ID работы: 12430385

К чему привёл обычный поход в лес...

Смешанная
NC-17
Завершён
26
Размер:
39 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 45 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
      Вновь прибывшими оказались Куромаку и Пик.       Э: — Тфу ты, ну ты! Это всего лишь Куро и Пик.       П: — От феминистки слышу, — в ответ уколол Пик.       Куромаку огляделся.       К: — А где Данте, Ромео и все остальные? Что тут вообще произошло?       Э: — Нам самим интересно это узнать.       П: — Ну, значит, пойдёмте искать этих далбоёбов. Мне, конечно, всё равно на вольтов, но пизды потом получать от создателя.       К: — Я соглашусь с Пиком. Только, наверное, лучше, чтобы кто-то остался и кто-то пошёл искать. И, наверное, надо подыскать снаряжение: крюки, верёвки и так далее.       Кл: — Я и Хелен можем остаться на случай, если кто-то объявится.       К: — Хорошо, — сказал Куро и повернулся к остальным. — Ну, значит, мы идём на поиски.       Эмма хотела съязвить, но почувствовала по напряжённой тишине, что сейчас не до этого. Она подошла к машине. К счастью, всезапасливый треф умудрился положить и крюки, и верёвки, и даже рации с аптечкой. Дама взяла все эти вещи и принесла к клонам.       Увидев снаряжение, они порешили на том, чтобы собрать рюкзаки (как на настоящие поиски).       Уже через десять минут все были готовы.       Кл: — Главное, сами не потеряйтесь.       Н: — Мы и так не потеряемся. Надеюсь.       На этих словах и распрощались.

***

      Данте пролетел на облаке над полем. Он слез с него и стал медитировать. Но у него никак не получалось. Он пробовал сосредоточиться: сначала на земле, потом на камнях, а послн и на облаке. Но хватало этой медитации на минут десять, не более.       «Странно, — думал Данте, — природа должна успокаивать, а не наоборот. Впрочем, вспомним цитату: «Не всё должно сразу получаться сразу, всё приходит со временем», — опять начал медитировать.       В итоге Данте заснул на облаке. Когда он открыл глаза, был уже вечер. Ни больше, ни меньше он проспал полдня. Надо бы уже возвращаться. Он, не замедлив, решил лететь в лагерь.

***

      Ромео первым делом решил пойти на луг с ромашками. Он приметил его ещё когда они размещались на месте. Он решил пособирать цветы и, возможно, к нему навеет вдохновение написать стихи, а может, и встретить прелестную девушку… Хотя навряд ли, ведь они в лесу. Как бы то ни было, он всё решил туда пойти.       Путь до луга оказался недолгим, но Рома успел устать, пока шёл туда. Он успел триста раз пожалеть об этом и понял, что на порывах попасть на луг он совершенно забыл про воду. Однако он уже на месте.       Честно говоря, луг и правда был очень красивый. Цветы на нём были большие с белыми лепестками и жёлто-охровой серединкой. На листьях была вечерняя роса. В воздухе вился свежий запах. Просто днём было безумно жарко, а сейчас можно было спокойно вздохнуть и не «изжариться». Ромео сел прямиком в цветы. Он сидел и смотрел на закатное солнце. Оно играло красками и цветами; небо переходило из насыщенного оранжевого цвета в пастельно-розовый, а там — и в синий. Смотря на небо, Ромео вспомнил не затейливую песенку. Он решил на её основе сочинить стих. Взяв свой блокнот и карандаш, он начал писать. Строки сами текли и выскакивали из-под «пера» поэта.       Он писал, писал и писал…       Ромео очнулся только, когда начало холодать. Романтика так захлестнула писателя, что он перестал вести счёт времени. Но, видимо, прошло часа два-три, точно сказать было сложно. Солнце уже садилось, трава была очень мокрая, а небо стало уже тёмно-синего цвета. Ромео решил пойти в лагерь, так как уже поздно, и плюсом он не хотел волновать остальных клонов, в особенности Хелен и Феликса.       Поэтому он встал и пошёл по направлению к лагерю.

***

      К: — Ф-е-л-и-к-с! В-а-р-у! З-о-н-т-и-к! Г-а-б-р-и-э-л-ь! Р-о-м-е-о! Д-а-н-т-е! Ау! Где вы?! — кричал Куро.       Н: — Это безполезно, кричи, не кричи. Толку ноль.       К: — Ну а что ты предлагаешь?       Н: — Давайте разделимся? Кто-нибудь пойдёт налево, а кто-то — на право. А потом встретимся тут же. Всё равно у нас с собой рации.       К: — Это не логично на девяносто девять целых и девять десятых процентов. Так мы только больше заблудимся, — серьёзно ответил Куромаку.       Н: — Но одна десятая процента есть. И тем более не заблудимся мы.       Э: — Хватит спорить. Вы и рогалик пойдёте налево, а мы с Николь — на право. Встречаемся здесь. А будет кто-нибудь возражать, у меня в кармане раскладной нож. Есть вопросы?       К: — Пик, хоть ты им скажи, что это не продуманное решение. Пик?!       П: — Мне как-то похуй. Решайте сами.       Э: — Ну и порешили.       Эмма взяла за руку Николь, и они отправились вдаль по тропе.       К: — Никогда не слушают. Ну? пойдём?       П: — Идём.       Пик и Куро направились на другую тропу, чуть левее. Сначала можно было только заметить кусты с какими-то ягодами и ветки, засохшие на дневном солнце. Дальше виднелись деревья, по большей части это были берёзы, сосны и клёны. Листья хоть и начинали желтеть, но оставались всё того же насыщенного зелёного цвета. На траве оставалась роса. По ней было ужасно неудобно ходить. Вся обувь была мокрой и склизкой, что прилипала к ботинкам.       Куромаку смотрел прямо, не заметил ветку и споткнулся о неё.       К: — Ай… больно, — сказал он, прикладывая руку к ушибленному месту,э. — Пик, я вот только не пойму. Почему на этой тропе так много веток, ведь ни ветра, ни природных катаклизмов не было, а ветки, видимо, были раскрошены только сегодня? Не так ли?        П: — Ты у меня спрашиваешь? Я сам не знаю. Возможно, тут происходит какая-то чертовщина… Хотя наврятли.       За таким разговором они пересекли рощу. Дальше тропинки не было. Она обрывалась и начиналось болото.       П: — Ну всё, тупик. Дальше ничего нет.       К: — Если так, пойдём назад. Только откуда мы шли?       П: — А я хуй знаю. Я думал, ты запомнишь.       К: — Всё ясно. Давай рацию.       Пик достал из рюкзака рацию. Он хотел подать её трефу, но споткнулся и упал прям около болота. Рация вылетела из его рук и упала прямиком болото.       К: — Пиковый король, можно было бы аккуратнее, — пытаясь сдержать злость, сказал Куро.       П: — Сейчас достану.       Пик взял самую длинную палку и стал пытаться достать рацию.       Раз, два и… ура рация досталась.       П: — Ну всё, вот твоя рация.       К: — Спасибо.       Куромаку нажал на какие-то кнопки. Прибор завибрировал, потом из него стали доносится звуки жужания, визги, а после всё стихло.       К: — Она не работает… Пик стоял молча.       П: — Значит, придётся идти наугад.       К: — Нет. Так мы только больше затеряемся.       П: — Ну а что ты предлагаешь?       К: — Ладно, идём.       Пик и Куро пошли назад. Они не помнили, куда идти, но, вроде, шли туда. Все места в лесу были безумно похожи друг на друга. Так клоны проходили час, ища ту тропинку, по которой они шли.       П: — Куромаку, мне кажется, мы бессмысленно ходим кругами.       К: — Тебе не кажется, а так и есть, — сказал Куро.       Вдруг в лесу как-то стало тихо. Нет, вы не подумайте, в лесу и до этого было тихо, но иногда хоть пели птици, стрекотали кузнечики и шелестели листья. Был, так сказать, «незаметный» шум.       А тут было совершенно тихо.       К: — Странно.       П: — Что «странно»? То, что мы в лесу и ищем приключения на жопу? Так это моя ежедневная рутина!       К: — Я не про это. Слышишь?       Пик посмотрел на Куромаку непонимающим взглядом.       П: — Что?       К: — Птиц неслышно.       П: — Ну, значит подохли.       К: — Хотя ты, наверное, прав, зря я волнуюсь       Герои пошли дальше, смутно припоминая места.       Дорога как будто не кончалась.       Вдруг послышался взвизг с левой стороны. Что-то треснуло.       К: — Что это было?       П: — Не знаю, пойдём проверим.       Он направился в ту сторону. Подойдя, они вдвоём смогли разглядеть среди кустов и веток большой дуб. Там кто-то сидел. Разобрать кто, было трудновато. Они подошли ближе.       Перед Куро и Пиком открылась такая картина:       Феликс стоял над Зонтиком и пытался его успокоить, Зонт, который, по-видимому, был причиной визга, сидел с согнутым под немыслимым углом ногой, неподалёку всё у того же дуба сидели Вару и Габриэль. Видимо, они сидели тут не час. Лица их были измождённые, а сами они выглядели очень уставшими.       Первым новоприбывших заметил Феликс.       Ф: — Куромаку! Пик! Боже, как я рад вас видеть!       К: — Видно… А, что с Зонтиком? И где вы вообще были?       Ф: — Мы потом объясним. Сейчас нам нужна ваша помощь.       К: — Да, я вижу. Пик, дай аптечку.       Пик беспрекословно вынул аптечку и подал Куро.       Куромаку достал зелёнку, перекись водорода, бинт и пластыри. Сначала он обработал ранку.       З: — Ай, больно, — вскрикнул треф.       К: — Потерпи, почти всё.       Дальше наклеил на рану пластырь и забинтовал.       К: — Идти сам можешь?       З: — Не-а. Очень больно.       К: — Ясно. Носилок у нас нет — значи, кто-то должен тебя понести до лагеря. Пик сможет?       П: — Ладно.       К: — А теперь пойдёмте, лягушки путешественники, в лагерь. И там же объясните, что случилось, серьёзно сказал Куро.       Все встали и направились по тропе. Вару взял за руку Габриэля — они пошли сзади всех ипока они шли, Габри узнал много новых нехороших слов.       Дальше шли (хотя кто шёл, а кого несли) Пик с Зонтиком. Они молчали. Пиковый король не был настроен к разговорам.       Впереди были Куро и Феликс. Треф показывал куда нужно идти. А Феликс в краце рассказал про их поиски Габри.       Через минут двадцать они подошли к развилке тропин, где уже стояли Эмма и Николь.       Э: — Наконец, и года не прошло! Они с вами.       В: — И тебе привет, Эмма.       Э: — Я не про тебя       Н: — А что с Зонтиком?       Ф: — Он ногу сломал.       Н: — Где?       К: — В лесу, о ветку споткнулся.       Э: — Ладно, идём в лагерь. Там поведайте свои истории.       Теперь уже большей компанией они отправились к лагерю.       По пути Эмма успела пожалеть, что вообще пошла в лес.       Ещё через полчаса они ссей толпой уже подходили к лагерю. Можно было увидеть, что от туда идёт какой-то то ли дым, то ли пар.       П: — Пожар?       К: — Не думаю.       Подойдя, все увидели, что никакой это не пожар, просто Хелен решила по прибытию клонов приготовить ужин. А пламя шло от коста. Данте ей с этим помогал. Клео то же что-то делала.       Она заметила клонов.       Кл: — Ребята! Они пришли.       Х: — Слава богу, вы живы! Я так переживала.       Э: — Я жрать хочу и вдобавок тут у человека нога сломана.       Х: — У кого?       Э: — У Зонта, — Эмма указала на Зонтика, который «весел» на шее у Пика. — Надо его в платку перенести.       Кл: — Хорошо. Несите его сюда.       Пик перенёс уже спящего Зонтика в палатку. Его накрыли одеялом и оставили отдыхать.       Парень порядком замотался за день.       Все начали переодеваться и готовиться ко сну. Но перед этим решили поужинать и рассказать, что было.       Для этого пришлось принести стулья и подвинуть их поближе к огню. Хелен решила разложить всем еду. Сегодня на ужин была жареная картошка.       Каждый сидел с тем, с кем хотел. Феликс сел со своим королём и Хелен; Эмма раположилась около Николь; Куромаку — рядом с Данте; Вару — вместе с Габри и Клео.       В общем, все сели.       Н: — Может, вы нам расскажете, что делали в лесу, — обратилась дама к вольтам.       Повисла минута молчания.       Ф: — Давайте я начну…

Продолжение следует…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.