ID работы: 12432258

Белая пустота

Гет
R
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 104 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 38 Отзывы 2 В сборник Скачать

II.

Настройки текста
      Стараясь не прикасаться кожей к холодному металлу, капитан Крозье приложил к глазу подзорную трубу и посмотрел на идущий впереди «Эребус». Хотя «Террор» шел по льду не хуже, в последнее время именно на его борту стали происходить неудачи за неудачей, начиная от плесени в отделе корабля ниже ватерлинии и расплодившихся крыс и заканчивая смертью трёх матросов. Потому было принято решение вывести «Эребус» вперед, чтобы прокладывать дорогу через дрейфующие льдины, которые по мере продвижения кораблей вперед становились все толще и толще.       Капитан Крозье не мог этого не замечать, и он удивлялся, почему командор Франклин и капитан Фицджеймс не видят того же самого. Или же не хотят видеть. Но в этом случае постановка вопроса уже будет другой, а Крозье этого не хотел. Команды обоих кораблей и так находятся не в лучшем состоянии духа, потому размолвки между капитанами явно были сейчас не к месту. Сзади раздались осторожные, шаркающие шаги по покрытой ледяной коркой палубе. - Осторожнее, мистер Джопсон, - усмехнулся Крозье, поворачиваясь к помощнику, - наш юнга хорошо знает свою работу по натиранию палубы. Я бы даже сказал, слишком хорошо. - Надо бы ему сказать, чтобы он старался чуть менее усердно, - ответил тот, вновь чуть не поскользнувшись на гладких досках. - Скажите, Джопсон, как проходит врачебная проверка? - Я говорил вчера с мистером Гудсиром, доктор Стэнли был слишком занят. Признаков эпидемии нет, сэр: это самое главное, что мне удалось узнать. Скорее всего, то, что случилось с тремя умершими на Бичи, случилось по причине их собственного слабого здоровья. А у остальных пока не наблюдается ничего серьёзного, кроме кратковременных болезней, вызванных холодом. Проверку прошли почти все. - Почти? - Изогнул бровь Крозье. - Людей на «Терроре» много, это займёт ещё некоторое время, прежде чем доктора убедятся в здоровье абсолютно всех членов команды.       Рапорт помощника прервали другие шаги, и на палубе показался как раз тот самый юнга, который тащил к борту корабля ведра с отходами с камбуза. Заметив его, Крозье окликнул парня: - Младший Торрингтон, ты прошел осмотр у доктора Стэнли? От неожиданности тот едва не выронил за борт ведра вместе с мусором, но довольно быстро оправился и вытянулся по струнке. - Ещё не успел, сэр, - ответил юнга, - как раз собирался, как только закончу помогать Дигглу и Морфину на камбузе. - Вчера ты говорил то же самое, только на тот раз у тебя были неотложные дела на нижней палубе, - как бы между делом произнес Джопсон, заставив матроса занервничать. - Ты избегаешь проверки, Торрингтон? - Спросил прямо в лоб Крозье, отрезав подчиненному пути к отступлению. - Н-нет, сэр, - менее решительно ответил тот, отводя глаза, - я как раз хотел отправиться к доктору прямо сейчас, но… - Никаких «но», юнга. Оставь тут свои ведра и сейчас же иди в каюту к доктору Стэнли. - Крозье пристально смотрел на парня, заставляя того съежиться ещё сильнее. - Надеюсь, мой приказ для тебя более понятен, чем приказ сэра Джона. Тот обречённо выдохнул, поняв, что ему не отвертеться. - Есть, сэр. Прошу прощения, сэр. Уже ухожу. - Расшаркавшись перед капитаном Крозье, младший Торрингтон направился вниз. Ведра все-таки он потащил с собой. ***       Ходя взад-вперед возле каюты, отведённой врачам для осмотра экипажа, юнга ожидал, когда из двери выйдет предыдущий пациент и ему самому позволят войти. Изредка он опасливо оглядывался по сторонам, будто ища возможность вновь избежать проверки, а потом соврать, что с ним все в порядке. Но юный матрос понимал, что вечно бегать не получится, да и пренебрегать приказом капитана Крозье было безумно стыдно. Потому, когда дверь наконец-то открылась и мистер Гудсир позвал его внутрь, Торрингтон шумно выдохнул и шагнул в каюту.       Доктор Стэнли что-то записывал в свой журнал и даже не поднял взгляд на юнгу. Тот мялся в проходе, не совсем понимая, что вообще ему надо делать. Но Гудсир взял его под локоть и подвёл к столу, жестом веля сесть на него. - Напомни, как тебя зовут, - подсказал он юнге, добродушно улыбнувшись. - Кит Торрингтон, сэр, - ответил тот, смотря то на Гудсира, то на сосредоточенного Стэнли. - Раньше жаловался на что-то? - Монотонно спросил доктор, наконец бросив на парня быстрый взгляд. - Только на приступы головной боли и на зуб: вы тогда сказали, он треснул от мороза… Уже не болит. - Я помню. - Перебил его доктор Стэнли, поднявшись и подойдя к столу для осмотров, на котором сидел Кит. Встав рядом с парнем, он скрестил руки на груди и выжидающе посмотрел на него. - Ну, чего сидишь? Раздевайся. Ему показалось, будто юнга невольно подпрыгнул от последнего слова. Пальцы Торрингтона сжали край свитера, но снимать его он отчего-то не спешил. - А… это обязательно? Я ведь ни на что не жалуюсь, и на других проверках мне не говорили ничего снимать… Доктор Стэнли сжал губы и закатил глаза, не скрывая своего раздражения. - Давай быстрее, без препирательств. Ты далеко не последний, кто ещё не прошёл проверку. Тебе напомнить, что она обязательная? Хочешь, чтобы тебя отстранили от работы?       Лицо юнги приняло какое-то непонятное, обреченное выражение. Вздохнув, он стянул с себя тёплую кофту, потом - исподнюю рубаху, которая тоже почти висела на нем, как и брюки. Когда ворот рубахи распахнулся шире, доктор Стэнли изумленно переглянулся с помощником, смотря на полотнища ткани, которыми была перетянута грудь матроса. Мистер Гудсир коснулся краев рубашки, чтобы иметь лучший обзор предполагаемой травмы и осмотреть ее. - ..Странно: я не вижу следов крови, мистер Стэнли, - произнёс он первое, что могло прийти на ум в такой ситуации. - И не увидите, Гудсир. - Жестко произнёс врач, смотря на стушевавшегося юнгу. - Эти повязки скрывают отнюдь не ранение. ***       Офицерский состав обоих кораблей собрался в кают-компании на «Терроре», молча наблюдая за тем, как доктор Стэнли и помощник Крозье Джопсон практически конвоируют того, кого ещё недавно знали, как младшего Торрингтона. Подведя провинившегося на середину комнаты, словно к скамье подсудимого, мужчины отошли, оставляя юнгу перед тремя капитанами. - Итак, назовите ваше настоящее имя, - первым нарушил молчание командор Франклин. - Кейт, сэр. - Последовал короткий ответ. - Кейт Торрингтон. - Кем вы на самом деле приходились покойному Джону Торрингтону? - Сестрой. - Девушка нервно потеребила свои и без того растянутые рукава. - Старший кочегар «Террора» Джон Торрингтон действительно мой старший брат… Был. - Как вы оказались на борту корабля? - Задал следующий вопрос Крозье. - Дала взятку врачу, который выдавал справку о пригодности к службе моему брату. Он не имел отношения ни к экипажу «Эребуса», ни «Террора»: все происходило в Манчестере, откуда Джон и я родом. Для получения средств на это заложила некоторые личные ценности. Взамен мне была выдана точно такая же справка, как у брата, которую я предоставила на борту. - Хм, интересно, во сколько же вам это встало, - усмехнулся капитан Фицджеймс, косо взглянув на юнгу. - В десять фунтов, сэр. - Девушка старалась не реагировать на его явно пренебрежительный тон. - Выдача простой справки о пригодности к морской службе стоила пять. И ещё столько же доктор взял за то, чтобы написать, что я не женщина, а мужчина. Ну а в остальном… я активно пользовалась тем, что меня с детства часто принимали за мальчишку. - Авангардно, - ответил тот и переглянулся с Крозье, - оказывается, чтобы сменить пол, нужно всего лишь выложить пять фунтов. Ну а ваш брат был в курсе всей этой махинации? - Нет. - Твердо произнесла девушка. - Понимаю, что после вскрытия моего обмана поверить мне будет крайне трудно, сэр, но сейчас я перед всеми вами предельно честна. Готова поклясться на чем угодно и перед чем угодно, что мой несчастный брат ничего не знал о том, что я задумала. Мы встретились только на борту «Террора», перед первым смотром. Он хотел сообщить капитану, но не сделал этого по моей просьбе. Так же, как не сказал никому из членов команды. - Она перевела взгляд на Крозье. - Это только моя вина, сэр. - Оставьте это, Торрингтон, - отмахнулся Крозье, - если вас это успокоит, никто вашего брата ни в чем не обвиняет. С него уже не может быть никакого спроса. - В отличие от вас, - вновь обратился к ней капитан Фицджеймс, - вы хоть понимаете, какие проблемы вы доставили всем нам своей выходкой? Понимаете, к чему может привести появление женщины на борту? - Если бы она этого не понимала, то не переоделась бы в мальчика, - добродушно усмехнулся сэр Джон, пытаясь разрядить обстановку. - Если бы ваш боцман, Френсис, лучше выполнял свою работу по выборке членов команды, к вашим неприятностям на борту не добавилась бы еще одна. - Все эти сотрясания воздуха ни к чему, Джеймс: она уже на борту, - спокойно добавил Крозье. - И вы предлагаете оповестить о ее присутствии весь «Террор»? - Не отступал тот, - может, ещё и моих людей на «Эребусе» обрадуете? - А вы, видимо, предлагаете высадить ее на острове Бичи и сразу снабдить киркой, чтобы было, чем копать могилу. Сразу по соседству с могилой ее брата. Безусловно, если бы мы обнаружили ее тогда, когда встретились с теми китобойными судами в Баффиновом проливе, то я бы договорился, чтобы они ее взяли на борт и вернули обратно. Но сейчас их нет. И неизвестно, встретим ли мы кого-то ещё на нашем пути, кроме инуитов. - То есть моя версия, судя по всему, верна? - Господа, - сэр Джон поднял вверх ладони, останавливая их словесную перепалку, - я уверен, что вместе мы примем верное решение. - Он перевёл взгляд на замершую, словно статуя, Кейт. - Побудьте пока снаружи. Как только мы придём к консенсусу касаемо вашего проступка, мы вас позовём для оглашения вердикта. Отвесив учтивый поклон, Кейт проследовала к выходу из каюты. Едва за ней закрылась дверь, Крозье обратился к сидящему поодаль лоцману: - Мистер Блэнки, доложите нам о качестве работы юнги Торрингтона. ***       Из каюты раздавались приглушённые голоса, но Кит не пыталась вслушаться и разобрать, о чем говорят капитаны. Наоборот, ей хотелось оказаться предельно далеко от всего происходящего, там, где бы чувство стыда оставило ее.       Она не заметила, как к ней подошёл доктор Гудсир, что тоже остался снаружи каюты. - Ну, и о чем ты думала? - Добродушно спросил он. - Ты хоть понимаешь, какой ущерб ты могла нанести себе вот этим своим… - Он рассеянно показал на себе воображаемые грудные утяжки. - Маскарадом? Кит подняла на него взгляд и рассеяно улыбнулась. - Вы настоящий доктор, - ответила она, - в любой ситуации первее всего - забота о пациенте... Какую бы ерунду этот самый пациент не учинил. - Все мы склонны совершать глупые и безрассудные поступки, - пожал плечами Гудсир, - и именно благодаря таким поступкам человеку открываются новые горизонты и пути. Так что не кори себя раньше времени: кто знает, чем это все закончится?       И, будто в ответ на ее слова, дверь каюты отворилась, и к ней вышли капитан Крозье и лоцман Блэнки. Кит вытянулась по струночке, но все же старалась не смотреть на капитана, по-прежнему снедаемая чувством вины и стыда. Тот слегка улыбнулся и сказал: - Решение принято, Торрингтон. - ..Мне пора идти искать кирку? - Брякнула Кит первое, что пришло на ум, и тут же тихо выругалась на свою очередную глупость. Этот комментарий изрядно повеселил капитана. - Время покажет, - отмахнулся он, - может, ты ещё нас всех тут хоронить будешь. Черт его не знает, как дальше пойдёт все это дело… Но пока что кирка тебе точно не пригодится. Во всяком случае, не для рытья могил. Если по дороге нам встретятся суда, направляющиеся в обратную сторону, ты должна будешь покинуть «Террор» и отправиться назад. До этого же ты останешься на корабле, по-прежнему скрываясь под своим псевдонимом. Заметив удручённый вид девушки после упоминания о сходе на другое судно, Крозье хлопнул ее по плечу и добавил: - С наибольшей долей вероятности за весь маршрут в этих водах нам не попадётся ни один корабль. Так что приступай к своим прямым обязанностям, юнга. Кит облегченно выдохнула и еле удержалась, чтобы не улыбнуться до ушей. - Не знаю, как и благодарить вас, сэр. - Лучше скажи спасибо мистеру Блэнки, - указал на товарища капитан, - он так расписал твои достоинства и в работе, и в соблюдении субординации, что даже Фицджеймс убедился в том, что от тебя будет больше пользы, чем проблем. - Я просто говорил о том, что наблюдал все время нашего путешествия, - ответил лоцман, подмигнув Кейт, - сейчас не то время, чтобы разбрасываться теми, кто хорошо работает. А ты работаешь не хуже остальных, Торрингтон. Кит вежливо шаркнула ногой и отвесила учтивый поклон. - Клянусь продолжать в том же духе. И клянусь больше не доставлять проблем. Крозье и Блэнки переглянулись и обменялись усмешками. - Время покажет, матрос, - произнёс капитан, вновь заходя в каюту, - а теперь возвращайся к работе. Кажется, у тебя остались незаконченные дела на камбузе. Да, и ещё: в наказание за свой проступок твой промежуток ночной вахты увеличивается с двух часов до четырёх. Это понятно? Кит виновато потупила взгляд и отчеканила: - Так точно, сэр.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.