искусство сквозь века
27 апреля 2023 г., 10:00
Примечания:
автор: orphan_account
оригинал: https://clck.ru/343846
скорее текст по мотивам, нежели перевод
modern!au замело трансильванским снегом
Альфред уронил портфель на коридорную тумбу и, еще не дойдя до зала, вздрогнул: тот с грохотом соскользнул. Он слишком устал, чтобы кинуться поднимать выпавшие на пол тетради, даже не обернулся. Сегодня он не справлялся и с малым.
— Сладкий?
В такое время Герберт обычно спал, отгородившись от мира непроницаемыми портьерами: они были куплены Его Сиятельством на заказ с заключением договора аренды, когда сын изъявил желание сопровождать свою любовь в Кенигсберг, и средствами графа из студенческого общежития Альфред перебрался в квартирку на Парадеплац. В противном случае Герберт, как всякий вампир, чье восстание обошло заход солнца, становился вял и несносен — поцелуи служили единственным утешением. Альфред был вынужден его прерывать, пока вечерний каприз не перетек в ночной голод по ласке, не давая и шанса вернуться к насущным делам.
Он обнаружился на кровати, среди мятых простыней и подушек. Вооружившись карандашом, изучал «Искусство сквозь века». Контрольная намечалась через три дня, и Альфред читал книгу залпом. Жизнь с любвеобильным вампиром негативно сказывалась на скорости приближения сроков, это он признавал.
Герберт, тепло улыбаясь, отложил монографию:
— Как прошел твой… Ох.
Альфред со стоном плюхнулся рядом, умостив голову у него на бедре, и смежил веки — дал волю усталости. Фон Кролок принялся его гладить, запустив пальцы в волосы, почесывая и снимая мигрень. Легкая боль изводила его с утра, и он чаял дождаться бережных прикосновений.
— Как понимаю, у тебя был тяжелый день, — голос вампира был участлив и нежен. Мальчик вздохнул в ответ.
Тут он встрепенулся и приоткрыл один глаз, ощутив любопытство:
— Что Вы делали с книгой?
— Исправлял.
— Исправляли?..
— Возмутительно, сколько ошибок, — недовольство его было искренним, но вытеснилось спустя миг: Альфред заерзал в попытке сменить положение. Тому, что при этом свел брови, тревожась за библиотечную книгу, Герберт ничуть не смутился. Помог подползти и усадил к себе на колени.
— В книге ошибки, — проговорил мальчик медленно, точно осознавая. То был не первый раз, когда вампир, наблюдавший смену эпох и столетий, выражал скепсис к прочитанному; некоторые учебники Альфред уже подумывал прятать — от греха подальше. — Я не могу просто взять и начать излагать факты, доказательств которым у меня нет, Вы ведь знаете. Преподаватели скажут, что я не готов и все сочиняю.
Герберт надулся:
— Но ты будешь прав! И потом, ты один из лучших с потока. Им, напротив, стоит к тебе прислушаться.
Альфред, махнув рукой, рассмеялся:
— Скажите это моему культурологу. Мне кажется, он меня ненавидит.
— Хочешь, я его съем? — улыбка Герберта стала слишком широкой, а тон — беззаботным, давая понять: он не шутит. Впрочем, зубы сверкнули лишь на мгновение. При Альфреде, памятуя о его впечатлительности, клыков вампир старался не выпускать — за деликатность, проявляемую в мелочах, мальчик был ему благодарен.
Он молча прижался к Герберту, чтобы использовать его плечо как подушку, слушая стылую жизнь. За месяцы, проведенные с ним, Альфред научился не ежиться от холодка и эфемерного запаха тления — фон Кролок, в избытке чувств бесцеремонно-тактильный, и вовсе видел в нем грелку. Вот и сейчас цепкие руки зашарили по бокам, грудь выпятилась навстречу, объятье окрепло — не вырвешься.
— Ты злишься, что я оставил в книге пометки? — уточнил Герберт жалобно, как ребенок, умоляющий о прощении.
Альфред фыркнул: злился он на него с трудом, даже если и следовало, и охотно велся на манипуляции вроде этого тона.
— Не то чтобы. Мне нравится, когда Вы рассказываете о прошлом.
— И теперь, открыв книгу, ты за ней не уснешь, уверяю. Ты будешь… в экстазе как минимум.
Альфред боднул его лбом, захихикав:
— На полях меня ждут эротические послания?
— Изгибы моей ‘Р’ всех сводят с ума, — ответствовал Герберт, умудряясь звучать торжественно, притом расплывшись в улыбке.
Через секунду смех оборвался: мальчик оказался подмятым под его тело. Опираясь на локти, фон Кролок хищно над ним навис, и глаза его, лукаво блестя, потемнели.
— Должен же я как-то себя развлекать, пока скучаю один, — промурлыкал он низким голосом. Пальцы стали играть с волосами Альфреда, заправлять пряди за уши, заставляя жмуриться от щекотки. — Раз мне нельзя навещать тебя в Альбертине.
Щеки мгновенно вспыхнули, ладони уперлись вампиру в грудь, а сам Альфред едва ли сумел парировать:
— Я помню, к чему привела Ваша скука!
И уже не забудет, как постыдно и сладко быть пойманным в библиотеке, зажатым меж стеллажами трактатов и не имеющим сил воззвать к совести — если не Герберта, то хотя бы своей. В тот вечер он задержался практически до закрытия, корпя над эссе, — пропустил наступление сумерек. Стать добычей вампира в стенах родной Альбертины он не планировал ни в одном из возможных смыслов, и этот опыт вернул его мыслями в замок в глуши Карпат.
Вид у фон Кролока сделался огорченным:
— Я обещал, что подобного не повторится!
— Потому что я с Вами после этого не разговаривал.
— Два дня, Альфред! — даже сейчас он умудрился произнести имя так, словно мальчик был лучшим, что случалось с ним в прошлой и этой жизни. — Повторно мое сердце такого не вынесет. Я поклялся, что проявлю всю благовоспитанность, если ты разрешишь бывать у вас время от времени.
— Вы поклялись на…
— Твоей попке, — помог ему Герберт, физически неспособный стесняться. — Я не знаю клятвы священней!
Они посмеялись; фон Кролок, получив тычок в бок, посерьезнел.
— Но не берусь обещать, что не зарычу на того, кто станет причиной того выражения.
— Вы о чем?
— Выражение лица, с каким ты сегодня вернулся, — пояснил Герберт, вбирая ладонями жар с его щек. — Никто не вправе так тебя огорчать. Никогда.
Альфред разалелся шеей — так бывало всякий трепетный раз, когда вампир кутал его в заботу, как в пуховое одеяло.
— Все в порядке, я просто устал. И нет, Вам незачем приходить ко мне на занятия. Вы опять решите, что я инструмент для избавленья от скуки, и тогда я не буду разговаривать с Вами неделю, если не больше.
— И мыслить не смей! — ахнул Герберт. Он провел указательным пальцем по губам мальчика, очертил плавный абрис, приблизив лицо. — Неделю?
Подтвердить Альфред не успел: рот Герберта обрушился на его. И сразу все потеряло значение, кроме их поцелуя. Вампир делал это совершенно непостижимым образом, было нечто таинственно-гипнотическое в движении мерзлых губ и склизкого языка. Альфред расслаблялся и телом, и разумом; млел, подчиняясь сонливости, от коей хотелось урчать, дрожал коленями и ощущал пьянящие волны в груди и внизу живота. Иногда он задавался вопросом, как можно вызвать такую реакцию, всего-навсего прихватив губу, чтобы лизнуть, или коснувшись ее зубами. Фон Кролок самозабвенно его ласкал, путаясь пальцами в прядях, мягко удерживая, и нырял свободной рукой под рубашку. Альфред осязал себя растворенным, потерянным — в любви, в поцелуях, в собственном сердцебиении.
Он, как и многие, целовался с затаенным дыханием, и эта привычка, нелепая и неискореняемая, приводила всегда к одному: голова начинала кружиться. Вампир, при всей своей ненасытности, стремился оного не допускать — отстранился, чмокнув в нос, и скулу, и краешек рта.
— Тебе нужно дышать, chéri.
— Вы помните, — пробормотал Альфред, потупившись польщенно-пристыженно.
— Ммм, — Герберт наклонился украсть еще один поцелуй, — я помню все, что связано с тобою, mon trésor. Я поклялся помнить на…
— …моих ресницах.
— Именно, — фон Кролок будто понятия не имел, отчего во фразе мелькнула ирония. — Любая частичка тебя бесценна, а я клянусь лишь на важных вещах.
— Что за глупости… — Альфред покривил душой, думая совсем не о них, — он напрашивался на новые поцелуи.
На другой день он открыл книгу — и расхохотался: Герберт, ценитель высоких искусств, в его обществе позволял себе то, чего не мог под надзором отца. Милые пошлости ему чужды не были — на одном из полей, среди дюжин пометок, красовалось сердечко с филигранно вписанным «А + Г».
Примечания:
https://vk.com/wall-141755488_2054