…
Примерно через тридцать минут, заканчивая доедать, Кенма начинает сворачивать свой рассказ о том, что делает Зельду видеоигровым эквивалентом яблочного пирога. Куроо, который довольно быстро ест, к этому времени давно закончил с тайяки с заварным кремом и внимательно слушал своего друга. Куроо немного удивлён тем, что Кенма может так долго говорить без остановки. Несмотря на то, что они уже давно были друзьями, у которых во время беседы никаких неловких пауз не прослеживалось, Кенма обычно не говорил так оживлённо и со всей страстью. В этот момент Куроо предполагает, что видеоигры для Кенмы являются тем же, чем для него волейбол. Погружение Кенмы в игры или разговоры о них можно сравнить с теми моментами, когда Куроо, будучи застенчивым ребёнком, ступал на волейбольную площадку и чувствал, как вся тревожность бесследно испаряется. — … как-то так, думаю, всё! — с улыбкой говорит Кенма, доедая последний кусочек яблочного пирога. — Кенма, мы уже должны возвращаться домой. Твоя мама сказала, что нам надо быть к 16:30. — О, точно! — восклицает Кенма, вставая со своего места. Куроо ставит их чашки и тарелки на поднос и отдаёт его мужчине за стойкой, затем возвращается к Кенме. — Пойдём! — говорит он, протягивая руку Козуме. Кенма берёт её, и они выходят из кафе.…
Пока детей нет дома, отец Куроо решает навестить семью Козуме. У них не хватало времени, чтобы поговорить, тем более, он был занят своей работой, особенно в первый год после переезда в Токио, но теперь его график стал свободнее. Мать Кенмы открывает дверь и тепло приветствует гостя. Так получилось, что мистер Козуме на данный момент отсутствовал на деловом обеде, хотя обещал вернуться ближе к вечеру. Когда они садятся на чашечку чая, обсуждая свою жизнь, особенно своих детей, отец Тецуро прочищает горло и внезапно говорит: — Козуме-сан, я уверен, что ты когда-нибудь задумывалась о матери Тецуро. — Ох! О нет, я не… Конечно, я… Но, что ж… — запинается женщина в неудачной попытке солгать. — Всё в порядке, Козуме-сан. Интересоваться нормально. Это довольно необычно, в конце концов, Тецуро ещё ребёнок, — говорит он с грустной улыбкой на лице. — Я могу раскрыть тебе эту тайну, — вздыхает он, — но, надеюсь, что после этого ты не будешь относиться к Тецуро иначе. Он довольно проницательный ребёнок, так что он сразу заметит, если к нему проявляют жалость. — Конечно нет! Тецуро такой милый мальчик, я не хочу делать что-то, что может причинить ему неудобство! — восклицает она, ставя чашку чая на стол. — Что ж……
Мать Кенмы — женщина, которая умеет контролировать свои эмоции. Даже в детстве она была довольно спокойной, никогда не закатывала истерик, у неё не было эмоциональных всплесков, возможно, поэтому её сын с таким же темпераментом. Несмотря на это, потребовалось взять себя в руки, чтобы сохранять нейтральное выражение лица. Но ох, как было тяжело. «Этот милый маленький мальчик», — с грустью думает она. — «Он совсем не заслужил этого…» — Большое спасибо, что доверился мне, — говорит она. — Это объясняет его застенчивость, когда он впервые встретил Кен-чана. — Да, Тецуро было очень сложно, — отвечает он, — но я действительно думаю, что его дружба с Кенмой помогла ему высвободиться из скорлупы. — Точно! — восклицает она. — Лично я была удивлена. Кен-чан на самом деле не очень… любит разговаривать и играть с другими детьми, не знаю почему. Он всегда был таким тихим маленьким мальчиком, но всё же… рядом с Тецу-чаном он стал более энергичным. Они выходят на улицу играть! — Тецуро любит волейбол, — размышляет он. — У меня не было сомнений, что он попытается сыграть с Кенмой, когда они подружатся, и оказался прав. В любом случае, я счастлив, что они проводят время друг с другом. — Это как… — Миссис Козуме делает паузу. — Как будто им суждено стать друзьями! Они так подходят друг другу… о! Её глаза загораются, когда в голову приходит внезапная идея, и она взволнованно смотрит на отца Куроо. — Ничего, если Тецу-чан сходит с нами в поход? Это только на ночь! — О, думаю Тецуро эта идея понравится, он любит леса. У меня не так много времени, чтобы ездить с ним куда-то, поэтому я думаю, что он будет в восторге, особенно если будет с Кенмой. — Значит, решено! Мы уезжаем на следующих выходных! — Звучит здорово! — Мужчина улыбается, думая о том, как счастлив будет его сын, проводя с Кенмой ещё больше времени. В этот момент они слышат стук в дверь. Миссис Козуме встаёт и спешит к двери, открывает её и говорит: — А, посмотри, кто вернулся, Куроо-сан! — О, папа! Ты здесь? — бодро говорит Куроо, всё ещё держа Кенму за руку, когда они входят в дом. — Да! Как вам кафе? — спрашивает отец с широкой улыбкой на лице. — У них есть тайяки с заварным кремом! Это так вкусно! Я снова хочу туда! — щебечет Тецуро, подходя к отцу и нечаянно ведя за собой Кенму, поскольку они всё ещё держатся за руки. Кенма поспешно отступает, хотя какая-то часть его этого не хочет. Ему нравится безопасность, которую он чувствует, взявшись за руки. — А что насчёт тебя, милый? — Женщина гладит сына по голове. — Я знаю, что яблочный пирог в том кафе — твой любимый~ — Ага, — коротко отвечает Кенма. — мне понравилось! — Нам пора идти, Тецуро! — Отец берёт сына за руку и ведёт к двери. — Было так приятно поговорить с тобой, Куроо-сан! — мелодично проговаривает мать Кенмы, хотя она всё ещё думает о его недавно сказанных словах. — Спасибо за прекрасную компанию! — Он бросает на неё понимающий взгляд, что не остаётся незамеченным Кенмой. Несмотря на то, что ему было девять лет, мальчик отличался блестящей наблюдательностью, особенно потому, что он больше времени проводил подмечая, а не участвуя. Кенме было интересно, о чём говорили их родители. Как только дверь закрывается и Кенма видит две фигуры, выходящие из ворот, он поворачивается, чтобы посмотреть на свою маму, и спрашивает: — Итак, о чём ты говорила с папой Куро? — Ну, мы говорили о вас, ребята, конечно, и о том, как мы счастливы, что вы дружите! — отвечает женщина слишком быстро, отчего Кенма ещё больше подозревает, что взрослые обсуждали что-то секретное. Её взгляд немного дрожит, что наводит Козуме на мысль, что это, наверно, что-то грустное или страшное. На данный момент он склоняется к первому варианту. Но Кенма не хочет, чтобы мама расстраивалась из-за того, что он задаёт слишком много вопросов, поэтому решает отойти от этой темы. — Эй, мама, — говорит он, дёргая её за рукав, — как ты думаешь, когда мы с Куро ещё раз сможем пойти в кафе? Мне очень понравилось с ним разговаривать. Миссис Козуме чуть ли не расплакалась прямо на месте. Её дорогой сын понятия не имеет, какой яркой фигурой он является для своего друга, и она так сильно гордится им за то, что он такой хороший, но выразить это словами и случайно не проговориться было трудно. — В любое время, сынок! — отвечает она с широкой улыбкой на лице. — Просто скажи мне, и я дам денег~ — Спасибо, мама! — Кенма смотрит на неё ярко-жёлтыми глазами, такого же оттенка и формы, как и у неё. Он шаркает в свою комнату, и как только женщина слышит звук закрывающейся двери в его комнату и тихое жужжание игровых консолей, она убегает на кухню и садится за стол. Только тогда начинают капать слёзы, одна за другой. «Это монстр» ,— думает Козуме про себя. — «Кто имеет право так обращаться с ребёнком?»…
Кемпинг находится примерно в двух часах езды от Токио, и, к их удивлению, они были единственными, кто разбил лагерь в эти выходные. Куроо и Кенма проводят время весело, изучая лес. Они бегают друг за другом среди огромной толпы высоких деревьев, стараясь не споткнуться о ветки, а Куроо берёт с собой волейбольный мяч, чтобы тренироваться даже здесь. Отец Кенмы арендует небольшую лодку, поэтому, пока миссис Козуме дремлет в палатке, он и мальчики отправляются на рыбалку. Лодка небольшая, но в ней достаточно места, чтобы с комфортом разместиться отцу и детям. Мистер Козуме сталкивает лодку на воду, затем садится на своё место к ребятам. Как только они начинают ловить рыбу, Кенма сразу же понимает, что это нелёгкое занятие, так как ему очень трудно поймать рыбу своей удочкой, в то время как Куроо ловит рыбу спустя минуту их пребывания на воде. — Вау, Кенма, смотри, она такая большая! — Тецуро выглядит потрясённым, когда мистер Козуме помогает ему вытащить рыбу на лодку. Куроо был особенно взволнован этим занятием, потому что рыба — его любимая еда. Он ел бы её каждый день, если бы мог, и хотя он ни разу не пробовал свежевыловленную рыбу, думает, что она, скорее всего, даже вкуснее магазинной. В итоге, мистер Козуме ловит пару рыбёшек, Кенма справляется с одной рыбкой, а Куроо сам добывает четыре. Они берут добычу с собой и возвращаются обратно в палатку, а миссис Козуме просыпается примерно к их приходу. Быстро разгорается огонь, вокруг которого они сидят и, не торопясь, готовят еду. Куроо прижимается к Кенме, потому что они делят одно одеяло. Воздух холодный, но свежий, в ушах гудит шум леса. — Тецу-чан, как тебе поход? Твой папа сказал мне, что ты никогда раньше не разбивал лагерь! — мать Кенмы тепло улыбается ему, она так счастлива видеть его таким довольным. — Это весело! Даже лучше, я могу есть рыбу! — восклицает он, крепче сжимая вертел в руке. Это было одно из желаний, о которых часто думал Куроо, после того случая, который перевернул его жизнь с ног на голову. Походы, поездки на пляж и на Окинаву, то, что делают большинство детей со своими семьями, что Куроо считал недосягаемым, мечтая об этом в своей комнате и представляя что-то похожее. А теперь ему не нужно ничего выдумывать. Он не только добрался до лагеря, но и стал больше времени проводить с Кенмой! Несмотря на всех друзей, которых он завёл в своей волейбольной команде, Кенма по-прежнему остаётся его лучшим другом, и Тецуро считает, что это никогда не изменится. Родители Кенмы тоже всегда относятся по-доброму к нему с тех пор, как он был просто чужим ребёнком, только переехавшим в Токио. — А ты, Кен-чан? — спрашивает она своего сына, который смотрит на неё широко раскрытыми глазами. — Хорошо, наверно… — просто отвечает он, не желая вдаваться в подробности. Хотя, по правде говоря, было немного весело. Это больше походило на видеоигру, когда он бежит по лесу, как будто он участвует в квесте со своим лучшим другом. Данный факт действительно увеличивает интерес, если думать, что это симуляция. Пока они едят рыбу, Кенма случайно вспоминает день, когда мама впервые предложила пригласить Куроо в поход. Ему кажется, что она не слышала, как он тихо открыл дверь и выскользнул в ванную через несколько минут после того, как зашёл в свою комнату. В результате она не заметила, как он сполз по лестнице и остановился возле кухни, слыша очевидные звуки плача. Это было большим сюрпризом для Кенмы, так как она была похожа на него в том, что не любила лить слёзы и драматизировать. И всё же, она звучала очень грустно, и Кенма не мог понять, почему, но он знал, что это как-то связано с Куроо, потому что это не может быть совпадением. Отец Куроо выглядел тоже не очень хорошо, когда они пришли. Но это загадка, которая должна остаться неразгаданной, так как мальчик очень взволнован, чтобы спросить маму, почему она грустит. Однако он не может выбросить это из головы, поскольку, всё-таки, она его мама, и ему не нравится видеть её грустной. Кенме также не нравится мысль о том, что Куроо может быть грустным, так что для него это была настоящая дилемма. После того, как они вместе потушили огонь и убрали остатки еды, пора было уже идти спать. У них большая просторная палатка, а внутри три спальных мешка. Отец Куроо хотел купить спальный мешок для сына, но его заверили в том, что Кенма поделится своим. Как оказалось, в его мешке было достаточно места, чтобы они могли лечь вдвоём. Для них стало обыденным засыпать вот так после бесчисленных ночёвок. Кенма обнимает Куроо, а Куроо обнимает его в ответ. Миссис Козуме кажется эта сцена очень милой, поэтому она достаёт телефон и фотографирует их: маленькая голова Кенмы едва выглядывает из-под верха спального мешка, Куроо, прислонившийся головой к макушке головы друга, с довольной улыбкой, застывшей на его лице. Если бы Кенма прислушался очень внимательно, то мог бы услышать сердцебиение Тецуро, медленное и размеренное биение в его маленькой груди. Прошли те времена, когда он дрожал от паники. Теперь был только покой и тёплые объятия Кенмы.…
— Куро, останови, подожди! — Кенма настойчиво хлопает Куроо по руке, из-за чего Тецуро быстро приостанавливает видео, которое они смотрят. — Почему, что случилось? — Его немного смущает настойчивость тона Кенмы. Однажды днём они сидели в комнате Кенмы и смотрели международные волейбольные матчи, которые Куроо записал на DVD. — Ты это видел? — Глаза Кенмы расширяются. — Видел что? — Он мельком взглянул вправо, и я подумал, что он бросит его туда, но в итоге он кинул влево! Куроо этого не увидел, но был немного удивлён тем, как Кенме удалось поймать взглядом эту деталь. Внезапно в его голове возникает отличная идея. — Эй, Кенма! Почему бы тебе не попробовать себя в роли связующего? — Он говорит с чистой искренностью. — Ты же, типа, мастер-стратег, это так здорово! Кенма недоверчиво смотрит на него. Связующий? Он никогда не задумывался так глубоко о том, на какой позиции он может играть, поскольку он раньше вообще не участвовал в матчах. Его волейбольные тренировки состоят исключительно из тренировок с Куроо. Только они вдвоём. В результате он стал довольно хорош в приёмах, настолько хорош, насколько может быть любитель. Кенма не уверен в своих способностях играть в команде настоящие матчи. — Я не знаю, Куро, — Кенма честно отвечает. — Я никогда раньше не играл в команде, я не уверен, что у меня может что-то получится. Не говоря уже о том, что сама идея играть в настоящей команде, бегать и прыгать, совершенно утомляет его. Одна только мысль об этом. — Не волнуйся, Кенма! — восклицает Куроо, словно прочитав его мысли. — Связующие находятся в таком положении, что им не нужно много двигаться! Он солгал, конечно. Но Куроо предполагает, что можно немного приврать, если Кенма правда решит присоединиться к его команде. Хоть ему и нравится, как друг наблюдает за его игрой, Тецуро уверен, что он будет наслаждаться ещё больше, если они могли бы играть вместе. Кенму немного убедили слова друга. Если ему не придётся всё время бегать и прыгать, то, возможно, игра в волейбол могла бы доставлять ему удовольствие. Пока он может разрабатывать стратегии и держать процесс игры на ментальном уровне, это может быть весело. Опять же, это то, что он всегда делает, ставя перед собой задачи, которые нужно решать. И пока он будет относиться к волейболу, как к вызову, который может быть хорошим времяпрепровождением.…
Кенма начинает искать книги о волейболе. Чтение — не самое его любимое занятие, но он делает это время от времени, например, когда читает описания по некоторым из своих видеоигр. Кенма считает, что лучшим способом узнать про что-то, — это искать информацию. Именно этим он сейчас и занимается: идёт в ближайшую библиотеку и читает все доступные ему книги о технике волейбола. Он не говорит об этом Куроо, тем более, что в последнее время тот так занят своей волейбольной командой. На данный момент Кенме десять лет, Куроо — одиннадцать, а это значит, что Тецуро учится в последнем классе начальной школы. Сейчас он самый старший в своей команде, из-за чего на него возлагают больше обязанностей. Куроо становится более занятым, и оставшегося времени не хватает, чтобы тусоваться и играть с Кенмой. Впрочем, Кенму это не особо беспокоит, так как теперь у него есть больше времени на изучение видеоигр и волейбола, без не беспокойства Куроо. Однажды он понимает, что сильно зависит от Куроо, когда дело касается волейбола, поэтому он хочет всё сделать самостоятельно, для разнообразия узнать о волейбольных тактиках, чтобы в столь недалёком будущем не быть беспомощным, если присоединится к команде. Козуме уверен, что Куроо попросит его присоединиться к команде, когда они оба будут учиться в средней школе. Он не сомневается в этом; все их тренировки вели к этому. Как бы мысль о настоящих играх не приводила в ужас, он должен это сделать. Не стоит огорчать Куроо после того, как они много времени провели вместе в парке, отрабатывая приёмы и подачи. Стоит стать лучше ради своего друга, чтобы Тецуро мог с гордостью сказать: «Да, этой мой друг Кенма, и он присоединится к нам!» Он берёт с полки три книги и подходит к пустому столу, чтобы сесть и прочитать их. Кенма не хочет брать их домой, потому что есть шанс, что Куроо увидит их и не очень обрадуется. «Вау, Кенма, ты правда любишь волейбол! Давай играть каждый день в течение очень долгого времени!» Одна только мысль об этом заставляет поморщиться. Мальчику нравится читать об этом в комфортной библиотеке с кондиционером, но играть на улице каждый день? Абсолютно нет, он растает под солнцем. Кенма вздыхает, затем открывает первую страницу первой книги.…
Поездка на машине до пляжа занимает около полутора часов. Они выехали рано утром, чтобы успеть раньше толпы занять место поближе к воде. День выдался жарким, но не настолько, чтобы чувствовать себя некомфортно. Это отличные условия для Кенмы, так как он совершенно ненавидит жару. Как только Куроо и Кенма переодеваются в купальную одежду, они шаркают к матери Кенмы, которая брызгивает их водостойким спреем от насекомых после нанесения солнцезащитного крема. Теперь они могут спокойно играть в воде. Но сначала они садятся на песок и начинают строить замок. Помимо замка они делают песчаных кошек, которые похожи на соседских, приходящих в их приюты. Кенма особенно заинтересован в воссоздании Куро, большого пушистого чёрного кота, который любит Кенму и всегда трётся о его ноги при встрече. По правде говоря, это его любимый кот из всех. Покончив с этим, они решают пойти в воду. Сначала дети гоняются друг за другом, брызгаясь водой, как вдруг Куроо приходит в голову идея поплыть в океан, подальше от берега. Кенма, который ещё не очень хорошо умеет плавать, начинает паниковать. Он немного смущается, говоря это Куроо, который всё глубже и глубже погружается в воду. — Куро, подожди! — кричит он, заставляя Тецуро замереть на месте и быстро вернуться к своему другу. Именно сейчас он видит беспокойство на лице Козуме. — Кенма, ты не умеешь плавать? — спрашивает он с некоторым недоверием. — Но мы же вместе ходили на уроки! Это правда. Несколько лет назад они вместе ходили на уроки плаванья, с той лишь разницей, что после этого Куроо стал регулярно плавать, его отец много раз возил его на пляж, а Кенма не так любит это всё. Немного пугает: не чувствовать твёрдой поверхности под ногами, а просто держаться на воде. — Куро, конечно, я умею, но… — Кенма говорит эту последнюю часть быстрее, — немного страшно плавать в океане. — Кенма, в Японии нет акул, не волнуйся! — смеётся Куроо, откидываясь назад и кладя руки на крошечные плечи друга. — Правда, не волнуйся, у тебя есть я! — говорит Тецуро, беря Кенму за руку и уводя его всё дальше и дальше в воду. Совсем скоро Кенма перестаёт чувствовать мягкий песок под ногами и начинает брыкаться ногами, чтобы удержаться на плаву. Однако по мере того, как они уходят дальше в океан, страх начинает овладевать его маленьким телом, поэтому он приближается к Куроо, нежно обнимая друга за шею руками. — Кенма, не бойся так, — уверяет его Куроо и начинает плыть быстрее, увлекая за собой Козуме. Теперь он лежит на воде, тихо плывя, с Кенмой на спине. Теперь Кенма чувствует себя в безопасности, надёжно обнимая Куроо. Начинает даже появляться небольшая взволнованность, после того, как он увидел прозрачную воду и всех маленьких рыбок, плавающих прямо под ними. — Куро, это так весело! — говорит он, а на лице появляется улыбка. Тецуро очень рад это слышать, но ему немного грустно от того, что он не может посмотреть на лицо друга, потому что он любит смотреть на улыбку друга. Именно тогда в голове рождается ещё одна идея. — Кенма, держись, — говорит он, прежде чем развернуть их тела боком, заставляя Кенму соскользнуть с него. На долю секунды Козуме паникует, прежде чем Куроо быстро берёт его за руку. Теперь они плывут бок о бок, и Кенма, к своему удивлению, понимает, что самому плавать довольно легко. — Я… у меня получается, — просто подмечает он, его руки и ноги работают вместе без больших усилий, чтобы удержаться на плаву. — Да, я же говорил, это легко! — отвечает Куроо с зубастой ухмылкой. Кенма улыбается в ответ, когда они постепенно поворачиваются и начинают плыть к берегу, чтобы миссис Козуме не начала волноваться. И, плывя обратно к берегу, у них двоих возникает одна и та же мысль. Хотели бы они всегда жить вот так, рука об руку, чувство свободы, подобно воздуху, прохладная вода на коже и тёплое яркое солнце.…
Кенма не любитель веселиться в компании, но его мама настаивает на том, чтобы устраивать «вечеринку» каждый год, несмотря на то, что приходят на них только Куроо со своим отцом и подруги миссис Козуме, которые умиляются с Кенмы и любят одаривать его подарками. Они всегда дарят ему много игр и игровых аксессуаров, так что, он согласен с идеей вечеринок хотя бы по этой причине. Однако в этом году его маме приходит на ум отличная идея, о которой раньше почему-то она не думала. — Кен-чан, почему бы тебе и Тецу-чану не устроить совместную вечеринку по случаю дня рождения? Хотя разница в возрасте между Куроо и Кенмой составляет год (на самом деле, одиннадцать месяцев), сами дни отличаются друг от друга всего на месяц, а это значит, что середина между ними приходится на 1 ноября. Но чтобы было веселее, миссис Козуме назначает дату на Хэллоуин. Хэллоуин — западный праздник, и только недавно он стал популярным в Японии, но было определённо весело наряжаться каждый год. И с каждым разом открывается всё больше и больше тематических магазинов, чтобы удовлетворить растущий интерес к празднику. Кенма решает переодеться в Линка, своего любимого персонажа из любимой игры, а Куроо — Бэтменом, супергероем, которого он считает довольно крутым, в основном из-за его полностью чёрного костюма и маски, которая немного походит на кота. — Куро, но ведь он же летучая мышь, его же даже поэтому так зовут, — говорит Кенма после того, как Куроо объясняет причину своего выбора. — Реально? Но он всё ещё похож на кота! — возмущённо отвечает Куроо. — И вообще, его девушка — Женщина-кошка, так чтоооо. Кенма не уверен, какая связь между Женщиной-кошкой, являющейся девушкой Бэтмена (если она вообще была его девушкой, Кенма этого не видел), и маской, но он полностью игнорирует эту проблему, переходя к обучению Куроо, как играть в совершенно новую игру, которую он только что получил от своей мамы.…
Куроо не знает, что на этот раз дарить Кенме на день рождения. Последние пару лет он просил отца отвести его в игровой магазин, чтобы купить Кенме какую-нибудь новинку, но в этом году хотел сделать что-то особенное. «Все эти страшные дамы — то есть подруги миссис Козуме — тоже дарят ему игры, так что я хочу подарить ему что-то другое!» Он думает о том, что ещё любит Кенма помимо игр, и у его тут же возникает блестящая идея. Он идёт в кафе, которое они регулярно посещают. Тецуро входит, приветствуя мужчину за прилавком. Куроо довольно хитрый одиннадцатилетний мальчик, который легко может очаровать людей, в результате чего ему все будут симпатизировать. Это ещё один из таких случаев. — Эй, мистер, Вы же знаете друга, которого я всегда беру с собой? — Конечно, малыш. Вы, ребята, заходите сюда как минимум раз в месяц! — Мужчина за стойкой тепло улыбается Куроо. — Ну, у него скоро день рождения, и я хочу сделать что-то особенное, не могли бы Вы мне помочь? Мужчина выглядит удивлённым, но, посчитав ситуацию довольно милой, с готовностью соглашается. Объяснив Тецуро, что всей выпечкой для пекарни занимается его жена, он зовёт её, и через несколько мгновений появляется женщина. — Итак, с чем Вам помочь, молодой человек?…
Вечеринка проходит хорошо. Миссис Козуме красиво украшает дом жуткими вещами и ставит на стол тематические закуски по случаю праздника. Как обычно, приходят её подруги и суетятся вокруг Кенмы, который очень мило выглядит в своём маленьком костюме. Они также осыпают похвалами Куроо, который очень взволнован внезапным вниманием. Когда пришло время открывать подарки, Куроо был первым в очереди. Друзья миссис Козуме дарят ему вещи, в основном связанные с волейболом, и он принимает это всё с улыбкой. Потом он добирается до своего последнего подарка. — Куро, я сделал для тебя кое-что, — застенчиво говорит Кенма, подходя к Куроо с взволнованным выражением лица. Он предпочёл бы не вручать подарок здесь, на глазах у других людей, но выбора у него особо нет. — Это была идея моей мамы, но… — он немного запинается, — но я подумал, что это хорошая идея, поэтому мы участвовали вместе. Куроо открывает коробку, а внутри она полна заварных тайяки, его любимого десерта. Куроо заставляет себя не плакать перед всеми этими дамами, которые могут сделать что-то постыдное, например, обнять его. Вместо этого он тяжело сглатывает и говорит: — Спасибо, Кенма, они мои любимые! Он откладывает коробку в сторону и крепко обнимает своего друга, Кенма молча отвечает на его объятия. Затем пришло время Кенме получить свои подарки. Он получает много крутых вещей от друзей своей мамы, но, наконец, наступает очередь Куроо. — Ну, я эм, ходил вчера в кафе, и я эм… — Куроо тоже нервничает, возможно, из-за того, что публика смотрит на них, но также и потому, что боится, что Кенме может не понравиться его подарок, потому что он приготовил это сам. В конце концов, он не очень хороший повар. — Я сделал это. Он протягивает Кенме маленькую коробочку, а внутри лежит маленький яблочный пирог, сделанный Тецуро с нуля. Женщина в пекарне рассказала ему, как готовить тесто, резать яблоки и добавлять все ингредиенты для приготовления пирога, но не помогала, так как мальчик настоял на том, что он сделает всё сам. Ребятам кажется, что пробовать подарки друг друга на глазах у всех будет немного неловко, поэтому они ждут, пока все гости уйдут. Но даже так им неловко есть друг перед другом, поэтому они прощаются, и Куроо возвращается домой, таща за собой подарки. Придя домой, он снова открывает коробку и берёт тайяки с самого верха. Как только он кусает его, на глаза выступают слёзы. «Это вкусно.» Точно так же, когда Куроо и его отец уходят, Кенма говорит маме, что устал и хочет вздремнуть. Однако он осторожно берёт яблочный пирог с собой в свою комнату и закрывает за собой дверь. Внутри коробки лежит небольшая одноразовая вилка, так что он берёт её в руку, отламывает кусочек, берёт немного яблока и корочки и пробует её. «Это вкусно…» И хотя он не такой сентиментальный, но тоже чувствует, как его глаза наполняются влагой, и одинокая слеза скатывается по лицу.…
— Кенма, ты уверен, что с тобой всё будет в порядке? — спрашивает Куроо однажды вечером, казалось бы, ни с того ни с сего. — Куро, кажется, ты спрашивал это уже как минимум миллион раз за последние несколько недель, со мной всё будет в порядке, обещаю, — раздражённо отвечает Кенма. Это ночь перед выпускной церемонией Куроо в начальной школе, а это значит, что он скоро перейдёт в среднюю школу. Хоть Тецуро очень беспокоится о том, как будет Кенма там один, правда в том, что Куроо будет скучать по его присутствию больше обычного. Дело не в том, что Кенме наплевать на Куроо или что Куроо не сможет функционировать без Кенмы. Действительно, Козуме очень любит своего друга, а у Куроо теперь куча друзей, и в целом он пользуется популярностью, с Кенмой или без него. Но реальность такова, что последние три года они всегда были вместе, тусовались почти каждый день или, по крайней мере, несколько раз в неделю. Видеть друг друга так часто стало обычным делом: Куроо приходил учиться, пока Кенма играл в игры, а в итоге присоединялся к нему, дойдя до контрольной точки сохранения. Куроо врывался воскресным утром, к ужасу Кенмы, вытаскивая его из постели, чтобы вместе поиграть в волейбол. К этому они привыкли, поэтому понятно, что такая большая перемена очень сильно изменит их жизнь. Между ними многое поменялось. Но чего никто из них не знал, так это того, что настоящие, долговременные изменения произойдут, как только Кенма перейдёт в среднюю школу. Но пока Куроо переходит в седьмой класс, его первый год в средней школе, а Кенма переходит в шестой класс, последний год начальной школы. Без Куроо, с которым можно было пообедать и пообщаться во время учёбы, школьные дни Кенмы внезапно стали более уединёнными, но он не против. Как и до появления Тецуро в его жизни он без проблем ходил сам по себе, не нуждаясь в друзьях. Он продолжал здороваться с людьми, которых знал, например, со старыми товарищами по команде Куроо, которых он смутно узнавал, но сближаться не собирался. Кенма подумал, что у него с ними не так много общего, поэтому пытался избегать любых неловких взаимодействий. Козуме быстро обедал в классах, потом мчался в библиотеку, в какой-нибудь укромный уголок, чтобы поиграть в PSP, а иногда и почитать книгу о волейболе. У него всё ещё стояла цель узнать всё возможное об этом виде спорта без помощи Куроо, который владел большим количеством знаний. Трудно признавать, но на каком-то уровне он действительно наслаждался волейболом, но больше его идеей, чем практической реализацией. Это больше походило на стратегическую игру, вроде тех, в которые он иногда играл на своей приставке. Как и в тех играх, нужно было тщательно составлять план, чтобы добиться максимального успеха. Волейбол — это не просто рандомное бросание мяча; за каждым игроком закреплена своя позиция, и они должны стоять в оптимальных местах, чтобы обеспечить возможность победить соперника. Книги, которые он читал, помогли ему лучше понять упомянутые стратегии, и чем больше он читал о роли связующего на поле, тем больше ему это нравилось. Было довольно круто контролировать действия на площадке, в конечном итоге решая, кто является лучшим вариантом для каждого варианта событий. Имея это ввиду, он был в ожидании игр в команде, как только он присоединится к Куроо в следующем году. Тем временем Куроо был очень занят своей клубной деятельностью, тренируясь несколько раз в неделю, что часто не оставалось времени навестить Кенму. Кенма использовал эту возможность, чтобы поспать, потому что Куроо всегда будил его рано по выходным. Проснувшись около полудня, он играл в огромное количество игр, которые накопились благодаря его маме и её чрезмерно щедрым подругам. Прошли недели, а затем и месяцы. Куроо стал довольно популярным ребёнком в своей школе и с огромным количеством друзей. Конечно, они с Кенмой всё ещё время от времени тусовались, но не так часто, как несколько лет назад. Теперь Куроо проводил выходные, играя на улице со своими друзьями, и однажды, пробегая мимо дома Кенмы, мистер Козуме позвал его. Кенма, спускавшийся по лестнице, останавливается, услышав, как его отец зовёт Куроо. Когда Куроо подходит к входной двери, отец Кенмы спрашивает его: — Почему бы тебе не брать Кенму играть чаще? Просто мысль… Куроо на мгновение замолкает, пытаясь придумать, что сказать. — Ну… я не думаю, что сам Кенма хочет идти, — начинает он. — У меня тоже такое бывает, что не хочется куда-то идти или что-то делать. Если бы я понимал, что Кенма хочет пойти со мной, хотя бы немного, я бы взял его с собой, но я не думаю, что Кенма считает так же. Когда мистер Козуме машет ему рукой, а Куроо возвращается к своим друзьям, Кенма молча уходит в свою комнату. Он был впечатлён тем, как Куроо хорошо знает его, хотя, ну, это не должно быть таким уж удивительным, учитывая, что они уже долгое время были друзьями. На какое-то время Кенма начинает думать, что, возможно, Куроо устал быть его другом. Ведь он так много времени проводит в клубе, до сегодняшнего дня Кенма видел его только раз в неделю. Это не сильно беспокоит Кенму, поскольку он знает, что у людей может быть много друзей и что они не обязаны проводить всё своё время только с одним из них, но были времена, когда он скучал по компании Куроо. Кенма мог бы завести новых друзей, если бы очень хотел, но, честно говоря, ему не нужны новые друзья. Он просто хочет общаться с Куроо. Разговоры с другими людьми в течение продолжительного времени утомляют его, чего никогда не случалось с Куроо. Разговаривали ли они о волейбольных стратегиях, о каких-то шоу, которые любил Тецуро, об играх Кенмы, между ними всегда было чувство лёгкости. Навряд ли он сможет ещё с кем-то почувствовать себя так же. Вся эта ситуация приводит его в замешательство, поэтому он просто отмахивается от неё и возвращается к приставке. Он всегда теряет счёт времени, играя в свои игры до глубокой ночи. Иногда, когда Куроо поздно возвращался с тренировки по волейболу, он видел, что свет в спальне Кенмы всё ещё горит, и знал, что должен делать. Много раз хотелось подняться туда, присоединиться к Кенме и посмотреть, как он играет в свою игру, или поговорить о вышедшем фильме, или о девочке, которая ему понравилась в школе. Но он не хотел навязываться или раздражать Кенму, поэтому вместо этого всегда просто шёл домой.…
В классе есть девушка, которая нравится Куроо, но он не знает, как сказать ей об этом. Тецуро так же не знал, к кому обратиться за помощью. Он не думает, что Кенма знает, что делать, учитывая, что он пока ещё не проявляет интереса к подобным вещам. Куроо просит своих друзей по волейбольной команде, но те тоже не особо помогли, будучи такими же неопытными, как и он. Она очень красивая, с длинными тёмно-каштановыми волосами и янтарными глазами. Её зовут Сакура, и она очень тихая и милая, всегда сидит в углу класса одна, прежде чем её друзья из других классов присоединятся к ней на обед. К тому же Сакура выглядит маленькой для своего возраста, поэтому у Куроо возникает желание защитить её, обнять и согреть, или что-то в этом роде. Он не стал зацикливаться на этом слишком долго. Вместо этого Тецуро проводит много времени, просто глядя на неё, как будто так она волшебным образом поймёт его чувства и согласится стать его девушкой. Это явно не сработало. Сакура не замечает его, по крайней мере, она производит такое впечатление. У них нет возможности поговорить, так что он не может узнать её лучше, и если бы он просто подошёл к ней, она бы точно поняла, что он в неё влюблён, и, скорее всего, отвергла бы его, чего Куроо вообще не хочет. Так что на данный момент он доволен тем, что просто наблюдает за ней издалека.…
Однажды в свободную от тренировок субботу Куроо удивляет Кенму, приходя к нему домой рано утром, как он всегда делал, когда они учились в начальной школе. Только на этот раз он здесь не для того, чтобы играть в волейбол. — Эй, Кенма, вставай! — восклицает он, ворвавшись в дверь комнаты своего лучшего друга. — Куро, чего тебе? — спрашивает Кенма, оставляя глаза полуприкрытыми. — В кой-то веки я устал играть в волейбол, — просто говорит Куроо. — Давай будем делать всё, что ты захочешь! — А что, если я хочу спать? — Ой, да ладно, Кенма, не будь скучным! — жалуется Куроо, садясь рядом с ним. — Должно же быть место за пределами дома, куда ты любишь ходить! Кенма задумывается, борясь с желанием снова заснуть, затем продолжает: — Ну… есть одно место.…
— Кенма, тут так классно! Почему ты не рассказывал об этом месте раньше? — скулит Куроо, когда они входят в парадные двери ближайшего игрового зала. Куроо не уверен, как он так проходил мимо него, ведь зал игровых автоматов находится примерно в пятнадцати минутах ходьбы от дома, в каком-то случайном переулке. Его можно легко пропустить, если не слишком присматриваться, но Кенма нашёл его, когда учился в четвёртом классе, и с тех пор ходил туда один. Были моменты, когда он хотел пригласить Куроо, но не был уверен, что другу понравится играть в игры так же сильно, как ему. — Прости, иногда мне хочется побыть одному, — небрежно отвечает Кенма, хотя это замечание слегка задевает чувства Куроо. Кенма говорит, что ему нужно побыть одному, без него? Всё-таки он единственный человек, который общается с Кенмой, так что всё вполне ясно. Кенма не совсем это имел ввиду. Он просто хочет сказать, что игровой зал — место, куда он может пойти, чтобы побыть одному. Куроо иногда его раздражает, но это ничто по сравнению с тем наслаждением, с которым они проводят свободное время. Это было лишь одно из недоразумений, число которых увеличится в средней школе. А сейчас ребята начинают играть на автоматах: Кенма показывает Куроо свой любимый файтинг, а Куроо хочет пойти на баскетбольную игру. Тецуро потрясён тем, что в большинстве игр у Кенмы самый высокий балл, или близкий к высокому, что заставляет задаться вопросом, сколько времени он проводит здесь в одиночестве. Но он не спрашивает. Тецуро просто следует за своим другом и внимательно слушает, как играть в каждую игру.…
У Куроо идеальный план. Приближается День святого Валентина, и он понимает, что должен что-то сделать, чтобы Сакура узнала о его чувствах. В любом случае близится конец года, так что он всё равно должен что-то предпринять. Он решает купить цветы в местом магазинчике и написать к ним маленькое анонимное письмо. Он хочет увидеть её реакцию, прежде чем продолжать действовать дальше. Потом, очень рано, в День святого Валентина, до того, как все придут в класс, Тецуро оставит их на её парте и уйдёт. И вот, вернувшись в класс за несколько минут до начала урока, Куроо замечает, что цветов и письма нет. Сакура как всегда ведёт себя тихо, хотя на данный момент она выглядит довольно смущённой, поскольку старается избегать зрительного контакта с кем-либо. Занятия проходят, как обычно, и наступает время обеда. Куроо не знает, что делать, обдумывая, стоит ли вообще к ней просто так подойти. Ему больше не о чём беспокоиться, так как дверь резко открывается, и входят две подруги Сакуры с его цветами и письмом в руках. Вместо того, чтобы подойти к ней, они приближаются к нему, к его шоку и ужасу. — Куроо-сан, — обращается к нему одна из них. Тецуро оборачивается, чтобы посмотреть на девочек. — Да? — Мы знаем, что это ты подарил это Сакуре-чан. — Да вы что! — Он пытается блефовать, как он привык делать уже на протяжении многих лет всякий раз, когда оказывается в затруднительной ситуации, но здесь такой трюк не срабатывает. — Не валяй дурака с нами, Куроо-сан, ты всегда смотришь на неё, как сумасшедший, — говорит девушка с брезгливым лицом. — Как бы то ни было, - возражает вторая, — ей такое не интересно, так что можешь забрать обратно. Она бросает цветы и письмо обратно на его стол, затем они поворачиваются и уходят к своей подруге, которая теперь смотрит на них униженным взглядом. Справедливости ради, такое категорическое, полное неприятие чувств задевает Куроо, но он не может показать этого, по крайней мере, перед своими одноклассниками. Он молча кладёт цветы и письмо в портфель и выходит из класса, как будто у него сейчас есть дела. Но у него их нет, поэтому Тецуро просто бесцельно бродит вокруг, пока не находит довольно уединённый уголок школы, незанятый классами. Он проскальзывает в пустую ванную комнату и запирается в одной из кабинок. Наверно, это не имеет особого значения, так как он совсем не знает Сакуру. Для него она просто милая и красивая девочка. Однако чувство, что он недостаточно хорош, закипело внутри него, и на секунду начинается паника от мысли, что, наверно, никогда не будет достаточно хорош для кого-то. Куроо обрывает цветы и кидает их в унитаз, все, кроме одной, прекрасной розовой гвоздики. Он не понимает причину, но начинает задаваться вопросом, понравится ли он Кенме. Раньше он никогда не проявлял интереса к цветам, но опять же, кто не любит цветы? Так, он сохраняет гвоздику и смывает остатки других цветов. Куроо также разрывает письмо на мелкие кусочки и бросает туда же. Вскоре не остаётся никаких следов неудачной попытки Куроо признаться в своих чувствах, и он возвращается обратно в класс, стараясь больше не смотреть в сторону Сакуры. После тренировки Тецуро идёт домой один с цветком в руке. Он открывает парадные ворота дома Кенмы и входит внутрь, направляясь к лестнице, чтобы подняться в комнату Кенмы. Обычно он быстро врывается в комнату своего друга, взволнованно хлопая дверью, но на этот раз осторожничает. Это оказалось хорошим решением, потому что Кенма, похоже, заснул посреди игры на своей PSP. Куроо думает, что может разбудить друга, но Кенма выглядит таким умиротворённым, спя в своей кровати, что он решает этого не делать. Вместо этого берёт приставку из его рук и кладёт её на стол рядом с кроватью. Затем он кладёт гвоздику рядом с Кенмой, надеясь, что она станет для друга приятным сюрпризом. Прежде чем уйти, он приседает, чтобы быть на уровне глаз спящего Кенмы. Он молча смотрит на маленькое нежное лицо своего друга. Несмотря на то, что он мальчик, Козуме действительно похож на его маму, которая была очень хорошей женщиной. Так думает Куроо про себя, и румянец начинает расползаться по его лицу. «Кенма милый», — думает Куроо. — «Он всегда был таким красивым?» Куроо не совсем уверен, но сейчас Кенма выглядит очень красиво. В отличие от других людей, Кенма понимал его, был всегда рядом и никогда не отворачивался от него. Или Тецуро так хочет думать. Непонятно, был такой порыв вызван результатом отчаяния после того, как его отвергли, или внезапной нежностью момента, или это что-то, что он годами скрывает без какой-либо причины, но Куроо наклоняется вперёд и прижимается губами к щеке друга. Под губами кожа Кенмы кажется гладкой и такой мягкой. За эти несколько секунд он был достаточно близко, чтобы почувствовать запах шампуня Кенмы, поскольку его волосы частично спадают на лицо. Так сладко пахнет яблоками, потому что миссис Козуме специально купила для сына шампунь со вкусом яблок и мёда, которые так любит Кенма. «Пахнет сладко, и его кожа тоже сладкая» ,— ошарашенно думает Куроо. Он хочет целовать его снова и снова, ещё и ещё раз, но вдруг приходит в себя. «Тецуро, идиот, что ты делаешь, он же твой друг.» Он паникует, представляя, как отреагирует Кенма, если узнает, что его лучший друг только что поцеловал его. Наверно, он разозлится и не захочет больше с ним никогда разговаривать. И хотя он мог бы смириться с тем, что его отвергает кто-то вроде Сакуры, он не может вынести и мысли о таком отказе от своего лучшего друга. Поэтому он тяжело сглатывает и быстро встаёт, тихо открывает дверь и выходит, чтобы его никто не увидел. «Я больше не смогу сделать что-то такое», — думает он. Нет, он хочет продолжать дружить с Кенмой, чтобы он всегда оставался рядом с ним.…
Чуть позже Кенма просыпается. К его удивлению, приставка, которая была у него в руке, теперь лежит на столе, а рядом с PSP располагается розовая гвоздика. Это красивый цветок, но его присутствие приводит в замешательство всё ещё сонный разум Козуме. «Кто мог… Куро?» Это должен быть Куро, но Кенма не может понять, как он не слышал его прихода. Козуме вообще не крепко спит, просыпается от любого шума или беспокойства вокруг. Хотя… Наверно, есть причина, по которой он так крепко заснул. Из-за чудесного сна, который ему приснился. Он мало что помнит, но то, что помнит… ну… «Странно то, что он казался таким реальным. Мне правда казалось, что… он…» Прежде чем Кенма успел закончить свою мысль, он снова быстро заснул.…
Снова и снова, хотя страна любви нам знакома, — Помним мы жалобный звук имён на кладбище тихом И молчаливо-грозную пропасть, в которую прежде Многие рухнули, — снова вдвоём мы выходим из дома. И под могучим деревом ляжем мы снова Рядом с цветами, напротив громадного неба. — Райнер Мария Рильке (Перевод Г. Ратгауз)