Marauders: Year Two

Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 86 557 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

Отбор в Команду

Настройки
      — Итак, как все прошло? — спросил Сириус, стоило только Римусу вернуться в спальню, желая узнать все самые пикантные подробности.       Джеймс еще сильнее уткнулся в эссе по ЗОТИ, изо всех сил стараясь на слушать про то, что происходит между Римусом и Лили.       Римус только покачал головой.       — Мы не делали ничего из того, что тебя интересует.       — А чем же вы тогда занимались? — поинтересовался Сириус.       — Домашкой, — ответил Римус, кинув учебники на стол и достав пижаму. — Сделали практически все.       — Можно я посмотрю твое задание по ЗОТИ? — попросил Питер. — Я не уверен, что понял, чего хочет профессор Блисс…       Римус без лишних слов отдал ему свое эссе, прекрасно понимая, что Питер скорее всего спишет у него большую часть. Питер радостно разложил пергамент на столе.       Сириус сосредоточенно оглядел Римуса.       — Точно ничего? Ты не говоришь так просто, чтобы не расстроить Джеймса?       — Я не расстроюсь, — сказал Джеймс, возмущенно глядя на Сириуса. — Я уже говорил вам — вам обоим — вам всем — что мне не нравится Эванс, и мне совершенно все равно с кем она встречается, делает домашку или что там еще.       — Ладно, — улыбнулся Сириус. — А я уже говорил, что тебе не верю, — он снова повернулся к Римусу. — И тебе тоже. Вы с Эванс сидели там вдвоем — сколько? Часа два, не меньше. И все это время просто занимались? — мальчик тряхнул головой. — Даже не обнимались?       Римус покачал головой.       — Даже не обнимались. Совсем. Делали домашние задания.       — Черт возьми, — пробормотал Сириус, валясь на кровать. — Вы не многим интереснее флоберчервя.       — Флоберчерви на самом деле не такие уж и скучные. Например, они могут…       — Ньют Саламандер охарактеризовал их как скучных, — прервал его Сириус, не готовый слушать лекцию про флоберчервей от Римуса.       Римус смутился и, немного поколебавшись, стал переодеваться в пижаму. Джеймс же напротив слегка повеселел, узнав, что ничего особенного между его другом и Лили не произошло, и даже стал походить на обычного себя.

* * *

      Следующим утром все разговоры за столом Гриффиндора были только об одном — все обсуждали предстоящие отборочные, что должны были состояться уже днем. Периодически ребята постарше косились на Джеймса, припомнив видимо его прошлогодние достижения на уроках полетов. Все — даже те, кто не собирался участвовать — предвкушали отличное развлечение.       Когда время наконец пришло, Джеймс захватил метлу, спортивные перчатки, что подарил ему отец по случаю окончания первого учебного года, и четверка второкурсников отправилась на поле. Сириус собирался использовать одну из школьных метел, а потому должен был оказаться на месте как можно раньше, чтобы успеть выбрать что-то приличное.       Питер и Римус участвовать не собирались и шли просто поболеть за своих друзей. Римус гадал, будет ли там Лили, и если да — захочет ли сесть с ними. Ему очень хотелось, чтобы захотела. Но Лили на трибунах не было.       Дерек Бел подошел к подготовке основательно — на поле было множество различных препятствий, призванных отсеять тех, кто пришел просто так.       — Полагаю, попробуй мы в том году, нас быстро бы завернули, — пробормотал Сириус, обращаясь к Джеймсу.       — Похоже на то, — согласился Джеймс.       Дерек разбил всех на группы в соответствии с годом обучения.       — Эванс, сюда, ко второму курсу, — позвал он, указав на Сириуса и Джеймса.       — Я думал, ты шутила, — сказал подошедшей девочке Джеймс.       Лили только пожала плечами.       — Ну, на той игре она неплохо себя проявила, — заметил Сириус, но Джеймс все равно был настроен скептически.       Сначала Дерек заставил группы нарезать круги по полю, чтобы выявить тех, кто летает недостаточно хорошо. Так отсеялось несколько третьекурсников. Затем нужно было перекидывать мяч друг другу, летая при этом по полю. Проверялась меткость. Выбыло еще несколько человек. Какой-то четверокурсник чуть не попал квоффлом в Римуса. Тому чудом удалось увернуться.       Наконец, остались только те, кто играл в команде в прошлом году, троица первокурсников, двое четверокурсников и один пятикурсник — десять человек на семь мест. Джеймс был более чем уверен, что одно из этих мест достанется ему. Отсеяться должны были всего трое, и мальчик почти не сомневался, что Лили окажется в их числе. Девочка хорошо держалась, но мальчик не верил, что она попадет в команду.       — Полагаю, лучше всего будет немного поиграть сокращенным составом. Так… Мы с Вудхаусом станем на ворота. Тиннамин и Поттер будут ловцами. Блэк, Блейз — вы загонщики. Получается Эванс, Долгопупс, Зальцман и Уизли — охотники.       Билиус приобнял Лили за плечи.       — Давай, Эванс, будем с тобой в одной команде, — жизнерадостно произнес он. — Назакидываем старине Беллу мячей. Он обычно сам охотник и на воротах будет чувствовать себя неуютно.       Билиус подмигнул и коварно улыбнулся Дереку.       — Не стоит меня недооценивать, — предостерег его тот. — Я не так уж и плох в этой роли.       — Неплох — хуже, чем хорош, — заметил Билиус.       Началась игра. Джеймс мгновенно взмыл в воздух. Его переполнял восторг. На трибунах он увидел Римуса и Питера, вместе с другими грифиндорцами приготовившихся смотреть игру. Джеймс внимательно оглядел поле, стремясь первым заметить золотой снитч. Ему нужно во чтобы то ни стало обойти Тиннамина. Это будет не просто. Тиннамин был очень и очень хорош — он несколько лет был ловцом Гриффиндора, а значит Джеймсу придется выложиться на полную.       Чуть ниже Сириус неплохо орудовал битой, но Блейз был куда лучше. Сириус не сумел отбить посланный им бланджер, и тот чуть не сбил Билиуса, собиравшегося бросить мяч в ворота. Дерек с легкостью перехватил квоффл и вернул его в игру. Однако, Лили успела раньше Фрэнка Долгопупса и, без особых сложностей обойдя его, забила первый гол. Довольная собой, девочка описала круг над полем. Тут, к ужасу Джеймса, мимо пронесся Алекс Тиннамин. Мальчик понял, что тот заметил снитч. Он поспешил следом, но было уже поздно. Тиннамин поймал снитч раньше, чем Джеймс подлетел достаточно близко.       — Черт возьми, — пробормотал мальчик.       — Все в порядке, приятель? — окликнул его подлетающий Сириус.       Джеймс покачал головой и отлетел в сторону. Он был слишком недоволен собой, чтобы обсуждать это с Сириусом. Поскольку игра шла не по стандартным правилам, матч на этом не заканчивался. А вот шансы Джеймса пройти в команду на роль ловца падали. Мальчик сжал метлу покрепче. Теперь он просто обязан обойти Алекса. Дерек дунул в свисток, и Лили почти сразу забила еще один гол. Остальные охотники не отставали. Кроме, пожалуй, Зальцмана — тот, быстро показал, что в условиях, приближенных к реальной игре, легко теряется.       «Похоже, один из трех есть», — подумал Джеймс. Мальчик очень надеялся, что не станет следующим.       Риму, привстав, наблюдал за тем, как Лили легко летает по полю. Раньше ему не было особого дела до квиддича, но сейчас мальчик думал, что возможно станет ходить на матчи. Тут он вспомнил, что Джеймс и Сириус тоже играют.       — Никого ты не обманешь, Люпин, — крикнул ему пролетающий мимо Сириус.       Он замахнулся битой, но по бланджеру не попал и тот на полной спорости врезался в Дерека.       — Извини! — покраснев, произнес Сириус.       Дерек потер ушибленный живот.       — Думаю, достаточно. Я увидел, что хотел. Давайте теперь поменяем позиции, хорошо?       Джеймсу стало не по себе. Он так и не сумел поймать снитч. Разумеется, это скажется на решении Дерека. Мальчик чувствовал себя раздавленным. Он не пройдет в команду в этом году. Столько говорил, так стремился и на тебе! Что скажет отец? Наверняка он будет разочарован. Джеймс точно знал, что Лили долго не даст ему забыть об этом провале. Особенно, если пройдет сама. Дерек тем временем назвал новые роли: Сириус отправлялся на ворота, сам Дерек и Джемс становились охотниками, Лили — ловцом, а Билиус возвращался на привычную ему позицию загонщика. От Джеймса не укрылось, что Тиннамин остался ловцом, и надежды его рухнули окончательно.       Хуже того, что как ловец Джеймс уступил Тиннамину, только то, что на других ролях он справлялся и того хуже. Он несколько раз упустил брошенный ему квоффл и как-то раз, засмотревшись на то, как Сириус защищает ворота от атак Френка Долгопупса, и пропустил бланджер летящий в Лили.       Казалось, шансов у него нет. Особенно когда Дерек дунул в свисток и сообщил, что готов объявить результаты. Джеймс приземлился на траву. Несмотря на ободряющие похлопывания Сириуса, он вовсе не чувствовал себя уверенно. Слегка поморщившись, он присоединился к остальным, собравшимся вокруг Дерека.       — Ладно, ребята. Игра была потрясающей, и мне очень жаль, что не удастся взять всех. Как вы знаете, кому-то придется нас покинуть. Вы уже лучшие из тех, кто пришел сегодня, и в следующим году у вас снова будет шанс потому, что трое из нас, — Дерек по очереди указал на себя, Билиуса и Алекса. — В этом году выпустятся. И так… — он сделал глубокий вдох. — Ловцом остается Алекс Тиннаман.       Джеймс из вежливости похлопал вместе со всеми, радоваться сил не было. Получается, это официально. Он провалился. Мальчик не знал, как быть дальше. Он представил выражение лица отца, когда тот узнает. Увидеть сына в команде факультета было и его мечтой тоже.       — Вратарь — Андрю Вудхаус, — продолжал тем временем Дерек. — Загонщики — снова Блейз и Уизли. Из вас получается потрясающий дуэт. Поздравляю.       — Так точно, мой капитан, — ухмыльнулся Билиус.       — Остались охотники. Одно место, как вы догадались, остается за мной. Получается две позиции на пять человек, — Дерек оглядел Лили, Джеймса, Сириуса, Френка и Криса Зальцмана. — Эванс.       Лили запищала от счастья.       Джеймс оглядел оставшихся. Внутри все связалось в тугой узел. Он очень надеялся, что Дерек выберет Сириуса. В конце концов, Сириус был его другом, и проиграть ему не так обидно.       Дерек тоже посмотрел на ребят и наконец признес:       — Поттер. Добро пожаловать в команду.
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник