторону, поймала его взгляд и помахала рукой.       Когда машешь кому-то, сидящему за узким столом, сидящий напротив всегда полагает, что махали ему. И Джеймс, и Римус помахали в ответ, но Лили уже отвернулась. Джеймс удивленно посмотрел на Римуса.       — Она тебе или мне? — спросил он.       Римус пожал плечами, словно не знал ответа.       — Что? — переспросил Сириус, обсуждавший с Питером расписание.       — Ничего, — ответил Джеймс.       Сириус перевел взгляд с Джеймса на Римуса и пожал плечами.

* * *

      Вечером мальчики сидели у камина в гостиной. Сириус, Джеймс и Питер играли в версию плюй-камней ля трех игроков. Римус читал учебник по Истории Магии. Это было довольно интересное чтение, и мальчик жалел, что предмет ведет именно профессор Бинс. Кто-то другой мог бы сделать его по-настоящему увлекательным. Неожиданно проход открылся, и в гостиную вошла профессор МакГонагалл.       — Добрый вечер, Гриффиндор, — прозвучал ее голос.       Гостиная изумленно замерла. Впервые за очень долгое время сюда пришел кто-то из учителей. Студенты встревоженно за переглядывались. Все были согласны, что этот визит не сулит ничего хорошего.       Особенно, если принять во внимание бледный встревоженный вид декана.       Особенно, если обратить внимание на то, что одета она в пижаму.       — Дерек и Алиса Белл.       Имена повисли в воздухе.       Мгновенно побледневшая Алиса поднялась на ноги и подошла к МакГонагалл, оставляя на Лили стайку первокурсниц, вместе с которыми девочки собирались читать журнал. Дерек выглядел не многим лучше сестры. Он покинул стол, за которым вместе с Билиусом и Алексом обсуждал предстоящий отбор в команду.       — Пойдемте со мной, — сказала Беллам профессор.       — В чем дело? Что случилось? — всхлипнула перепуганная Алиса. — Что-то ужасное, да?       Дерек взял сестру за руку и крепко сжал ее, давая понять, что он рядом.       МакГонагалл не стала отрицать, но похоже при всех говорить не собиралась.       — Пойдем со мной, дорогая. Выпьем чашечку чаю, — сказала она слегка дрогнувшим голосом.       Алиса прижалась к Дереку, и вместе они следом за МакГонагалл покинули гостиную.       Когда проход за ними закрылся, в гостиной воцарилась тишина. Никто не решался сказать ни слова. Студенты только обменивались перепуганными взглядами. Билиус, казалось, чувствовал себя неважно. На глазах у Лили выступили слезы.       — Черт возьми, — тихо произнес Джеймс. — Что думаете могло произойти?       — Кто-то умер, — глухо ответил Римус.       То, как МакГонагалл смотрела на Алису, то, что она предложила чай вместо того, чтобы заверить, что все нормально… Мальчик знал по своему опыту, что именно так ведут себя взрослые, когда хотят сообщить ужасные новости. Словно чай как-то может смягчить боль утраты. Римус снова повернулся к огню.       Все ждали. В гостиной воцарилось молчание. Джеймс и Сириус не вернулись к игре, хотя Питер уже закончил свой ход. Лили вернулась к первокурсницам. Былого веселья уже не было, но девочка чувствовала, что должна чем-нибудь занять их (и себя), чтобы немного успокоить. Прошел час. Затем два. Алиса и Дерек все не возвращались. Наконец Билиус объявил, что идет на поиски Дамбладора или кого-то из учителей, чтобы узнать, что произошло.       Вернулся он довольно быстро. Весь красный от бессильной злости. Он обвел взглядом любопытствующих товарищей по факультету и сказал:       — Они уехали из замка. Можно расходиться по кроватям. Мы ничем не поможем.       — Но что произошло? — спросил Алекс Тиннамин.       — Воландеморт убил их родителей.       Волна ужаса прокатилась по гостиной. Римус почувствовал, что его сейчас стошнит, и тут же умчался в туалет.       — Но почему? — спросил кто-то из мальчишек первокурсников. — Что они ему сделали?       — Сомневаюсь, что Воландеморту нужна причина, — пожал плечами Билиус. — Во всяком случае, стоящая.       — А что с отборочными? — спросил Джеймс.       — Серьезно? — возмутилась Лили, заставив нескольких первокурсниц вздрогнуть. — Ты слышишь такие новости и больше всего переживаешь из-за идиотских отборочных? Маленький эгоистичный…       — Лили, не надо, — сказал Билиус, но отвечать на вопрос Джеймса тоже не стал. Он сделал глубокий вдох. — Серьезно. Все расходитесь по спальням. Уже почти полночь, а завтра начинаются занятия.       Нехотя грифиндорцы разошлись по спальням. Сириус, Джеймс и Питер дождались, пока совершенно бледный Римус вернется из туалета, и тоже поднялись на верх. Джеймс посмотрел на своих товарищей.       — Знаете, я не хотел показаться грубым, когда спрашивал про Квиддич.       — Может стоило подождать до завтра, — предположил Сириус.       Джеймс кивнул.       Добравшись до спальни, ребята переоделись в пижамы, погасили свет и легли. Но уснуть сумел только Питер. Римус всхлипывал почти всю ночь, а Сириус и Джеймс испытывали жуткое чувство вины из-за того, что ничем не могли ему помочь. Троица задремала лишь под утро.

* * *

      Билиус Уизли расхаживал по спальне седьмого курса. Алекс Тиннамин лежал в кровати, глядя на пустующую постель Дерека.       — Ложись спать, приятель, — сказал Алекс, устав от звука шагов Билиуса. — Сам ведь сказал, что мы ничем не поможем.       Билиус вздохнул. Он понимал, конечно, что Алекс прав, но он не мог заставить себя лечь спать, пока его лучший друг проходит через такое. Он лег на кровать и уставился в потолок, слишком уставший, чтобы переодеться в пижаму.       — Вот как оно теперь будет? — тихо спросил он. — Одного за одним нас будут вызывать профессора, чтобы сказать, что кого-то из наших близких убили за попытку сопротивляться Темному Лорду?       Алекс поджал губы.       — Что ж, тогда удачи им! — горячо заявил Билиус. — Он попробует уничтожит сопротивление, но мы только сплотимся. Он может делать все, что хочет, но ему не запугать нас. Не запугать меня. Я умру, сражаясь с ним, если так будет нужно. Мне плевать!       — И я буду рядом с тобой, — ответил Алекс. — И Дерек тоже. Сам знаешь. Особенно после сегодняшнего.       Билиус кивнул.       — Теперь, когда его мамы нет, он может не вернуться в Хогвартс, как думаешь?       Алекс пожал плечами.       — Не знаю, Бил, — вздохнул он. — Я не буду винить его, если так.       — Я тоже, — признался Билиус. — Я бы ушел бороться, если бы мог. Маме, правда, знать не обязательно. Говорит, если я решу заняться этим, когда вырасту, так тому и быть, но пока я ребенок… Они ставят защитные заклинания над домами магглов, чтобы обезопасить их.       — Им понадобятся все, кто сможет помочь, — сказал Алекс. — Таким можно заниматься без особой угрозы для жизни.       — Не знаю, — не согласился Билиус. — Беллы тоже вроде этим занимались, разве нет?       — Мои предки не так лезут в это, как твои или Дерека, — пожал плечами Алекс. — Слишком боятся. И подобные новости ситуацию не улучшат.       — Полагаю многие сдадут назад, когда новости распространятся, — невесело заметил Билиус.       — Нельзя их в этом винить, — сказал Алекс. — Кому захочется стать мишенью для чокнутых последователей Темного Лорда?       — Мне, — глухо произнес Билиус.
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник