***
Новый рекрут Дозора, Кузан, слегка усмехнулся, когда офицер рядом с ним громко рассмеялся. — Бва-ха-ха-ха! Борсалино, ты смешной, как всегда! — Гарп посмеялся над командиром. — Продолжай в том же духе, и тебя повысят до капитана. — Да, вице-адмирал, — командир, о котором идет речь, неторопливо улыбнулся, увидев волнение Гарпа, которого, казалось, почти не было. — Я не думаю, что Зефир-сенсей согласится, — промурлыкал он. — Ба, что он знает? Пока ты силен, тебя могут повысить в звании! — Гарп фыркнул. — Зезе слишком чопорный и традиционный. Он слишком сильно следит за Сэнгоку. Кузан восхищенно вздохнул, услышав небрежное замечание Гарпа о двух самых высокопоставленных офицерах Дозора. — Если это соответствует силе, то разве вы не должны быть адмиралом, Гарп-сан, — заметил Кузан, пытаясь практически не светиться от обожания. Фанатизма. — Бва-ха-ха-ха! Я не хочу, — безучастно сказал Гарп. — Если ты станешь адмиралом, ты получишь палку в задницу, как Сэнгоку и Зефир, бва-ха-ха-ха-ха! Каждый дозорный на палубе сдерживал смех. Вице-адмирал Гарп мог сказать все, что хотел, об их начальстве, но остальные были другими. У их кумира был рекорд неповиновения начальству, и никто не мог дать ему достойных последствий для них, но более слабые дозорные, такие как они, этого не переживут. Борсалино хмыкнул. — Гарп-сан, если я когда-нибудь стану адмиралом, у меня не будет палки в заднице, — медленно заявил он. — Борсалино! Что ты только что сказал об адмиралах?! — кто-то недоверчиво воскликнул. — Что? — Борсалино моргнул. — Ты не можешь говорить этого об адмиралах! — другие закричали. — Следи за тем, что ты говоришь, Борсалино, у тебя будут проблемы, если ты будешь где угодно, кроме этого места, — заявил Богард. — Бва-ха-ха-ха! Это прекрасно! — Гарп закричал. — И если ты хочешь стать адмиралом, вперед, Борс. Бва-ха-ха, я хочу хоть раз увидеть спокойного адмирала. Услышав это, Кузан вскочил. — Я тоже, Гарп-сан. Если я когда-нибудь стану адмиралом, я буду непринужденным адмиралом, не могу представить себя таким чопорным и заносчивым. — Кузан! У тебя будут неприятности, если ты так скажешь! — О, отлично-отлично! Я буду болеть за тебя, Кузан! — Гарп весело рассмеялся. — Вам просто нужен спокойный адмирал, чтобы не получать много нагоняев, вице-адмирал, — раздраженно вздохнул Богард. — Ты слишком многое о нем думаешь, Богард. Мало что изменится, будут ли ответственные за него строгими или нет, как ты можешь видеть сейчас, и он все такой же дикий, как всегда, — холодный строгий женский голос заставил мужчин на борту выпрямиться и отдать честь женщине, идущей к ним. — Вице-адмирал Цуру! — Цуру-сан, — Богард слегка наклонил голову. — Цуру-чан, хочешь рисовых крекеров? — Гарп предложил ей почти пустой пакет рисовых крекеров, Цуру закатила глаза. — Я буду ожидать большего после того, как ты заставил меня работать дважды, потому что ты даже не можешь захватить поверженного врага, глупый старик, — ругала Цуру. — Но я всего на два года старше тебя, — указал Гарп, и Цуру ударила его по голове свернутой газетой. — Бва-ха-ха-ха! — Благодаря тебе и твоим безрассудным действиям, теперь мы даже не можем выследить Дона Цинцзяо и его команду, потому что они решили залечь на дно, — фыркнула Цуру. — По крайней мере, ты выиграл бой достаточно блестяще, чтобы не потерять наш престиж. Все подчиненные Гарпа добродушно ухмыльнулись. — Вице-адмирал Гарп ударил его по голове один раз, и Бур отступил! — Это был самый крутой бой с одним ударом, который я когда-либо видел. — Гарп-сан почти не вспотел. — Вы все, заткнитесь! — раздраженно воскликнула Цуру. — Как члены корабля вице-адмирала, вы также позволили преступникам сбежать. Вы, ребята, тренируетесь на его корабле или в отпуске? — Извините, Цуру-сан… — все надулись. — Посмотрите на отчеты, я едва могла поверить своим глазам, когда прочитала это, — Цуру показала им стопку бумаг и похлопала по ней тыльной стороной свободной руки. — «Результат столкновения между пиратом Доном Цинцзяо и офицером Дозора вице-адмиралом Гарпом вызвал дрожь среди окружающих людей, дозорные были позорно отвлечены результатом того, что пираты использовали эту свободу действий для побега». Цуру раздраженно взглянула на автора отчета, Богарда, который стоял без всякого выражения. Другими словами, дозорные позорно отвлеклись, потому что они были слишком заняты, смеясь над результатом битвы, и не смогли достаточно быстро отреагировать, когда пираты поднялись и убежали. Борсалино наклонился к Кузану и слегка захохотал, губы Кузана дернулись от юмора старшего. Цуру помассировала виски. — Гарп, чему ты учишь этих новичков? — она раздраженно посмотрела на своего старого друга. Цуру искренне была благодарна за то, что Гарп презирал должность адмирала, если бы ей пришлось иметь Гарпа в качестве своего начальника, она, вероятно, вышла бы из себя. Сэнгоку был достаточно плох. Между Сэнгоку и Гарпом Цуру, вероятно, состарилась бы еще быстрее, чем она уже успела. — Как сражаться, — прямо сказал Гарп. — Даже обезьяны могут научить людей сражаться, — отрезала Цуру. — Я знаю. В прошлом я постоянно сражался с обезьянами. Знаешь, обезьяны на моем родном острове могут наносить очень быстрые удары, но они слишком маленькие, поэтому я думаю найти обезьян побольше и обучить их, чтобы они могли сражаться с новобранцами. — Нет, — Цуру твердо настаивала на этом понятии. — Вы сражались с обезьянами, Гарп-сан? — Бва-ха-ха! Когда я был молод. Это для тренировки, чтобы стать хорошим дозорным! Я даже приручил большого тигра и стал ездить на нем, когда хотел исследовать лес. — Так круто! Цуру вздохнула. — Я бы хотела, чтобы ты просто продолжал гоняться за Роджером, а не травил новичков и портил наши послужные списки, — но нет, Сэнгоку сказал, что это отвлекало Гарпа от его настоящего долга, когда Гарп делал все возможное, чтобы испортить свои обязанности. — Сэнгоку сказал, что нашел способ защитить твой глупый поступок на собрании, так что тебе не о чем беспокоиться, хотя я сомневаюсь, что ты вообще можешь волноваться. — Бва-ха-ха-ха, спасибо Цуру-чан. Передай Сенни привет от меня. — Хорошо, — сказала Цуру. — Я бы сказала, что нужно быть осторожным, чтобы пираты не отомстили, но я не думаю, что тебя это волнует. — Ты все правильно понимаешь! Цуру закатила глаза. — Что ж, я оставляю вас наедине с вашими проблемами, — и надееется, что это не станет еще одной катастрофой. — Прощайте. С этими словами женщина вице-адмирал удалилась, заставив мужчин вздохнуть с облегчением. Вскоре после этого все вернулись к своему обычному настроению, и Кузан повернулся, чтобы посмотреть на Гарпа. — Верно, Гарп-сан. Я слышал, что вы соперник Голд Роджера в Дозоре, и вы несколько раз чуть не захватили его. Вы все еще этим занимаетесь? — спросил Кузан. Бормотание Цуру только что пробудило в его сознании вопрос об эпическом соперничестве между печально известным Голд Роджером и Героем Дозора. Ходили слухи, и Кузан был очень зол на них. Причина, по которой Гарп перестал преследовать Роджера, заключалась в том, что Гарп потерпел позорное поражение и не осмелился снова преследовать печально известного пирата из-за стыда. Кузан назвал это ерундой. Он знал Гарпа всего несколько месяцев и знал, что Герой Дозора не знает стыда. Эти люди были просто взбешены тем, что не могли выносить способ Гарпа обучать новобранцев. — Говоря об этом, с моего года новичка, я не думаю, что видел, как вы охотились за Роджером, Гарп-сан, — с любопытством протянул Борсалино, косвенно задавая вопрос, на который Кузан не мог ответить. Гарп рассмеялся, открывая коробку с пончиками. — Да, это было довольно давно. Сенни сказал, что я должен успокоиться и перестать гоняться за Роджером, поэтому я позволил другим позаботиться об этом вместо этого. Что-то насчет того, чтобы не быть слишком сосредоточенным на одном враге? — он пожал плечами. — А потом я вспомнил предложения взять новых рекрутов, чтобы обучить их, поэтому я взял некоторых. Поэтому, чтобы стать наставником, я нацелился на более слабые пиратские команды. Кузан немного вспотел. «Слабые» в стандарте Гарпа вовсе не означало «слабый». Кузан только что присоединился к Дозору в начале этого года, и он дважды чуть не лишился жизни, что было в два раза больше, чем до того, как он присоединился к Дозору. Пираты, на которых они нацелились, ни в коем случае не были слабыми. Хотя он должен был согласиться, что это создало характер, как однажды заметил его кумир. — Я слышал, что вице-адмирал Бетон отправился за Роджером всего несколько месяцев назад и чуть не погиб, в настоящее время он находится в оплачиваемом отпуске для восстановления. Не говоря уже о его подчиненных, я слышал, что большинству пришлось рано уйти в отставку… — упоминал старшина Кадар. Гарп нахмурился. — Им действительно следует прекратить посылать вице-адмиралов, — пожаловался он. Его взгляд стал отстраненным. — Я даже не уверен, что один адмирал смог бы справиться с этой работой… Это было сказано как рассеянное заявление, но его могли услышать люди, стоявшие достаточно близко к Гарпу. При этих словах все замолчали. Затем Гарп ухмыльнулся. — Ну, это не моя проблема. Это проблема начальства! Моя работа заключается только в том, чтобы научить вас всех быть хорошими дозорными! Борсалино слегка сдвинулся. — Так вот почему вы перестали преследовать Роджера, Гарп-сан? — протянул он. — Потому что вы привели с собой много новичков? — Бва-ха-ха-ха! Это одна из причин. Почему ты думаешь, что я не буду преследовать его? Боишься? Бах! Несколько фанатов на борту были тронуты. — Вице-адмирал! — Итак, если все мы станем сильнее, вы сможете вернуться к погоне за Роджером? — спросил Кузан. — Может быть. Зависит от схемы, — сказал Гарп. — В последнее время другие пираты также становятся все более безумными в своей силе. Их тоже нужно хорошенько поколотить. Кузан улыбнулся и оценил этот ответ. Конечно, среднестатистические вице-адмиралы могут даже не сравниться с такой печально известной командой, как Пираты Роджера, но Герой Дозора, который отказался от повышения, был другим. Конечно, Гарп дрался с Роджером не потому, что он был нужен в другом месте. В конце концов, это дозорные преследовали пиратов, а не наоборот. Если бы Гарп не бросился в погоню, дозорный и пират, естественно, никогда бы не встретились, вот и все. Чего они ожидали? Если что-то и нужно было сказать, то это, очевидно, Роджер был трусом и все время убегал от Гарпа, конечно, они не могли так сражаться. Кузан слегка усмехнулся, когда ему в голову пришла мысль. Было бы забавно, если бы пират преследовал дозорного, чтобы сражаться.***
В настоящее время мужчина, который был настроен на то, чтобы Герой Дозора снова заметил его, был заперт в яростном преследовании. Нет, он был не преследователем, а тем, кого преследовали. Хотя его давний соперник не преследовал его, он все еще весело смеялся. — Поднимайте паруса! Поднимайте паруса! Поднять якорь! — Роджер кричал, когда бежал так быстро, как только мог, и пригнулся, когда большой валун просвистел мимо его головы. Рейли запрыгнул на палубу Оро Джексона и тяжело выдохнул, пытаясь избавиться от липкого моти на своей рубашке. — Готовьте парус! Мы убираемся отсюда к чертовой матери, пока она не догнала! БУМ!!! — Габан! Возьми это! — Роджер швырнул огромную объемистую сумку своему третьему помощнику, и они немедленно расстались на перекрестке. — Лучше бы так и было, Роджер! — Габан кричал, изо всех сил пытаясь удержать равновесие со всем, что он пытался нести. — Капитан! Ты обещал, что это будет всего лишь рейд! — кто-то закричал. БУМ!!! — РОДЖЕР!!! — раздался пронзительный крик, наполненный Королевской Хаки, который Роджер немедленно отразил своей собственной Королевской Хаки. — Ты презренный человек! Верни его мне! — Ха-ха-ха! Линлин, не злись, я обещаю, что верну тебе деньги. Просто запиши это на мой счет, — успокоил Роджер гигантскую женщину, которая зарычала на него. — Не думай, что только потому, что ты победил меня много лет назад, я боюсь тебя, чтобы позволить тебе украсть у меня! — Шарлотта Линлин закричала. — Я не ворую, я же сказал, что ты можешь записать это на мой счет. — Это не бар! Наполеон! — меч отлетел обратно в руку Линлин, и она взвыла. Она рубанула по Роджеру, который ухмыльнулся и поднял свой собственный меч, чтобы парировать взмах меча. — Да ладно, это просто пончики. Мне они очень-очень-очень нужны сейчас, — сказал Роджер. — Когда я найду следующее сокровище, я отправлю его тебе, как насчет этого? — спросил Роджер. — Ты испортил мое чаепитие! — О, у вас была вечеринка? Виноват, — Роджер ударил кулаком по ладони. — Я пришлю тебе ром в подарок позже! — он просиял и быстро поднял свой меч, чтобы снова парировать удар Линлин. — Верни мои пончики! — Нет! Это важно для меня! Линлин закричала. — ТЫ УБЛЮДОК!!! — Мама, пожалуйста, не будь слишком эмоциональной, помни, что сказал доктор, эта беременность очень нестабильна! — одна из дочерей Линлин закричала. — Ты снова беременна?! Я уже отложил свой план совершить набег на твою заначку с пончиками, потому что ты была беременна несколько месяцев назад, но ты уже снова беременна?! — Роджер воскликнул. — Кто этот невезучий человек?.. О, подожди, нет. Я имею в виду, поздравляю, Линлин! Я пришлю тебе позже дополнительную бутылку выпивки, чтобы отпраздновать это? — РОДЖЕР!!! — Линлин снова закричала. — Роджер, тащи сюда свою задницу и прекрати злить беременную женщину! — закричал Рейли. Оро Джексон затрясся, а Багги закричал. — Рейли-сан! Эта сторона корабля окружена моти! Рейли посмотрел в сторону берега и увидел сына-подростка Большой Мамочки и тройняшек, сердито смотрящих в их сторону. — Престиж пиратов Большой Мамочки не будет запятнан! — Шарлотта Катакури яростно взвыл. — ВЕРНИ ПОНЧИКИ!!! По какой-то причине голос мальчика звучал злее при упоминании украденных пончиков, а не их утраченного престижа. Роджеру удалось избежать Линлин и догнать корабль, смеясь всю дорогу. — Я пришлю тебе подарок, когда пройдет эта беременность! — Роджер взмахом руки дал еще одно обещание, и Линлин яростно завопила. — Хорошая работа, Роджер! — Габан рассмеялся и дал пять капитану. — Хорошо, на полной скорости убирайтесь из этого места! — Роджер приказал. Еще больше парусов развернулось, и люди начали двигаться за кораблем, чтобы защитить тыл. Рейли доверил своим накама выполнить простую работу, поэтому он обратил свой взор на горы пончиков, которые они украли из драгоценного тайника Линлин. Кучами пончиков в настоящее время управляли маленькие ручки Шанкса и Багги, когда они пытались их всех рассортировать, он решил закрыть глаза, когда кто-то из них положил один или два пончика в рот. Рейли повернулся к Роджеру. — И что теперь? Роджер повернулся и уставился на него, жуя свою порцию пончиков. — А? — пробормотал он с набитым ртом. Рейли уже сожалел об этом.