Marauders: Year Two

Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 86 557 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

Горбатая Ведьма

Настройки
      Вернувшись в спальню, Джеймс сразу лег в постель, даже не переодевшись в пижаму. Он накрылся одеялом с головой и закрыл уши подушкой, чтобы не слышать, как поздравляют в гостиной новую команду факультета. Мальчик чувствовал себя паршиво.       - Не пойму, почему ты дуешься, - сказал ему Сириус, когда они с Римусом и Питером позже тем вечером вернулись в спальню. – Ты ведь прошел в команду!       - Ага. Охотником, - мрачно ответил Джеймс.       Сириус закатил глаза.       - Но ты в команде. Я не прошел вовсе. Каково думаешь, сейчас мне?       Джеймс ничего не сказал.       Сириус тяжело вздохнул, понимая, что этот разговор ни к чему не приведет, и что лучшим сейчас будет лечь спать, позволив Джеймсу и дальше жалеть себя.       Уснуть Джеймс так и не смог. Он лежал, глядя на отражающийся в стакане с водой лунный свет, и слушал, как храпят его товарищи. Затем сел, открыл тумбочку и вытащил снитч, что они с Сириусом украли в прошлом году. Вспомнилось вдруг, что в день, когда они принесли его в спальню, первым поймать снитч сумел Питер. «Должно быть, это был знак, - подумал вдруг мальчик. – Что не быть мне ловцом».       Рассердившись, он швырнул снитч обратно и резко захлопнул дверцу, случайно прищемив одно из крылышек, затем схватил мантию-невидимку и покинул спальню. Джеймс отправился в совятню, где отыскал Бубо и вручил ему письмо для папы. Лучше сразу рассказать ему, что не сумел осуществить их общую мечту и стать ловцом.       - Побудешь гонцом, приносящим дурные вести, ладно? – тихо попросил он сову, прикручивая к лапке пергамент.       Бубо улетел прочь.       В коридоре было темно и пусто – прямо как на душе у Джеймса. Мальчик неспеша брел обратно, прислушиваясь – нет ли поблизости миссис Норрис или Филча. До гостиной оставалось всего ничего, когда он вдруг услышал какой-то странный звук и тут же, не раздумывая, нырнул за большую статую какой-то ведьмы с горбом на спине. Затаив дыхание, прислушался.       Загадочный звук оказался плачем. Кто-то плакал. Очень сильно и горько. Джеймс колебался, не зная стоит ли ему пойти посмотреть, что случилось. Он уже собирался покинуть укрытие, когда в дальнем конце коридора скрипнула дверь, а затем послышались шаркающие шаги Филча.       Джеймс вжался в стену, дожидаясь, пока завхоз пройдет мимо.       - Что тут у нас? – услышал Джеймс слова Филча. – Студенты не в постелях?       - Я не студент, - раздался вдруг голос Кризельды Близ. – А преподаватель.       - А вот он – студент, - возразил Филч.       Джеймс вытянул шею, стремясь разглядеть, о ком идет речь, но не сумел увидеть ничего, кроме факела в руке Филча и тени миссис Норрис на стене.       - Да, это так, но он здесь со мной, а значит не нарушает школьных правил, мистер Филч, - строго сказала профессор Близ. – Вы можете идти.       Филч помолчал немного, а затем спросил:       - Что с ним? Почему он ревет? – в голосе завхоза не было ни капли сочувствия.       - Это, сэр, не ваше дело, - ответила профессор. – Почему бы вам не заняться тем, что входит в ваши прямые обязанности.       Тон ее почему-то напомнил Джеймсу МакГонагалл, словно она пыталась получить авторитет и уважение, которые были у профессора Трансфигурации. На Филча, впрочем, не подействовало.       - Марш в постель, - скомандовал он. – Никаких студентов в коридоре после отбоя.       - У вас совершенно нет сердца, - прошипела профессор Близ. – Разве не видите, как ему плохо?       - У него может появиться еще одна причина для расстройства, если Дамбладор узнает – неделя отработок, например.       - Похоже, вы и в самом деле совершенно не способны на сочувствие, мистер Филч. Только кошку свою любить и можете. Да и за ней-то ухаживаете так себе. Ее не помешало бы хорошенько вычесать!       - Не смейте даже говорить о моей кошке! – прошипел Филч, а затем добавил куда более нежно: – Пойдем, миссис Норрис.       Свет от факела начал удаляться, и вскоре коридор освещала только палочка профессора Близ. Профессор вздохнула, что-то пробормотала себе под нос и двинулась в противоположном завхозу направлении.       Джеймс выждал, пока ее шаги не затихнут, и выбрался из укрытия, гадая, свидетелем чего только что стал. О ком говорила профессор? Кто и почему плакал в коридоре ночью? Джеймс полагал, что это был кто-то из первокурсников, соскучившихся по дому. Такое случалось сплошь и рядом. Он прошел в гостиную, но там уже никого не было.       Джеймс поднялся в спальню, переоделся в пижаму и лег. «Может быть,- подумал он, засыпая. – Это был кто-то из тех, кто не прошел в команду».

* * *

      Бубо вернулся следующим утром, когда ребята завтракали в Большом Зале. Сириус наблюдал за тем, как Джеймс отвязывает от лапы севшей на его плечо птицы письмо, а затем угощает ее кусочком бекона.       Сразу узнав почерк отца, Джеймс вздохнул.       - Это от папы, - сказал он. -Наверняка о том, что я не стал ловцом.       - Откуда он об этом знает? – спросил Питер.       - Я написал ему, когда вы уже спали, - ответил Джеймс. – Решил, что лучше не тянуть и разочаровать его сразу.       - Хочешь поговорить о разочарованных родственниках? – встрял Сириус. – Можешь жалеть себя сколько угодно, приятель, но твой отец скорее всего не разочарован вовсе. Он рад, что ты вообще прошел в команду! Завязывай уже. Вчера полвечера проревел! Когда должен был бы радоваться вместе со всеми.       Не желая спорить с другом, Джеймс развернул письмо. Он просто не понимает, насколько для них с папой это было важно. Сделав глубокий вдох, мальчик начал читать.       Джеймс! Охотник! Я так горд тобой, сынок. Знаю, ты хотел быть ловцом, но, если честно, все действие достается охотникам. Конечно, почти вся слава достается ловцам, но, если подумать, пока не появится снитч, они просто красуются на метле. Охотники играют по-настоящему: забивают голы и уклоняются от бланджеров. Ты отлично справишься с этой ролью. Мама, конечно, тоже тобой гордится. Мы обязательно заглянем в Хогвартс на одну из твоих игр. Уверен, Дамбладор против не будет. Можно будет заодно в Хогсмид заглянуть. Рассказывай, как проходят тренировки и что там слышно про Международный Турнир! Я слышал, эти ребята из Илверморни к спорту относятся очень серьезно. С любовью, папа.       - Ну? Сильно он разочарован? – ехидно полюбопытствовал Сириус, когда Джеймс отложил письмо. – Отказался от тебя? Бронирует билет до Острова Неоправдавших Ожидания?       Джеймс сложил письмо и сунул его в карман.       - Знаете, я тут подумал, - сказал он. – Может, оно и к лучшему. В конце концов, охотникам достается почти все веселье, верно? – он придвинул к себе тарелку и с аппетитом набросился на еду. – Ловец же вступает в игру только, когда появляется снитч, так?       Сириус усмехнулся.       - Гордится тобой, да?       Джеймс кивнул.       - У тебя хорошие родители, - сказал Сириус. – Иначе и быть не могло.       - Твои тоже должны гордиться, - ответил Джеймс. – Проблема тут в них, а не в тебе.       Сириус пожал плечами, не желая показывать, что чувствует на самом деле.

* * *

      Остаток утра ребята решили посвятить исследованию потайного прохода. На этот раз им удалось успешно преодолеть все ямы (хотя Джеймс рвался проверить, что будет, если прыгнуть в другие).       - Это могут быть настоящие, - отговаривал его Питер. – Если нам повезло тогда, не значит, что повезет сейчас. Они могут вести куда угодно!       - Черт возьми, именно это я и хочу… - объяснял Джеймс, заглядывая через край.       - Осторожнее, - фыркнул Сириус. – Вдруг окажешься в озере с Гигантским Кальмаром.       - Да ладно тебе, Джеймс, - сказал Римус. – Здесь есть куча других интересных штук. Еще успеешь.       Сдавшись, Джеймс отошел от ямы и двинулся следом за друзьями.       Вскоре они обнаружили небольшую пещерку с подушками и пледами. Джеймс тут же обрадовался и принялся рассуждать о том, кем могли быть первооткрыватели этого тоннеля.       - Просто невероятно! – воскликнул он, валясь на подушки. – Кем бы они ни были, эти ребята – мои герои.       - И правда здорово! – согласился Питер, осматриваясь.       Римус с интересом рассматривал висящие на стенах рисунки и схемы. Здесь были Рождественские открытки и поздравления с Днем Рождения, заметки о том, что проходили на занятиях, и зачарованные рисунки, играющие в квиддич, а еще…       - Эй, ребята, взгляните сюда! – изумленно воскликнул Римус.       Остальные тут же столпились вокруг него.       На стене висел список – огромный список, озаглавленный «Переходы».       - Мерлинова борода! – воскликнул Сириус, срывая его. – Вы же понимаете, что это значит?!       - Это ключ к нашей славе! – крикнул Джеймс, отбирая список у Сириуса и вчитываясь в него. – Посмотрите! Просто посмотрите на это! Черт побери!       - Должно быть, они потратили не мало времени, исследуя замок, - заметил Римус. – Не думаю, что встречал что-то об этом в Истории школы…       - Вау! Их так много! – удивился Питер, тоже сумевший взглянуть на находку. – Думаете, везде есть эти опасные ямы?       - Да кому есть дело? – ответил ему Сириус. – Куда важнее, куда они ведут? – он внимательно посмотрел на список. – Тут есть даже те, что ведут в Хогсмид! В Сладкое Королевство!       - Сладкое Королевство? – переспросил Джеймс. – Я б с радостью сходил туда. Мы с папой были там как-то, когда на каникулах приезжали в Хогсмид. У них есть огнесахар. Вы его пробовали?       - Нет, - ответил Сириус, снова забирая список. – Что это?       - Пробовал маггловскую сахарную вату?       - Ага, - кивнул Сириус.       - Почти тоже самое, но очень горячее и, когда съешь, можешь какое-то время дышать огнем. Как дракон!       - Звучит жутко, - икнул Питер.       - Эй, я знаю, где эта статуя, - сказал вдруг Джеймс, глядя на список в руках друга. – Прятался за ней вчера, но никаких проходов не заметил.       - Может там есть рычаг или кнопка? – предположил Римус. – Плакучая Ива работает именно так.       Ребята удивленно посмотрели на Римуса.       - Так я попадаю в Визжащую Хижину, - пояснил тот. – Когда… Когда становлюсь волком.       - Плакучей Ивы в списке нет, - сказал Джеймс.       - Ее и не должно быть. Ее посадили только в прошлом году, - заметил Римус. – А те, кто составлял список уже давно выпустились.       - Ага, - согласился Джеймс. – Значит тут могут быть совершенно новые проходы?       Сириус улыбнулся.       - Это уже неплохое начало. Можем изучить то, что уже есть, и добавить на нашу карту.       - Похоже, у нас есть планы на все выходные в обозримом будущем? – Римус тоже улыбался.       И только Питер не разделял общий восторг – его слишком беспокоило, на что они могут наткнуться в процессе.
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник