Marauders: Year Two

Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 86 557 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

Погоня Филча

Настройки
      Прошла мучительно долгая секунда прежде, чем споткнувшийся Питер окончательно скрылся в темноте.       — Питер! — закричал Римус и, подбежав к краю пропасти, заглянул в нее.       Сириус замер на месте, не в силах пошевелиться.       Только Джеймс не колебался ни секунды. Он на полной скорости подлетел к краю и сиганул следом за Питером.       — Нет! Джеймс! Подожди! — кричал ему вслед Римус, безуспешно пытаясь поймать друга за край мантии. — О, Мерлин! Теперь их там двое!       — Как думаешь, может нам стоит сходить за Дамбладором? — спросил Сириус, в голосе мальчика слышался неподдельный ужас. — К тому времени, как он сюда доберется, мне кажется, что-то предпринимать уже будет поздно. Они разобьются. Если там есть, конечно, дно. Что если Питер был прав, и это бесконечная яма до самого центра земли?       Наверное, впервые Римус не знал ответа.

* * *

      Джеймс падал вниз. Только сейчас, когда адреналин немного схлынул, он вдруг осознал, что, бросившись спасать Питера, оставил в туннеле и палочку, и метлу. Сейчас мальчик отдал бы что угодно за любую из них. Вокруг не было ничего кроме темноты. Вдруг он почувствовал, что упирается спиной в стену и вот уже не падает, а словно съезжает с горки. Уклон этой горки постепенно снижался. Впереди показались свет и силуэт Питера. Джеймс уже собирался окликнуть его, как вдруг Питер скрылся из виду. Секунду спустя Джеймс понял, почему. Склон кончился, и мальчик плюхнулся на пол.       Питера заметно трясло.       Джеймс сел и огляделся, пытаясь понять, где они очутились. Он вдруг понял, почему приземление вышло таким мягким — кругом возвышались огромные горы из постельного белья. Судя по цвету, оно принадлежало Когтеврану.       — Должно быть, мы очутились в прачечной, — объявил мальчик. — Питер, смотри. Вот куда девается грязное белье!       Питер смотреть даже не собирался. Он закрыл глаза руками и сжался в комочек среди покрывал и пододеяльников.       Джеймс не без труда обнаружил дыру, через которую они попали сюда.       — Римус! Сириус! — крикнул он так громко, как только мог. — Если слышите, у нас все в порядке!       — Говори за себя, — пропищал Питер.       — Ты тоже в полном порядке, — сказал ему Джеймс. — Давай поищем, как отсюда выбраться.       К счастью, сумка Джеймса все еще была при нем, а значит мантия-невидимка — тоже. И это было хорошо. Он не знал, в какой части замка находится прачечная, но был совершенно уверен, что дальше, чем они смогут пробраться незамеченными. Джеймс встал на ноги и снова осмотрелся.       Мантии, рубашки, носки, простыни и многое другое стирало себя при помощи магии. Мальчик проследил за тем, как партия слизиринских мантий погружается в мыльную воду, трется о доску, а затем взмывает к вешалкам под самым потолком. Высохшие вещи, как заметил Джеймс, складывались и загружались в большие корзины в дальнем конце комнаты. Наблюдать за этим было очень интересно, и мальчик невольно задумался, как и кем было все это организовано.       — Черт возьми, — восторженно прошептал он. — Мама бы убила за такую комнату.       Питер наконец решился открыть глаза и осторожно выглянуть из кучи белья.       — Здесь нет никаких драконов?       — Только белье, — заверил его Джеймс.       Питер неуклюже выбрался из кучи белья, чуть не упав при этом на пол, и опасливо огляделся по сторонам.       — Ого, — восхитился он. — Как круто.       — Хогвартс, — рассмеялся Джеймс. — Тут даже стирка — чудо.       Питер тоже улыбнулся.       Джеймс обогнул комнату в поисках какой-нибудь двери, и, к счастью, его поиски увенчались успехом. Мальчик вытащил из сумки мантию-невидимку и осторожно расправил ее.       — Боюсь, всю серьезную работу придется делать тебе, — сказал он Питеру. — Я оставил палочку наверху. Надеюсь, Сириус и Римус заметят это.       Джеймс укрыл мантией их обоих. Питер протянул ему палочку.       — Давай лучше ты. Я слишком сильно волнуюсь.       Палочка Питера оказалась непривычно легкой. К тому же- она была ощутимо короче палочки Джеймса. Это не понравилось мальчику, но все же так было лучше, чем без палочки вовсе. И Питера действительно все еще потряхивало. А потому Джеймс взял палочку и осторожно приоткрыл дверь.       В коридоре было темно, и мальчики понятия не имели, куда он ведет. Ни одна из картин на стенах не казалась знакомой, а доспехи и вовсе везде были одинаковыми. Ребята вышли и закрыли за собой дверь. Джеймс огляделся по сторонам и, не найдя каких-то опознавательных знаков, выбрал направление наугад.

* * *

      Сириус и Римус тем временем сверились с картой и поняли, что быстрее будет дойти до конца, чем возвращаться назад. К тому же, выход из туннеля, если верить схеме, находился совсем не далеко от лестницы, ведущей в кабинет Дамбладора, а значит так им скорее удастся найти подмогу. Яма, куда провалились Джеймс и Питер оказалась не такой уж большой, и ребятам даже удалось ее обойти.       Сириус безумно переживал за Джеймса. За Питера, конечно, тоже, но не так сильно. У Питера с собой была хотя бы палочка. Палочку Джеймса Сириус нашел на полу и теперь нес с такой аккуратностью, словно от этого зависело возвращение Джеймса. Он даже представить себе не мог, каково это — потерять лучшего друга. Сириус вдруг проникся особым уважением к Лили, которая смогла кое-как оправиться после смерти Алисы. Мальчик подумал, что неплохо бы было заставить Джеймса поклясться, что он — Сириус — умрет первым.       Дальше по туннелю мальчишки двигались достаточно быстро, не останавливаясь, чтобы осмотреться и не задерживаясь без надобности, хотя вокруг было полно занятных вещей. Они слишком беспокоились за своих друзей. Хотя Сириус ни на секунду не сомневался, что потом они непременно продолжат исследование. Может даже уже завтра, если с Джеймсом и Питером все будет в порядке.       Им пришлось миновать еще одну яму, но та оказалась небольшой, и ребята без труда перепрыгнули через нее. Наконец впереди показалась дверь.       Только сейчас Сириус понял, что мантии-невидимки у них нет.       — Нас так поймают, — сказал он, нахмурившись.       — Если честно, мы это заслуживаем, — ответил Римус. — В конце концов мы не в постелях, а завтра на уроки.       — Филч будет счастлив возможности отправить кого-нибудь на отработки, — заметил Сириус.       Они оказались на четвертом этаже. Выход из туннеля скрывало большое зеркало, которое никто из мальчиков не видел раньше. Они тут же заозирались по сторонам, пытаясь сообразить, где очутились. Римус сообразил первым и жестом поманил Сириуса за собой. Мальчишки едва успели заскочить на одну из движущихся лестниц прежде, чем та изменила направление.       — Мы пойдем к кабинету директора. Если встретим Филча, скажем, что ищем Дамбладора, — предложил Римус.       — Филчу не обязательно знать, что мы нашли проход, — согласился Сириус.       Вдруг прямо над ними раздались крики полтергейста. Это был Пивз.       — Черт побери, — простонал Сириус. — Только его нам не хватало.       — Может, он не заметит нас, — пробормотал Римус. — Просто постарайся не шуметь.       Но у Пивза было какое-то особое чутье на студентов, бродящих по замку ночью, и странная любовь закладывать их учителям. Заметив ребят, он медленно спикировал прямо на них.       — Поглядите-ка, что здесь! Уже за полночь, а второкурснички до сих пор не в кроватях! Заблудились немножко? — он перевернулся кверху ногами.       Римус осторожно двинулся по лестнице, стараясь не обращать на полтергейста внимания. Сириус последовал примеру друга. Им просто нужно добраться до пятого этажа.       — Игнорируете меня? Глупыши-второкурснички решили, что могут игнорировать Пивза!       С этими словами он издал похожий на волчий вой. Римус посмотрел на него.       — Заткнись, Пивз.       — Он знает? — шепотом спросил Сириус.       — Он знает все, — пропел Пивз, ни на шаг не отставая от поднимающихся ребят.       Он снова взвыл, потом вдруг заметил в руке Сириуса палочку Джеймса.       — Это же не твоя палочка, маленький воришка, верно?       — Не твое дело! — рявкнул Сириус.       — Не мое дело? — спросил Пивз. — Все в этом замке — мое дело! — полтергейст ухмыльнулся. — Может и бардак внизу ваших рук дело?       — Что случилось внизу? — искренне удивился Римус.       — Невинность будете Филчу разыгрывать, когда он до вас доберется, — хихикнул Пивз. — Он точно закует вас в кандалы за такой-то бардак!       — Так что за бардак? — повторил свой вопрос Римус.       — Вся та грязь, что вы у входа оставили! Хулиганье!       — Это не мы, — сказал Римус. — Мы не были у входа.       — Вы посмотрите, еще и врут! Лгунишки-воришки, от которых один бардак! — воскликнул Пивз. — Филчу это точно понравится!       — Пожалуйста, Пивз, нам нужно увидеться с директором, — потребовал Сириус. — Там произошел несчастный случай.       Пивз снова ухмыльнулся.       — Тогда нужно трубить тревогу! Несчастный случай! Несчастный случай! На четвертом этаже! — он взмыл вверх и принялся нарезать круги, подражая при этом маггловской пожарной машине.       — Пивз! Немедленно прекрати! — донесся сверху голос Филча. — Чертов полтергейст!       — Сюда, скорее, — прошипел Римус, и оба мальчика побежали вниз.       Одно дело получить наказание за что-то, в чем они действительно виноваты, и совсем другое — брать на себя вину за бардак при входе, к которому они не имели никакого отношения. Ребята едва успели спрыгнуть с последней ступеньки, как снова загрохотал голос Филча.       — А ну остановитесь! — кричал завхоз. — Пивз! За ними!       Пивз не послушал. Вместо этого он развернулся и полетел в совершенно противоположном направлении.       — Чертов полтергейст, — прошипел Филч.       Римус и Сириус никак не могли отдышаться. Никогда прежде им не приходилось бегать так быстро. Мальчик завернули за угол и вдруг поняли, что уже на втором этаже, совсем рядом с лестницей, ведущей ко входу в замок. Отсюда было видно, что насчет бардака Пивз не врал. Пол был покрыт тонким слоем воды, через весь коридор тянулась широкая грязевая полоса. Кто-то мокрый насквозь и невероятно грязный пришел в замок, но следы обрывались примерно на полпути к лестнице, а потому сказать кто это был не представлялось возможным.       — Сколько же грязи, — заметил Сириус. — Думаешь, это был Хагрид?       — Не знаю, — признался Римус. — Но я точно не хочу оказаться в числе виноватых. Идем.       Они поспешно отбежали от лестницы и свернули в Западное Крыло. Вдруг — наверняка благодаря одному из тайных проходов — голос Филча снова прозвучал совсем рядом. Они не просто окажутся виноватыми, но и сами привели сюда завхоза! Ребята оказались в тупике.       — И что теперь? — спросил Сириус.       Римус с трудом мог дышать. Ему никак не удавалось сформировать четкий план действий.       — Эй! Ребята. Сюда.       Никогда прежде Сириус не радовался так сильно.       — Джеймс! — воскликнул он и побежал на голос. — Слава Мерлину! Питер с тобой?       — Я тут, — пискнул Питер.       — Сюда, скорее. Под мантию. Ну же, — скомандовал Джеймс.       Секунда, и ребята оказались тесно прижаты друг к другу. Едва им удалось полностью укрыться мантией, как показался Филч с факелом в руках. Четверка второкурсников затаила дыхание и вжалась в стену.       — Куда они побежали, девочка моя? — спросил завхоз у Миссис Норрис, верно следовавшей за ним.       Филч был так близко к ребятам, что легко мог услышать любой их шорох, и тогда они все отправятся на отработки. Филч нахмурился.       — Покажитесь. Так вы всем нам время сэкономите.       Вдруг в другом конце коридора хлопнула дверь. Филч замер, а затем резко развернулся в направлении звука.       — Я готов был поклясться, что они побежали сюда, — пробормотал он и отправился за новой добычей.
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник