***
Драко открыл глаза. На то, чтобы восстановить события в памяти, ушла секунда. Он замер и попытался пошевелиться, чтобы понять, в каком он вообще положении и что повреждено. То, что он привязан к стулу, стало ясно сразу. Так же как и тот факт, что его били по голове и лицу. Проскользнула мысль о забытой на столе палочке. Интересно, кто-то ее захватит с собой? Двигаться было почти невозможно — ноги зафиксированы, руки тоже, торс опоясан какими-то ремнями. Он прислушался, а потом ухмыльнулся. Все именно так, как можно и представить себе в подобной ситуации. Воняло сыростью, где-то капала вода. Подвал или что-то типа того. Никакой фантазии. — Добрый вечер, Драко. Рад, что ты наконец очнулся и мы сможем немного поболтать, — Копленд сидел напротив на точно таком же стуле. Около него стоял стол, на нем — лампа. — Здравствуй, Чарли, — Драко посмотрел ему в глаза и улыбнулся. Губу дернуло от боли в рассеченном месте. — Счастлив, что твои друзья доставили меня так быстро. Копленд прищурился и рассмеялся. — Отменное чувство юмора в любой ситуации, не так ли, Малфой? — он подвинул к себе графин с каким-то напитком и красивый граненый стакан. Плеснул коричневую жидкость и выпил залпом. — Не хочешь немного виски? — он с наигранной искренностью глянул на Драко, а потом резко ухмыльнулся. — Ах да, ты же не сможешь взять стакан, потому что привязан, как какая-то паршивая псина. Какая жалость, — он поставил бокал на стол и закинул ногу на ногу. — Итак? — Драко склонил голову набок. — Итак, Драко. Клиника мистера Клеона Папазоглу, — он сложил руки на коленях. — О да, Чарли. Клиника. Моя клиника, — Драко исследовал кистями прочность веревок. Копленд сорвался с места и ударил его наотмашь по лицу. — Ты! Жалкий кусок дерьма! — он схватил Драко за рубашку и потянул в сторону изо всей силы. Стул перевернулся, Драко упал вместе с ним, ударившись подбородком о пол. Сплюнул кровь. Услышал, как Копленд перевел дыхание и сел обратно. Взмах палочкой вернул Драко и его стул на изначальное место. — Я буду краток, — он протянул руку к неосвещенной части стола, достал какие-то бумаги. — Ты переоформляешь клинику на меня. Точнее отдаешь мне все разрешения Макос. Фактически клиника еще не твоя. Молчание длилось минуту. — Нет. — Что? — Я сказал — нет. Копленд секунду смотрел на него, а потом в комнате раздался громкий хохот. Он не мог успокоиться и держался за живот. Вытерев слезы, он продолжил: — Вы, сопляки, так уверены в себе, — он снова закинул ногу на ногу, внимательно разглядывая Драко. — Считаешь, ты первый такой смелый? Когда же вы научитесь, — он покачал головой. Копленд достал из кармана сигареты. Драко вздернул бровь. Обычные магловские. — Чарли, ты знаешь, что курение плохо влияет на здоровье? В твоем возрасте следует думать об этом, — он понимал, что пожалеет. Так и произошло. Копленд взглянул на него и поднял палочку: — Круцио.***
Гермиона молча сидела на мягком диване на вилле Драко. Все произошло будто в глупом кино, которое она любит смотреть в свободные вечера. Но только сейчас все казалось не таким забавным и веселым. Они быстро вернулись в отель. Блейз, который почти сразу трезво смотрел на ситуацию, заставил всех успокоиться. Кутаясь в мягкий плед, Гермиона продолжала дрожать. На соседнем диване расположился Теодор, который внимательно слушал товарища. Блейз протянул ему бокал с каким-то алкоголем и, сделав несколько шагов, присел рядом с Гермионой. — Может, вы мне объясните, что вообще тут происходит? — Нотт сделал глоток и перевел взгляд на Гермиону. — Мне очень интересно. Забини кивнул. — С чего бы начать… — Нам нужно что-то делать, — Гермиона сильнее сжала пальцами мягкую ткань пледа, поднимая голову. — Логично, — Теодор кивнул. — Только вот каким боком к этому всему здесь вообще ты, Грейнджер? — Мы вместе работаем, — она закусила губу. Что она должна была сказать ему сейчас? — Я видел, — Тео усмехнулся. — Довольно занимательная работа, ничего не скажешь, — он сделал глоток. — Мне понравилось. Гермиона цокнула, наблюдая за тем, как улыбка расползлась на мужском лице. — Мы вместе работаем, — она прищурилась. — Драко необходимо было выкупить клинику. Но оказалось, что наш общий враг… — Гермиона выдохнула, — тоже претендует на эту территорию. Вот и получилось, что мы друг другу помогаем. — Драко… — Тео буквально протянул имя, глядя на девушку. — Тео, — Блейз стрельнул взглядом в сторону товарища, — она права. Нам нужно что-то решить. Какие-то отморозки напали на них в переулке, вырубили Драко и исчезли. Еще эти медлительные авроры, — он откинулся назад. — Неужели все в Греции такие заторможенные? — О, — Теодор поднялся с места, заметив, как на территории виллы появилось несколько людей, — это еще не медлительно. Попадал я в передрягу в Молдавии, — он усмехнулся, — но это стоит отдельной истории.***
— Нам просто сидеть и ждать? — Блейз на эмоциях махнул рукой перед аврором. — Это не шутки! Моего друга похитили, а вы предлагаете для начала выяснить все эти ненужные бюрократические… — Да, мистер… — молодой парень запнулся, глядя на взвинченного мулата. — Забини. Блейз Забини. Можно без лишних деталей, нам нужна ваша помощь, — он сжал челюсти. Гермиона ходила по террасе, нервно покусывая губу, и пыталась донести второму аврору свою мысль. Но все попытки докричаться до молодых представителей правопорядка заканчивались ничем. Они слышали в ответ лишь заученные фразы: «Мы должны подтвердить ваши личности», «необходимо отправить сводку», «вам, как туристам, необходимо сделать запрос…», «возможно, ваш товарищ перебрал и нужно просто дождаться…». Каждая фраза вызывала раздражение и злость. Вся их медлительность, безразличие и отвратительное отношение к ситуации заставляли буквально выходить из себя. Гермиона не могла вспомнить, когда такое было, чтобы за один вечер она испытывала такое количество разнообразных эмоций. — Да что вы заладили, — Гермиона не сдержалась. Чувства вновь накрыли ее с головой. — Вы вообще нас слушаете? Какой по счету раз нужно повторять, что действовать надо быстро? — ее голос разлетался по открытой террасе. Свежий ветер, небо, усеянное миллионами звезд. Но ничего этого она не видела. Каждую минуту вместе с двумя мужчинами Гермиона пыталась донести очевидные вещи. Медлить было нельзя. — Не нужно повышать голос, — молодой парень нахмурился, осматривая ее с ног до головы. — По правилам, мы должны подождать несколько дней, а только после приступать к поиску. Возможно, ваш товарищ перепил. — Ты вменяемый вообще, скажи-ка мне? — она осеклась, глядя на аврора. В одно мгновение четыре пары глаз устремились только на нее. — Гермиона, — Блейз повернул голову в ее сторону. — Что Гермиона? Что? — она нервничала. — Мы полчаса пытаемся донести им, что нельзя терять и минуты. И посмотри, что происходит? Они кормят нас глупыми ответами, которые никому не нужны. — Она вновь перевела взгляд на авроров: — Вы… — Девушка, — резкий голос заставил ее дернуться, — если вы продолжите в том же духе, то… — То что? — Гермиона сощурилась. — Тебе нужно выдохнуть, — Блейз говорил медленно, пытаясь тем самым успокоить Гермиону. — Да чтоб вас… — она сжала кулак, стараясь притупить эмоции. Шумно выдохнула и, развернувшись на месте, ушла с террасы в дом. Зайдя в спальню Драко, она закрыла дверь и достала свою палочку.***
В горле было сухо и как-то противно горько. Сколько он находился без сознания? Сколько вообще времени? Если забрали его в полночь или около того. Тело ломило, будто Драко избивали. Круцио… ну конечно. Быстро и эффективно. Он открыл глаза и посмотрел перед собой. Место Копленда пустовало. Драко дернул руками и ногами. Шансов на то, что веревки получится развязать, нет, он это прекрасно понимал. На столе все так же стояла бутылка виски и стакан. И лежал договор. Договор, который… — Драко, с добрым утром! — Копленд веселился, заходя откуда-то сзади. — Мы так мило беседовали, а ты решил выключиться на самом интересном. Утро. — Может, воды? — Копленд поднес к нему стакан с прозрачной жидкостью, а затем, ухмыляясь, выплеснул в лицо. Драко сплюнул.***
— Они бесполезны, — Блейз мерил шагами террасу, вспоминая о недавно ушедших аврорах. — Единственное, что удалось понять, так это то, что местное управление правопорядка отвратительно. У кромки бассейна Блейз развернулся, осмотрел Гермиону и выдохнул. — Нет времени ждать. — Выдох. — Я сейчас отправлюсь в клинику. Найду этого… — он попытался вспомнить имя, которое фигурировало в общении с Драко. — Клеон, точно. Возможно, у него будет больше информации. Может, где живет этот ублюдок, или хотя бы что-то… — М? — Гермиона покусывала губы. Дрожь в теле — все, что она испытывала в данную минуту. Мысли путались, и не было точного плана, как вести себя в этой ситуации. — Я с тобой… — она поднялась с дивана, стягивая с плеч тонкий плед. — Со мной? — Блейз повел бровью. — Нет, Гермиона, — он сделал несколько шагов к ней. — Ты на взводе. Останься на вилле, это будет правильнее. — Нет, — она сжала кулак. — Ты не понимаешь… — О, — он усмехнулся, — я понимаю. Поэтому ты остаешься на вилле и ждешь моего возвращения. Я сейчас не в том состоянии, чтобы сдерживать нервную женщину. Если это Копленд, нам надо бы торопиться. Ладно? Гермиона медленно кивнула. Раздражение в груди и отвратительное чувство беспомощности овладевали ею. Ни чай, ни пара глотков виски… ничего не успокаивало учащенное сердцебиение. Положение так ужасно и омерзительно. Она не могла ничего сделать, чтобы помочь. Она не знала, где он и что случилось. Ужасные предположения мелькнули в голове, и желудок тошно сжался. Оставшись в одиночестве, она нервно расхаживала по вилле. Оперлась на стол и, опустив голову, тяжело выдохнула. Действия, план — ничего не было. — Я могу чем-то помочь? — голос сбоку заставил Гермиону дернуться и отскочить от стола. Обернувшись, она встретилась взглядом с Димитрисом. — Простите, напугал? — Да… нет, — Гермиона покачала головой, не в силах сказать что-то внятное. — Вы… — Возможно, вам что-то требуется? Гермиона натянуто улыбнулась. На глазах собрались слезы, которые она каждый раз пыталась унять. — Димитрис, — она вздохнула, опустила взгляд и посмотрела на себя. По возвращении на виллу Гермиона даже не подумала о том, что нужно переодеться или снять ошейник. — Возможно, вы можете отправиться ко мне в номер и принести одежду? Более, — выдох, — более подходящую. У меня совсем нет сил… — Простите, — Димитрис отрицательно качнул головой. — У меня нет доступа в чужие номера. Вам необходимо самостоятельно это… — Я поняла, — не дав договорить, Гермиона кивнула. — Возможно, чашку чая? Пожалуйста, — голос дрожал, но она продолжала сдерживаться. — Конечно, — и он удалился. Тихо выдохнув, Гермиона зацепила застежку ошейника и дрожащими пальцами расстегнула его. Вещь с тихим цокотом упала на стол. Душ и теплая вода. Ничего не помогало справиться с эмоциями. Кутаясь в мягкий халат, она прошлась по спальне Драко. Взгляд зацепился за сложенные вещи, а спонтанная мысль толкнула на решение. Вытащив из шкафа первую попавшуюся одежду, Гермиона натянула широкую мужскую футболку и шорты. Весь вечер пошел наперекосяк. Она все еще не до конца осознала, что вообще происходит. Новый ком в горле заставил с отвращением проглотить слюну, а дрожащие пальцы глупо хватали край светлой футболки. Она дрожала. Ни чай, ни душ, ничего не могло нормализовать ее состояние. Выйдя из спальни, она медленно двинулась по просторной вилле. Будто находясь в дурмане, зацепилась боком за край стола и стоящее неподалеку кресло. Тихий стук в дверь, и она сильнее прикусила губу. Потянувшись за ручку, она открыла дверь и тяжело выдохнула. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, а все попытки сдерживать эмоции исчезли в одно мгновение. Слезы с жжением, потоком сорвались из глаз, когда она поняла, что наконец имеет право показать слабину.***
— Хочу выразить почтение и сказать, что вы с мисс Грейнджер — прекрасная команда. Без шуток, — Копленд ухмыльнулся. — Столько нарыли, в клинику ходили, с Дорой даже подружились. Особенно мне нравятся теории, которые вы строили за завтраками. Драко нахмурился. Откуда?.. — Откуда я знаю? — он был очевидно очень доволен собой. — Драко, мой мальчик. Скажи мне, кто всегда знает все о своих постояльцах? Драко судорожно соображал. Копленд дал ему полминуты и снова заговорил: — Уборщики и официанты, — он отсалютовал бокалом и глотнул виски. — Милая Лора… Официантка. Сука. — Да, Лора получила хорошие деньги за то, что старательно обслуживала ваш столик. А еще за то, что хорошо расспрашивала своих коллег и все время оказывалась рядом. И даже проникла в номер мисс Грейнджер, — он подкурил сигарету. — Передай этой грязнокровке, что я восхищен ее умением отлично систематизировать документы. Когда я просмотрел копии, то даже нашел некоторые моменты, которые выпали из моей памяти. О себе же, представляешь? Драко поднял голову. — Чарли, как ты планируешь потом разгребать это? — он обвел взглядом себя и все вокруг. — «Этим» ты называешь заточение и некоторое вмешательство в твою физиономию, Малфой? — он улыбнулся и пожал плечами. — Обливиэйтом, естественно. Как только мы с тобой договоримся, я тебя подлечу, разумеется, и ты забудешь о нашей болтовне. Ты не умрешь здесь, Драко, не волнуйся. Но вот насколько пострадаешь… Вопрос. — А что же не воспользуешься Империусом? — Драко кивнул на бумаги на столе. — О, дорогой мой, это было первым моим желанием, поверь. Но твой Янг хорошо поработал над этими бумажками. Их можно подписывать только добровольно, представляешь? — он поднял брови и снова выпил. — Поэтому мы с тобой будем болтать до тех пор и столько, сколько понадобится тебе для принятия правильного решения. Я никуда не спешу. Драко сглотнул. Копленд на некоторое время замолчал. — Скажи мне, мой мальчик. Где ты достал медальон? Я поднял все свои чертовы связи. — Не твое дело. — Как грубо, — Копленд демонстративно покачал головой. — Давай я предположу. Мать твоего дружка, не так ли? Эта сука все время мешает мне на выставках, ты знал об этом? Вечно откладывает себе самое вкусное, у нее прямо нюх, подмяла под себя все аукционы, — он грубо рассмеялся и закашлялся. Драко почувствовал, как горло дерет от жажды. Копленд закинул ногу на ногу и внимательно оглядел его. — Ну так что, мистер Малфой? Может быть, мы снова попробуем договориться? — Пошел ты. Чарли встал, размахнулся и ударил его стаканом в подбородок. Драко провел языком по зубам и понял, что один откололся.***
Спустя полчаса коротких вопросов и емких ответов Гермиона сидела в кресле и смотрела, как Гарри Поттер меряет шагами комнату. Он прибыл почти сразу, как только она отправила патронуса с мольбой о помощи. Единственное, что она смогла придумать, — обратиться к своему другу. Гарри примчался прямо в официальной форме, с уложенными волосами. Он был без очков, Гермиона знала, что на работе он не носит их, пользуясь каким-то заклинанием, однако дома отказывался от этого. Так привычнее. — Я одного не понимаю, как ты вообще влезла в это, Мерлин, Гермиона? — Я же объяснила тебе, Гарри, мы… — Еще и с Малфоем, — он махнул рукой, заставляя ее замолчать. — Что вообще за компания у тебя здесь, — он покачал головой и бросил взгляд на дверь на улицу, за которой десять минут назад скрылся Нотт. Шесть авроров, которые пришли вместе с ее другом, сидели молча, не сказав ни слова за все время опроса. Гарри повернулся к ним. — Идеи? — он обратился к подчиненным, один из них — девушка. Она и подняла руку. Поттер кивнул. — Мисс Грейнджер сказала, что мистер Малфой оставил палочку. Где она? Гарри замер. Ну конечно! — Она… я не знаю, наверное, у Блейза или Тео. — Нотт! — закричал Поттер в сторону террасы. Вошел Теодор. — Палочка Малфоя? — У меня нет, — он покачал головой. — Где Забини? — Я здесь, Поттер! — Блейз появился в поле зрения. — Палочка Малфоя? Блейз тут же достал ее из внутреннего кармана и вложил в руку Поттера. Еще четверо вбежали в комнату. Гарри закатил глаза. — Кто это? — он обвел их взглядом и вернулся к Блейзу. — Служба безопасности Малфоя. Гарри вздохнул. Дверь распахнулась, впуская еще несколько человек в форме. Поттер уже просто поднял бровь. — Греческий Аврорат, — самый крупный из них вышел вперед и протянул руку. — Мистер Поттер, мы получили информацию о том, что вы прибыли на остров.***
— Ей нужно поспать, — Блейз смотрел на Грейнджер через окно в гостиную. Ветер развевал его галстук. — А нам переодеться. Тео кивнул, глядя на рассвет. — Странная парочка… — он повернулся и аналогично обвел взглядом девушку, сидящую в кресле с чашкой в руке. — Не вижу ничего странного, откровенно говоря, — Блейз ухмыльнулся. — У меня есть подходящее зелье. Снова кивок. — Они найдут его? — Тео посмотрел в глаза другу. — Уверен, они отследили его местоположение по палочке. — Никогда не слышал о таких фокусах. — Аврорат. Думаю, мы много чего не слышали. Поттер… — Блейз обдумал свои слова. — Он неплох в этом. Он найдет его. Кивок. — Это Копленд? — Уверен. — Сука. — Угу. — Видел, как зашевелились, когда Поттер явился? Надо будет рассказать ему, как они нам «помогали» ночью. Пусть передаст их начальнику. Блейз улыбнулся. — Пойду. Еще кивок.***
— Всем остановиться. Гарри Поттер был зол. — Вы, — он указал пальцами на четверых парней в черном, — сюда. Они подошли, агрессивно глядя на него. — Какого черта вы выбиваетесь из строя? Так. Либо вы идете вместе с нами под моим руководством, либо проваливайте. Иначе я вас задержу и буду разбираться, каким образом «охрана мистера Малфоя» смогла достать порт-ключи так быстро. Не думайте, что я не знаю, как вы это сделали. Если найду Малфоя живым, передам, как вы работаете. Четверо посмотрели друг на друга, повертев головами. — Ну? Все кивнули. — Вы двое к моим ребятам, вы — к грекам в обход здания, — он поднял палочку и прошел к воротам.***
— Я сделал тебе чай. — Спасибо, меня уже мутит от него, — Гермиона улыбнулась. — Не думаю, что от него, — Блейз протянул ей кружку. — Давай, глоточек за Блейза, глоточек за Драко. Гермиона почувствовала, как глаза наполняются слезами. — Нет-нет-нет! Отставить истерику. Малфой потом с меня три шкуры сдерет за то, что я плохо приглядывал за Золотой девочкой. Гермиона молча забрала чашку и сделала глоток, потом второй. — Расскажи, чем ты занимаешься, Блейз. Ну, вообще? Он закинул ногу на ногу в соседнем кресле и внимательно посмотрел на нее. — О, ну в основном, конечно, охмуряю молодых женщин, — он стал загибать пальцы. — Еще мне нравится… Гермиона провалилась в сон, ощущая, как теплые ладони подхватили чашку из ее ослабевающих рук.***
— Мистер Малфой. Мы начинаем беседу уже в третий раз после ваших обмороков. Неужели клиника столь ценна? Драко сидел, опустив голову после серии очередных ударов. Из носа на пол падали капельки крови. — Мне нечего сказать тебе, Чарли. Ты не получишь клинику. — Может быть, нам стоит пригласить мисс Грейнджер сюда? Тогда твой язык развяжется, а разум станет менее затуманен, как думаешь? Я смогу найти для нее стульчик. Драко резко поднял голову и бросился на него с такой силой, что стул подпрыгнул вместе с ним. — Не вздумай, сука! Слышишь меня? Даже не смей говорить об этом, — он дернулся в путах изо всех сил. Копленд расхохотался. — А я думал, мне показалось. Малфой, насколько низко ты пал? — он покачал головой, округлив от удивления глаза. — Грязнокровная подстилка Поттера, боже правый. — Заткни свою пасть. Копленд взял его за волосы и оттянул голову назад, приближаясь к лицу. — Ты… сопляк… И замер. Послышались какие-то громкие звуки в глубине коридоров. Чарли кивнул нескольким парням, охраняющим вход в комнату, те вышли с палочками наготове. Он отпустил Драко и, взяв со стола свою, медленно подошел к двери. В этот момент она врезалась прямо в него.***
— Никому не двигаться. Это Аврорат! — Поттер влетел первым и быстро оглядел помещение. — Слева, Поттер, — Драко закричал, указывая головой на одного из парней Копленда, стоящего за углом. Луч заклинания тут же обездвижил его. Сам Копленд валялся на полу и стонал, прижатый дверью. — Задержать! — Поттер кивнул нескольким аврорам. Драко увидел двоих мужчин, быстро приближающихся к нему. Узнал свою охрану. Неплохо. Пока они снимали веревки, он слышал драку в коридоре. — Сколько их? — Я видел около десятка, — Драко пытался вспомнить, какое количество людей мелькало около Копленда. Поттер кивнул и выбежал из помещения, окружая себя щитом. — Моя палочка? — Драко вопросительно посмотрел на своих подчиненных. — Но, Мистер Малфой, вы же… — Палочка? — У мистера Поттера, — растерянно ответили они. Драко закатил глаза. — Давай свою, — он протянул руку, секьюрити вложил древко в ладонь. — Оставайся тут и не высовывайся, ты с ним, — кивнул он второму. Драко выскочил в коридор и увидел, что высокие потолки сильно повреждены, заклятия попадали в стену. За столбом рядом заметил спину Поттера, бросился туда же. — Малфой? Ты чокнулся? — Поттер оглянулся на него, уворачиваясь от луча. — Поттер, я не могу пропустить такую славную заварушку. Вдруг тебе надают по башке, я должен это видеть, — Драко выглянул из-за угла и послал заклинание в одного из типов Копленда. Тот упал на пол. — Ты похож на отбивную, идиот. Оставайся тут, — Поттер выскочил и побежал под щитом к соседнему коридору, откуда мелькал свет от заклятий. — Ну, разумеется, — Драко пошел за ним.***
Гермиона почувствовала, как кто-то трясет ее. Очень настойчиво. — Мерлин, ну сколько можно, — сонно протянула она. — Гермиона, вставай. Гермиона, — Гарри разговаривал с ней мягко и осторожно. Мысли сложились в ряд за несколько мгновений, она подскочила на кровати и ощутила сильную головную боль. — Боже, как больно, — Гермиона прищурилась от света. — Держи, — Гарри протянул колбочку с зельем. — Забини тебя усыпил Зельем сна без сновидений. Там расчет на десять часов, они еще не прошли, потому головная боль при вынужденном пробуждении. Выпей, это нейтрализует его. — Мерлин, — Гермиона кое-как поднялась, опираясь на руку, и выпила горькую жидкость до дна. Открыв глаза, сказала: — Гарри, он жив? Скажи мне, что он жив. — Паника подобралась к горлу за секунду. — Жив, почти здоров. Гермиона спрятала лицо в дрожащие руки и начала плакать. Гарри встал с корточек, прошелся по гостевой спальне и присел на кресло у кровати. — Кажется, нам нужно поговорить.***
Димитрис приносил чай трижды, пока Гарри и Гермиона разговаривали. Она рассказала ему все, что знала о Копленде, и подробно все, что им удалось выяснить уже здесь, на острове. О слежке, запросе документов, о клинике. Поттер слушал молча, не перебивал и только иногда задавал уточняющие вопросы. Гермиона говорила почти час. Все, начиная с самого первого ее репортажа. Что-то типа Прытко Пишущего Пера записывало весь их разговор. Она невольно вспомнила о Скиттер. Закончив свой монолог, она тяжело выдохнула и посмотрела на друга. Он разглядывал комнату, а потом вернул взгляд к ней. На часах — полдень. Глубоко вздохнув, Гарри начал: — Мы следим за ним уже давно. Все эти махинации с участками, недвижимостью. Все, что ты говорила мне, и даже больше. Ты знаешь не обо всех операциях. Гарри взял чашку из рук Димитриса и подождал, пока тот уйдет из спальни и закроет дверь. — Каким-то образом он не оставлял следов. Мы просмотрели вдоль и поперек дела в Англии. Там чисто. Почему — теперь мы уже будем выяснять у него. — Он… — Арестован. Мы перехватили несколько его писем, там много интересного. Плюс то, что случилось ночью. Он пытал Малфоя, — Гарри внимательно посмотрел на нее. — В том числе Круциатусом. Гермиона закрыла лицо руками. — За одно только это он сядет. Мы опросили также владельца и главного врача клиники. Они были свидетелями нескольких занимательных разговоров с его помощником, который приходил на осмотр клиники. Гермиона кивнула. — С его сделками заграницей сложнее, здесь требуется участие обеих сторон, это не всегда просто, — Гарри скривился. — Но теперь мы сможем заняться этим напрямую. Гарри отпил чай. — Информация, которую ты передала мне ночью, подтвердилась. Пока мы искали Малфоя, мои люди побывали в лабораториях на вулкане и нашли описанного тобой человека. Он сдал Чарли. Также арестован. Как и Лора. — Лора? — Гермиона нахмурила брови. — Официантка, которая следила за вами в отеле. Она проникла в номер и сняла копии с твоих документов. Плюс ко всему, старалась обслуживать ваш столик все время, проверяла брони, которые оставлял Малфой, и просилась у начальника поработать именно в том заведении. Здесь так можно, штат отеля един, порой они перебрасывают людей. Если не обслуживала сама, то ходила рядом, подслушивала или спрашивала у тех, чей был стол в этот день. — Когда он заметил? — В какое-то из ваших посещений клиники. Полагаю, в первое, — Гарри прикрыл глаза и протер лицо ладонями. — С тех пор за вами следили. — Они будут здесь? — Нет, они все уезжают со мной. Копленд — англичанин, его ждет суд на родине. Остальные пройдут на его суде, а дальше мы решим. Гарри поднялся с места. — Я должен идти, Гермиона. Забини и Нотт на соседней вилле. Гермиона проследовала за ним к двери. — Гарри, я могу попросить тебя пока что… — Не говорить Джинни? — он внимательно посмотрел на нее, потом обвел взглядом комнату. Глаза опустились ниже и остановились на ее одежде. Гермиона вспомнила, что она в футболке и шортах Драко. — Ты все объяснишь ей. Потом. Сама, — он открыл дверь и обернулся: — И мне тоже. Гермиона кивнула.***
Драко подошел к знакомым воротам и улыбнулся, видя чуть примятые цветы. Последний час был полон восторгов и разговоров. Блейз и Тео бросились ему на шею, когда он вошел на виллу первого. Драко снова улыбнулся. Примерно полчаса ушло на то, чтобы рассказать им. До этого… До этого был пятичасовой сон, в который его ввел лично Поттер. Если бы он знал, что Аврорат так далеко продвинулся в магической медицине, он бы, пожалуй, захотел там поработать. Буквально четыре заклинания полностью вылечили его ушибы, оставив несколько легких царапин, которые должны зажить сами, а зелье специального сна полностью восстановило силы за несколько часов. Поттер даже зуб ему нарастил. — Что же, Поттер, я разочарован! Я-то думал, ты бессмертный герой и все такое. А оказывается, вас просто тут хорошо лечат. — Заткнись, Малфой. Перед введением в сон я должен узнать все, что мне требуется. Потом я отвечу на твои вопросы. Драко кивнул. Как выяснилось, Копленд развлекался с ним около шести часов. После рассвета прискакали авроры. Дверь поддалась без звука. Он прошел по коридору и заметил движение на террасе.***
Гермиона вдохнула свежий ветер и закрыла глаза. Она уже два часа ходила по вилле туда-сюда. Успела поесть, почитать, полежать. И вот теперь она не могла найти себе места. Перед уходом Гарри сказал, что Малфой появится, как только его полностью вылечат и отпустят с допросов. Многочисленные белые яхты и корабли проплывали по морю, она провожала их глазами. Взглянув налево и вверх, Гермиона увидела свой балкон. Все еще разбитый. Она улыбнулась. А потом замерла, ощутив руки на своей талии. — Драко, — она резко обернулась. Слезы сами сорвались из глаз. — Боже мой, Драко! Гермиона бросилась ему на шею, обнимая. — Я так испугалась, Мерлин, я так боялась… — она несла какие-то глупости, продолжая рыдать. Он обнял ее. — Все хорошо, все хорошо, — он сказал это, ныряя лицом в ее волосы. Она прижалась к нему изо всех сил, продолжая плакать, Драко погладил ее по голове. Несколько минут прошли в молчании. Когда Гермиона почти успокоилась, то услышала тихое: — Ты любовалась пейзажами? — Угу, — она всхлипнула. Руки на талии развернули ее в сторону моря, а тело прижалось сзади. Они снова замолчали, слушая крики чаек и звуки живущего острова вокруг. Вдруг она почувствовала, как теплая рука убрала волосы с ее плеча. Она закрыла глаза и почти не дышала, когда подушечки пальцев нежно прошлись по ее щеке и шее. Разряд невероятного электричества пронесся по позвоночнику. — Я успел соскучиться, Грейнджер, — она услышала горячий шепот. — Я тоже, я… — Договорить не получилось, потому что Драко поцеловал ее прямо за ухом. Раз, второй, третий. Она чувствовала его медленное дыхание каждой клеточкой тела. У Гермионы ослабели ноги. Драко прижал ее своим телом чуть плотнее к перилам, а она ухватилась за них обеими ладонями. Его рука легла на живот. — Знаешь, — он проложил дорожку поцелуев от ее уха по шее, — ты не обновляла духи, — он дошел губами до сгиба между шеей и плечом, а потом вернулся назад к уху. — Но я все равно ощущаю эти цитрусы. Ответить она не смогла. — Я скучал по ним, — он прихватил губами мочку уха и немного оттянул. Гермиона застонала, сжимая перила. — А еще я хорошо помню, что нам помешали, не так ли? Вторая рука Драко отпустила поручень, на который опиралась до этого, и легла на бедро Гермионы. Грела кожу, а затем продвинулась выше под шортами. А потом все закончилось. Гермиона обернулась и увидела, как он улыбается, глядя на нее. — Почему ты… — Я остановился, потому что мы уходим, — он быстро посмотрел на часы. — У нас полчаса, чтобы собрать вещи и спуститься, — он кивнул в сторону моря. — Что? Куда? — Собирайся, Грейнджер. Больше никто нас не отвлечет, — он подмигнул и зашел на виллу.